dimensions Lexus GS450h 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2011, Model line: GS450h, Model: Lexus GS450h 2011Pages: 674, PDF Size: 8.79 MB
Page 504 of 674

503
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Fonctionnement du système témoin de basse pression des pneus
Il se peut que le système témoin de basse pression des pneus n’émette pas
d’avertissement immédiatement en cas de crevaison ou de fuite d’air soudaine.
■Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident. Les négliger pourrait
endommager certaines parties du groupe propulseur, et avoir des conséquences
dangereuses sur la tenue de route, pouvant entraîner un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles ou de bandes de roule-
ment différents.
Ne mélangez également pas des pneus dont les indicateurs d’usure moulés sont
visiblement différents.
●N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles recommandées par
Lexus.
●Ne mélangez pas des pneus de conception différente (radiaux, ceinturés ou à
nappes croisées).
●Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et neige.
●N’utilisez pas de pneus usagés provenant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous ne connaissez pas leur historique d’utilisation.
■Lors de l’initialisation du système témoin de basse pression des pneus
N’appuyez pas sur le commutateur de remise à zéro du système témoin de basse
pression des pneus sans avoir d’abord réglé la pression de gonflage des pneus au
niveau spécifié. Sinon, la lampe témoin de pression des pneus risque de ne pas
s’allumer quand la pression de gonflage des pneus est faible ou de s’allumer quand
la pression de gonflage des pneus est normale.
Page 510 of 674

509
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Roues
Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devriez la remplacer.
Sinon, le pneu pourrait s’en détacher, ce qui pourrait entraîner une perte
de contrôle.
■ Choix des roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles
roues aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur et un
déport interne
* de jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre conces-
sionnaire Lexus.
*: Habituellement appelé “déport”.
Lexus déconseille l’utilisation:
• De roues de dimensions ou de types différents
• De roues usagées
• De roues voilées qui ont été réparées
■ Précautions à prendre avec les jantes en aluminium
● Utilisez exclusivement les écrous de roue et la clé Lexus prévus
pour les jantes en aluminium de votre véhicule.
● Après avoir permuté, réparé ou remplacé vos pneus, assurez-
vous que les écrous de roue sont bien serrés après avoir
parcouru 1000 miles (1600 km).
● Si vous utilisez des chaînes, veillez à ne pas endommager les
jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des contrepoids
Lexus ou équivalents.
Page 511 of 674

510
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Lorsque vous remplacez les roues
Votre véhicule Lexus est équipé d’un système témoin de basse pression des pneus
qui utilise des capteurs de pression et des émetteurs pour détecter une basse
pression de gonflage des pneus avant qu’un problème grave ne survienne. Lorsque
vous remplacez les roues, assurez-vous aussi d’installer les capteurs de pression et
les émetteurs. (→P. 4 9 6 )
ATTENTION
■Lors de la manipulation des roues
■Lorsque vous remplacez les roues
●N’utilisez pas de roues de dimensions autres que celles recommandées dans le
Manuel du propriétaire, car cela pourrait provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●N’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite à une roue prévue pour
des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Ne touchez jamais directement le garnis-
sage. Le garnissage est fixé à l’arrière de l’ori-
fice à l’aide de boulons et vous pourriez vous
blesser les mains.
Page 617 of 674

616
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
6-1. Caractéristiques
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions et poids
*: Tare du véhicule
Longueur totale190,7 in. (4845 mm)
Largeur totale71,6 in. (1820 mm)
Hauteur totale*56,1 in. (1425 mm)
Empattement112,2 in. (2850 mm)
Bande de roulementAv a n t60,4 in. (1535 mm)
Arrière60,6 in. (1540 mm)
Capacité de charge du véhicule
(Occupants + bagages)815 lb. (370 kg)
Page 626 of 674

625
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Direction
Pneus et roues
JeuMoins de 1,2 in. (30 mm)
Dimensions des pneus
245/40R18 93Y, 245/40RF18 93Y,
P 2 4 5 /4 0 R 1 8 9 3 V, P 2 4 5 /4 0 R F 1 8 9 3 V,
245/40ZR18, T155/70D17 110M (pneu de
secours)
Pression de gonflage des pneus
(Pression de gonflage à froid
recommandée)
Conduite en situations normalesAvant: 35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)
Arrière: 35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou
bar)
Conduite à des vitesses supérieures à 100 mph
(160 km/h) (dans les pays où de telles vitesses
sont permises par la loi) Ajoutez 9 psi (60 kPa, 0,6 kgf/cm
2 ou bar)
aux pneus avant et arrière. Ne dépassez
jamais la pression de gonflage maximale des
pneus à froid indiquée sur le flanc des pneus.
Pression de gonflage du pneu de
secours
(Pression à froid recommandée)
60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2 ou bar)
Dimensions de la roue18 × 8 J, 17 × 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des écrous de
roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Page 631 of 674

630
6-1. Caractéristiques
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Informations sur les pneus
Symboles caractéristiques des pneus
Dimensions des pneus (→ P. 633)
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) ( →P. 6 3 2 )
Emplacement des indicateurs d’usure moulés ( →P. 495)
Pneus à mobilité continue (RFT) ou pneus standard ( →P. 5 9 7 )
Ce véhicule peut être équipé de pneus à mobilité continue (RFT) ou de
pneus standard. Un repère “RFT” ou “DSST” est moulé sur le flanc du pneu
à mobilité continue.
Page 634 of 674

