radio Lexus GX460 2010 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2010, Model line: GX460, Model: Lexus GX460 2010Pages: 826, PDF Size: 21.07 MB
Page 5 of 826
TABLE DES MATIÈRESIndex
4
GX460_D (OM60F29D)
2-5. Informations sur la conduite
Précautions relatives à la conduite hors route ................. 348
Charge et bagages .................... 353
Limites de charge du véhicule ........................................ 359
Conseils pour la conduite en hiver ........................................... 361
Traction d’une remorque ......... 365
Remorquage avec les 4 roues au sol.............................................. 380
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur automatique avant .............................................. 384
Climatiseur automatique arrière ........................................... 400
Contacteur du désembueur de lunette arrière...................... 404
Dégivreur d’essuie-glace ........ 405 3-2. Utilisation du système audio
Système audio .............................. 406
Utilisation de la radio ................. 408
Utilisation du lecteur de CD .................................................... 416
Lecture de disques MP3 et WMA ............................ 424
Fonctionnement d’un iPod
®............................................. 433
Fonctionnement d’une clé USB................................................. 440
Utilisation optimale du système audio ............................. 449
Utilisation de l’adaptateur AUX ................................................ 451
Utilisation des contacteurs audio au volant ........................... 452
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
Système audio Bluetooth®...... 456
Utilisation du système audio Bluetooth
®................................. 460
Fonctionnement d’un lecteur portable compatible
Bluetooth
®.................................. 466
Configuration d’un lecteur portable compatible
Bluetooth
®.................................. 469
Configuration d’un système audio Bluetooth
®...................... 476
3Caractéristiques de
l’habitacle
GX460_D.book Page 4 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 22 of 826
21
GX460_D (OM60F29D)
Installation d’un émetteur-récepteur radio
Étant donné que l’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est
susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que
l’injection de carburant multipoint, l’injection de carburant multipoint séquentielle,
le régulateur de vitesse, les freins antiblocage, les coussins gonflables SRS et les dis-
positifs de tension des ceintures, informez-vous auprès de votre concessionnaire
Lexus sur les précautions à prendre et les instructions spéciales à suivre pour ce
type d’installation.
Mise à la casse de votre Lexus
Les dispositifs des coussins gonflables SR S et de tension des ceintures qui équipent
votre Lexus contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de tension des ceintures de
sécurité encore opérationnel s, ils risquent de provoquer un accident comme, par
exemple, un incendie. Veillez à ce que les coussins gonflables SRS et les dispositifs
de tension des ceintures soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation
agréé ou chez votre concessionnaire Lexus avant de mettre le véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement, voir www.dtsc.ca.gov/hazar-
douswaste/perchlorate. Votre véhicule comporte des composants pouvant conte-
nir du perchlorate. Les coussins gonflables , les dispositifs de tension des ceintures
de sécurité et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de
composants.
GX460_D.book Page 21 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 28 of 826
27
1-1. Informations sur les clés
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
■Lorsque vous devez laisser une clé du véhicule au préposé au stationnement
Verrouillez la boîte à gants au besoin. (→P. 5 1 6 )
Gardez la clé mécanique et ne laissez au préposé que la clé à puce.
■Plaquette portant le numéro de clé
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille; ne la
laissez pas à bord du véhicule. Si vous perdez une clé mécanique, votre conces-
sionnaire Lexus pourra vous en fabriquer une autre grâce au numéro inscrit sur la
plaquette. ( →P. 7 3 7 )
■À bord d’un avion
Si vous montez dans un avion avec une cl é à puce sur vous, assurez-vous de ne pas
appuyer sur les touches de la clé lorsque vous êtes à bord. Si la clé à puce est ran-
gée ailleurs, par exemple dans un sac, assurez-vous que rien ne peut appuyer sur
les touches accidentellement. Si une touche est actionnée, la clé à puce émettra
des ondes radio qui pourraient nuire au fonctionnement de l’avion.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
Observez les précautions suivantes:
●Ne laissez pas les clés tomber par terre, ne les exposez pas à des chocs violents
et ne les pliez pas.
●N’exposez pas les clés à des températur es élevées sur de longues périodes.
●Ne mouillez pas les clés, ne les lavez pas aux ultrasons, etc.
