phone Lexus GS450h 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2011, Model line: GS450h, Model: Lexus GS450h 2011Pages: 674, PDF Size: 8.79 MB
Page 5 of 674

TABLE DES MATIÈRESIndex
4
GS_HV_D (OM30C14D)
June 8, 2010 1:53 pm
3-1. Utilisation de l’écran tactileÉcran tactile.................................... 256
Configuration de l’écran tactile .............................................. 262
3-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur automatique .......... 275
Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs..................................... 284
Dégivreur d’essuie-glace ........ 285 3-3. Utilisation du système audio
Type de système audio .............. 286
Utilisation de la radio ................. 289
Utilisation du lecteur de CD/DVD .................................... 298
Lecture d’un CD audio ............. 302
Lecture de disques MP3 et WMA ............................................ 306
Lecture de disques DVD vidéo/audio
(avec lecteur de DVD) ............ 310
Lecture d’un CD vidéo (avec lecteur de DVD) ........... 324
Informations sur les lecteurs CD/DVD et les disques
DVD vidéo ................................... 327
Écoute d’un lecteur Bluetooth
®................................. 340
Écoute du contenu d’une clé USB/d’un iPod .......................... 348
Utilisation optimale du système audio/vidéo ................................ 358
Utilisation du port AUX ........... 360
Utilisation des contacteurs au volant ......................................... 361
3-4. Utilisation du système mains libres (pour téléphone cellulaire)
Système mains libres (pour téléphone cellulaire) ................ 365
Utilisation d’un téléphone Bluetooth
®................................... 371
Réglage du système mains libres (pour téléphone
cellulaire) ..................................... 386
3Caractéristiques de
l’habitacle
Page 21 of 674

20
GS_HV_D (OM30C14D)
June 8, 2010 1:46 pm
ATTENTION
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre véhi-
cule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues.
L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et
diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez les
erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la conduite.
Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des
commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture pourrait provoquer
un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles, à
vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais la clé du
véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec l’allume-cigarettes, les
glaces, le panneau de toit transparent ou les autres accessoires du véhicule. De
plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à
l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
■Mise au rebut de la batterie hybride (batterie de traction)
Si vous mettez votre véhicule au rebut sans retirer la batterie hybride, il y aura un
risque qu’une personne subisse une grave décharge électrique si elle touche aux
pièces ou aux câbles à haute tension ou à leurs connecteurs. Si vous devez mettre
votre véhicule au rebut, vous devez demander à votre concessionnaire Lexus ou à
un garagiste compétent de se charger de la batterie hybride. Si la batterie hybride
n’est pas mise au rebut de la manière appropriée, elle pourrait provoquer une
décharge électrique susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 48 of 674

47
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Signaux de fonctionnement
●Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer
que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées: une fois,
Déverrouillées: Deux fois)
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir utilise des
ondes radio faibles. Dans les cas suivants, les communications entre la clé à puce et
le véhicule peuvent être perturbées, ce qui empêchera le système d’accès
intelligent avec démarrage par bouton-poussoir, la télécommande et le système
d’immobilisation du moteur de fonctionner adéquatement:
(Mesures alternatives: →P. 602)
●Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
●À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales électriques, des
postes d’essence, des stations de radio, des écrans géants, des aéroports et
d’autres installations générant de puissantes ondes radio ou des parasites
électriques
●Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans
fil ou d’autres dispositifs de communication sans fil
●Si la clé à puce entre en contact avec, ou est couverte par, l’un des objets
métalliques suivants:
• Des cartes sur lesquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
●Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
Page 51 of 674