633
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Dimensions des pneus■ Informations relatives aux di mensions types des pneus
Ty p e A
Cette image illustre les symboles
types des dimensions des pneus.
Usage du pneu
(P = Véhicule de tourisme,
T = Usage provisoire)
Largeur de section (millimètres)
Rapport d’aspect
(rapport entre la hauteur et la
largeur de section du pneu)
Ty p e B
Code de construction du pneu
(R = Pneu radial, D = Pneu
diagonal)
Diamètre de la roue (pouces)
Indice de charge (2 ou 3
chiffres)
Code de vitesse
(une lettre)
Catégorie de vitesse
(une lettre)
Code de pneu à mobilité conti-
nue
Ty p e C
Page 639 of 674

638
6-1. Caractéristiques
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Terminologie relative aux pneusSignification
Poids normal des
occupants150 lb. (68 kg) multiplié par le nombre d’occupants
mentionné dans la deuxième colonne du tableau 1
*
ci-après
Répartition des
occupantsRépartition des occupants dans le véhicule telle que
stipulée dans la troisième colonne du tableau 1
* ci-
après
Poids des options prévues
par le constructeur
Le poids combiné des options normales prévues par
le constructeur, dont le poids excède de 5 lb. (2,3 kg)
les éléments standard qu’elles remplacent et qui n’ont
pas été prises en compte dans le poids en ordre de
marche ou le poids des accessoires. Elles
comprennent les freins renfor cés, les “ride-levelers”,
les rails de toit, la batterie à grande capacité et
l’habillage spécial
JanteSupport métallique d’un pneu ou d’un ensemble
pneu/chambre à air où vient se loger le talon du pneu
Diamètre de la jante
(Diamètre de la roue)Diamètre nominal de la portée du talon
Dimensions de la janteDiamètre et largeur de la jante
Type de janteDésignation utilisée par les constructeurs
automobiles en fonction du style ou du code
Largeur de janteDistance nominale entre les rebords de la jante
Capacité de charge du
véhicule (capacité de
charge totale)Charge nominale de la charge et des bagages, plus
150 lb. (68 kg) multiplié par le nombre de sièges du
véhicule
Page 662 of 674

661
Index alphabétique
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
GlacesDésembueur de lunette
arrière .................................................. 284
Glaces assistées ................................... 93
Lave-glace ..............................................186
Glaces ..........................................................93
Glaces assistées .......................................93
Huile Huile moteur ....................................... 482
Huile moteur Capacité ..................................................619
Préparatifs et vérifications avant l’hiver ....................................................247
Vérification .......................................... 482
Identification Moteur ......................................................618
Moteur électrique ...............................618
Véhicule ................................................... 617
Indicateur de vitesse ...............................171
Indicateurs ..................................................171
Informations sur les pneus Classification relative à la
qualité des pneus ........................... 635
Dimensions........................................... 633
Glossaire ............................................... 637
Numéro d’identification du
pneu...................................................... 632
Initialisation
Éléments à initialiser ......................... 652 Jauge de température de liquide de
refroidissement moteur .................... 171
Klaxon......................................................... 170
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté
conducteur ...........................................560
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté
passager avant....................................560
Lampes témoins
Coussins gonflables SRS .............. 558
Freins antiblocage ............................ 559
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité...................... 560
Lampe témoin du système de direction assistée électrique .... 559
Niveau d’essence bas .................... 560
Portière ouverte................................. 560
Système de charge .......................... 558
Système de freinage.........................557
Système de freinage à commande électronique/
dispositif de contrôle
du dérapage .................................... 559
Système de sécurité préventive.......................................... 559
Système témoin de basse pression des pneus ........................ 561
Témoin de mauvais fonctionnement .............................. 558
Témoin d’avertissement principal................................................ 561G
H
I
J
K
L
Page 664 of 674

663
Index alphabétique
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Mémorisation de la position du siège du conducteur............................ 72
Miroirs de pare-soleil .......................... 427
Mode ACCESSORY ........................... 161
Mode de suppression du pollen et de la micro-poussière ..................... 280
Montre de bord .................................... 428
Moteur Capot .......................................................477
Compartiment ...................................480
Contacteur “POWER” (allumage) ...........................................160
Démarrage du système hybride ..................................................160
Mode ACCESSORY ........................161
Si le système hybride ne démarre pas ......................................................... 599
Surchauffe .............................................609
Nettoyage Ceintures de sécurité...................... 466
Extérieur................................................. 462
Habitacle................................................ 465
Nombre de places assises ............... 433
Numéro d’identification du véhicule ................................................... 617
Opérations d’entretien à réaliser soi-même .............................................. 474
Outils......................................................... 586 Panneau de réservoir........................... 100
Panneau de toit transparent................ 96
Pare-soleil ................................................ 426
Phares
Commutateur ......................................... 181
Précautions relatives aux phares à décharge ........................543
Puissance ...............................................626
Remplacement des ampoules ... 536
Système d’éclairage avant
adaptatif................................................ 182
Phares antibrouillards
Commutateur ....................................... 185
Puissance ...............................................626
Pneu de secours Emplacement ..................................... 587
Pression de gonflage des pneus ....................................................625
Pneus Chaînes...................................................248
Dimensions ...........................................625
En cas de crevaison.............586, 597
Informations ......................................... 630
Permutation des pneus .................. 495
Pneu de secours compact ........... 587
Pneus neige ........................................ 250
Pression de gonflage des pneus ....................................................625
Remplacement ................................... 586
Système témoin de basse pression des pneus ...................... 495
Vérification .......................................... 495
N
O
P