●Ne fixez pas d’objets métalliques ou magnétiques sur les clés et ne placez pas
celles-ci à proximité de tels objets.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne fixez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la surface de la clé à puce.
●Ne placez pas les clés à proximité d’ob jets générant des champs magnétiques,
tels que les téléviseurs, les chaînes stér éophoniques, les cuisinières à dessus lisse
ou les appareils médicaux él ectriques, par exemple les appareils thérapeutiques
à basse fréquence.
GX460_D.book Page 27 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 29 of 826
28
1-1. Informations sur les clés
GX460_D (OM60F29D)
NOTE
■Lorsque vous portez la clé à puce sur vous
N’approchez pas la clé à puce à moins de 3,9 in. (10 cm) d’un appareil électrique
en marche. Les ondes radio émises par le s appareils électriques situés à moins de
3,9 in. (10 cm) de la clé à puce peuvent interférer avec celle-ci, l’empêchant ensuite
de fonctionner adéquatement.
■En cas de défaillance du système d’accè s intelligent avec démarrage par bouton-
poussoir ou d’autres problèmes liés à la clé.
Amenez chez votre concessionnaire Lexus votre véhicule ainsi que toutes les clés à
puce qui vous ont été livrées avec ce dernier.
■Si vous perdez la clé de votre véhicule
Si votre clé reste introuvable, les risques de vol du véhicule augmenteront considé-
rablement. Rendez-vous immédiatement chez votre concessionnaire Lexus avec
toutes les autres clés à puce qui vous ont été livrées avec votre véhicule.
GX460_D.book Page 28 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 41 of 826
40
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
GX460_D (OM60F29D)
■Fonction d’économie de la pile
La fonction d’économie de la pile sera activée pour éviter que la pile de la clé à
puce et la batterie du véhicule ne se déchargent si le véhicule n’est pas utilisé pen-
dant une longue période.
●Dans les cas suivants, un peu de temps pourrait s’écouler avant que le système
d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir ne déverrouille les
portières.
• La clé à puce est restée éloignée à plus de 6 ft. (2 m) du véhicule pendant 10
minutes ou plus.
• Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir n’a pas
été utilisé depuis 5 jours ou plus.
●Si le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir n’a pas
été utilisé pendant 14 jours ou plus, les portières ne peuvent plus être déver-
rouillées depuis n’importe quelle portière sauf depuis celle du conducteur.
Dans ce cas, saisissez fermement la poignée de la portière du conducteur, ou
utilisez la télécommande ou la clé mécanique pour déverrouiller les portières.
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir utilise des
ondes radio faibles. Dans les cas suivants, les communications entre la clé à puce et
le véhicule peuvent être perturbées, ce qui empêchera le système d’accès intelli-
gent avec démarrage par bouton-poussoi r et la télécommande de fonctionner
adéquatement. (Mesures alternatives: →P. 7 3 8 )
GX460_D.book Page 40 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 42 of 826
41
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
●Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
●À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales électriques, des
postes d’essence, des stations radioéle ctriques, des écrans géants, des aéro-
ports et d’autres installations générant de puissantes ondes radio ou des parasi-
tes électriques
●Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans
fil ou d’autres dispositifs de communication sans fil
●Si la clé à puce entre en contact avec, ou est couverte par, l’un des objets métal-
liques suivants:
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
●Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
●Lorsqu’une autre télécommande (émettrice d’ondes radio) est utilisée à proxi-
mité
●Si l’on transporte la clé à puce avec les appareils émetteurs d’ondes radio sui-
vants
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une clé sans fil émettant des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques personnels (ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
●Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont fixés à la
lunette arrière
GX460_D.book Page 41 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 46 of 826
45
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
■Affaiblissement de la pile de la clé à puce
●La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans.
●Si la charge de la batterie s’affaiblit, une alarme retentira dans l’habitacle lors-
que le moteur s’arrêtera. (→P. 3 4 )
●Comme la clé à puce émet constamment de s ondes radio, la pile se déchargera
même si vous ne l’utilisez pas. Les symptômes suivants indiquent que la pile de
la clé à puce est peut-être à plat. Remplacez la pile au besoin. (→ P. 6 4 2 )
• Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir ou la télécommande ne fonctionne pas.
• La zone de détection rétrécit.
• Le voyant DEL situé sur la surf ace de la clé ne s’allume pas.