50
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Fonction d’économie de la pile
Dans les circonstances suivantes, la fonction d’ouverture est désactivée afin d’éviter
que la pile de la clé à puce et la batterie du véhicule ne se déchargent.
●Lorsque la fonction d’ouverture n’a pas été utilisée depuis un mois ou plus
●Si l’on a laissé la clé à puce à environ 3 ft. (1 m) du véhicule pendant 10 minutes
ou plus
Le système sera réactivé lorsque...
●Le véhicule est verrouillé à l’aide du contacteur de verrouillage de la poignée
●Le véhicule est verrouillé/déverrouillé à l’aide de la fonction de la
télécommande ( →P. 56) ou de la clé mécanique ( →P. 602)
■Affaiblissement de la pile de la clé à puce
●La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans. (La durée de vie de la pile de
la carte-clé est d’environ dix-huit mois.)
●Si la charge de la batterie s’affaiblit, une alarme retentira dans l’habitacle lors-
que le système hybride s’arrêtera. ( →P. 5 2 )
●La pile se décharge même si l’on n’utilise pas la clé à puce, car la clé émet
continuellement des ondes radio. Si le système d’accès intelligent avec
démarrage par bouton-poussoir ou la tél écommande ne fonctionne pas, ou si la
portée de détection diminue, il se peut que la pile soit à plat. Remplacez la pile
au besoin. ( →P. 5 1 5 )
●Pour éviter des dommages sérieux, ne laissez pas la clé à puce à moins de 3 ft.
(1 m) des appareils électriques suivants qui génèrent un champ magnétique:
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de pile
• Téléphones cellulaires ou téléphones sans fil en cours de charge
• Cuisinières à dessus lisse
• Lampes de table
Page 256 of 674

Caractéristiques de l’habitacle3
255
GS_HV_D (OM30C14D)
June 8, 2010 1:46 pm
3-4. Utilisation du système mains libres
(pour téléphone cellulaire)
Système mains libres (pour téléphone cellulaire) .......... 365
Utilisation d’un téléphone Bluetooth
®............................. 371
Réglage du système mains
libres (pour téléphone
cellulaire) .............................. 386
3-5. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages
intérieurs................................. 415
3-6. Utilisation des rangements Liste des rangements ............. 418 3-7. Autres caractéristiques
intérieures
Pare-soleil ................................ 426
Miroir de pare-soleil .............. 427
Montre de bord ...................... 428
Affichage de la température extérieure ............................. 429
Cendriers................................. 430
Allume-cigarettes .................. 431
Prise de courant ..................... 432
Sièges
chauffants/ventilateurs ..... 433
Accoudoir ................................ 435
Écran pare-soleil arrière ..... 436
Tapis protecteurs ................... 439
Caractéristiques du coffre ....................................... 441
Ouvre-porte de garage....... 443
Boussole ................................... 450
Safety Connect ...................... 454
Page 258 of 674

257
3-1. Utilisation de l'écran tactile
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Écran “Information”
■ Référence
Touches d’affichage
To u c h ePa g e
“CLIMATE”P. 2 7 5
“A U D I O ”P. 2 8 6
“MAP VOICE”/“DEST”Manuel du propriétaire du système
de navigation
“INFO PHONE” (Permet d’afficher
l’écran “Information”).P. 2 5 6
“DISP” (Permet de régler l’affichage)P. 2 6 0
“SETUP” (Permet d’afficher l’écran
“Paramétrer”)P. 2 6 2
Page 259 of 674

258
3-1. Utilisation de l'écran tactile
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Écran “Paramétrer”
Écran “Information”
To u c h ePa g e
“Général”P. 2 6 2
“Horloge”
P. 266/
Manuel du propriétaire du système
de navigation
“Voix”
P. 2 6 7 /
Manuel du propriétaire du système
de navigation
“Navigation”Manuel du propriétaire du système
de navigation
“Téléphone”P. 3 6 5
“A u d i o ”P. 2 8 6
“Véhicule”
P. 2 74 /
Manuel du propriétaire du système
de navigation
“A u t r e ”Manuel du propriétaire du système
de navigation
To u c h ePa g e
“Téléphone”P. 3 6 5
“Consommation de carburant”P. 3 0
“Données carto.”, “Calendrier”,
“LEXUS Insider”, “XM Sports”, “XM
Stocks”, “XM Nav Weather”Manuel du propriétaire du système
de navigation
Page 266 of 674

265
3-1. Utilisation de l'écran tactile
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Suppression des données personnelles
Effleurez la touche “Suppr. les données perso.” de l’écran “Para-
mètres généraux”.
Effleurez la touche “Supprimer”.
Soyez prudents, car une fois sup-
primées, les données ne peuvent
plus être récupérées.
Un écran de confirmation s’affichera à l’écran. Effleurez “Oui”.
Les données personnelles suivantes peuvent être supprimées ou réinitiali-
sées à leurs valeurs par défaut:
• Stations de radio présélectionnées
• Données de l’annuaire
• Données de l’historique des appels
• Données de la composition abrégée
• Données de l’étiquette vocale
• Données de téléphone Bluetooth
®
• Réglage du volume
• Réglage des détails
• Conditions d’entretien
*
• Paramètre de désactivation des renseignements sur l’entretien*
• Carnet d’adresses*
• Zones à éviter*
• Points précédents*
• Guidage routier*
•Itinéraires*
*
: Si le véhicule est doté du système de navigation
1É ;(7,
2É;(7,
3É;(7,
Page 289 of 674

288
3-3. Utilisation du système audio
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Utilisation de téléphones cellulaires
Vous pouvez entendre des interférences dans les haut-parleurs du système audio si
un téléphone cellulaire est utilisé à l’intérieur du véhicule ou près de celui-ci lorsque
le système audio fonctionne.
ATTENTION
■Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis et au Canada
●Art. 15 du règlement FCC
Avertissement FCC:
Toute modification non approuvée de cet équipement pourrait rendre son utilisa-
tion illégale.
●Produits laser
• Ne tentez jamais de démonter ni de modifier vous-même cet équipement. Il s’agit d’un équipement complexe qui utilise un faisceau laser pour lire les
données stockées à la surface de disques compacts. Le laser est conçu soi-
gneusement de façon à ce que son rayon ne puisse pas sortir de l’équipe-
ment. Par conséquent, ne tentez jamais de démonter le lecteur ni de modifier
les pièces de l’équipement, car vous pourriez vous exposer au rayon laser
ainsi qu’à des tensions dangereuses.
• Ce produit utilise un rayon laser. Toute tentative de modification, de réglage, ou d’opération autre que celles
indiquées dans le présent manuel pourrait vous exposer à des radiations
nocives pour la santé.
NOTE
■Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge
Ne laissez pas le système audio allumé plus longtemps qu’il ne le faut lorsque le sys-
tème hybride est éteint.
■Pour éviter d’endommager le système audio/vidéo
Veillez à ne pas renverser de boisson ni de liquide sur le système audio.
Page 296 of 674

295
3-3. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Si la batterie de 12 volts est débranchée
Toutes les stations présélectionnées sont effacées.
■Sensibilité de la réception
●Maintenir une réception radio parfaite en tout temps est difficile en raison du
changement continuel de position de l’antenne, des différences d’intensité du
signal et des objets environnants, tels que des trains, des émetteurs, etc.
●L’antenne radio est montée à l’intérieur de la lunette arrière. Pour assurer un
niveau élevé de réception de l’antenne, évitez d’installer de la teinture métalli-
que ou tout autre objet métallique au fil de l’antenne montée à l’intérieur de la
lunette arrière.
■Réception de la radiodiffusion par satellite XM®
Le système de radiodiffusion par satellite XM® est un syntoniseur exclusivement
conçu pour recevoir des émissions disponibles par abonnement séparé. La dispo-
nibilité se limite aux États-Unis (les 48 États contigus) et au Canada (10 provinces).
●Abonnement à XM®
Pour des renseignements détaillés sur le service de radiodiffusion par satellite
XM
® ou pour vous abonner:
É.-U.-
Visitez le site XM
® au www.xmradio.com ou téléphonez au 1-877-515-3987.
Canada-
Visitez le site XM
® au www.xmradio.ca ou téléphonez au 1-877-515-3987.
●ID de la radio
Lorsque vous activerez le service XM
® ou signalerez un problème, vous aurez
besoin de l’ID de la radio. À l’aide du bouton , sélectionnez “CH000”; le
numéro d’identification à 8 caractères du récepteur s’affichera.
●Syntoniseur satellite
Le syntoniseur n’est compatible qu’avec les Services audio (émissions musica-
les et parlées) et les informations écrites connexes de la radiodiffusion par satel-
lite XM
®.
*: Les conditions d’utilisation et les services offerts par la radiodiffusion XM® sont
sujets à changement sans préavis.