●Pour éviter des dommages sérieux, ne lais sez pas la clé à puce à moins de 3 ft.
(1 m) des appareils électriques suivan ts qui génèrent un champ magnétique:
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de pile
• Téléphones cellulaires ou téléphones sans fil en cours de charge
• Cuisinières à dessus lisse
• Lampes de table
■Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 6 4 2
■Personnalisation
On peut modifier les réglages (par ex. système d’accès intelligent avec démarrage
par bouton-poussoir). (Fonctions personnalisables →P. 7 8 1 )
GX460_D.book Page 45 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 47 of 826
46
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
GX460_D (OM60F29D)
■Certification du système d’accès intelli gent avec démarrage par bouton-pous-
soir
É.-U.
FCC ID: NI4TMIMB-1
FCC ID: NI4TMIMB-2
FCC ID: NI4TMLF8-21
FCC ID: HYQ14ACX FCC ID: HYQ14ADF
FCC ID: HYQ13CZM FCC ID: HYQ13CZN
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les interfé-
rences, même celles pouvant occasio nner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application de la
réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
Canada
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autori sée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscepti-
ble de compromettre le fonc tionnement du dispositif.
GX460_D.book Page 46 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 48 of 826
47
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques
●Les personnes qui portent un stimulateur car diaque ou un défibrillateur devraient
se tenir à l’écart des antennes du système d’accès intelligent. ( →P. 3 3 )
Les ondes radio pourraient interférer avec le fonctionnement de ces appareils. Si
nécessaire, on peut désactiver la fonction d’ouverture. Adressez-vous à votre
concessionnaire Lexus pour en apprendre davantage, par exemple sur la fré-
quence des ondes radio et sur leur séquence d’émission. Consultez ensuite votre
médecin pour savoir si vous devriez désactiver la fonction d’ouverture.
●Nous recommandons aux utilisateurs de to ut appareil médical électrique, autres
que les stimulateurs cardiaques et les dé fibrillateurs implantables, de consulter le
fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce dernier lorsqu’il est
exposé aux ondes radio.
Les ondes radio pourraient entraîner un comportement imprévu de ces appareils
médicaux.
Demandez à votre concessionnaire Lexus comment désactiver la fonction d’ouver-
ture.
GX460_D.book Page 47 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 61 of 826
60
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
GX460_D (OM60F29D)
■Lorsque vous ouvrez le hayon en verre
●Ouvrez le hayon en verre lentement et avec précaution.
●Utilisez le dispositif d’ouverture du hayon en verre lorsque la porte arrière est
fermée.
■Ouverture du hayon en verre alors que l’es suie-glace de la lunette arrière est en
marche
Le mouvement de l’essuie-glace s’interrompra. Il reprendra lorsque le hayon en
verre aura été refermé.
■Fonction permettant d’empêcher le verrouillage du hayon en verre lorsque la clé
à puce est restée à l’intérieur
●Lorsque toutes les portières sont verrouillées, une alarme retentit si l’on ferme
le hayon en verre alors que la clé à puce est restée à l’intérieur du compartiment
de charge.
Dans ce cas, on peut ouvrir le hayon en verre à l’aide de la fonction d’ouverture.
●Même si la clé à puce de secours est placée dans le compartiment de charge
alors que toutes les portières sont verrouillées, il est possible d’activer la fonc-
tion de prévention d’oubli de clé afin de pouvoir ouvrir le hayon en verre. Pour
prévenir le vol, prenez toutes les clés à puce avec vous lorsque vous quittez le
véhicule.
●Même si la clé à puce est placée dans le compartiment de charge alors que tou-
tes les portières sont verrouillées, il se peut qu’elle ne soit pas détectée, selon
les lieux et la qualité des ondes radio environnantes. Dans ce cas, il est impossi-
ble d’activer la fonction de prévention d’oubli de clé, et les portières se ver-
rouilleront lorsque vous fermerez le hayon en verre. Assurez-vous de savoir où
se trouve la clé avant de fermer le hayon en verre.
■Après avoir fermé le hayon en verre
Assurez-vous que le hayon en verre est bien verrouillé. Si ce n’est pas le cas,
l’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrière ne fonctionneront pas correcte-
ment.
GX460_D.book Page 60 Friday, October 9, 2009 8:55 AM