alarm Lexus GX460 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: GX460, Model: Lexus GX460 2017Pages: 636, PDF Size: 21.15 MB
Page 119 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1173-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Portée réelle (zones à l’intérieur desquelles la clé à puce est détectée)Lorsqu’on ouvre le hayon en verre et qu’on verrouille ou déverrouille la porte
arrière
On peut faire fonctionner le système lorsque la clé à puce est à moins de 2,3 ft.
(0,7 m) environ de la poignée de la porte arrière.
Lorsqu’on fait démarrer le moteur ou que l’on change le mode du contacteur du moteur
On peut faire fonctionner le système lorsqu e la clé à puce est à l’intérieur du véhi-
cule.
■Alarmes et lampes témoins
Une combinaison d’alarmes intérieures et extérieures ainsi que des messages d’avertis-
sement affichés sur l’écran multifonction servent à prévenir le vol du véhicule et les acci-
dents causés par une utilisation incorrecte. Prenez les mesures qui s’imposent en
fonction du message d’avertissement affiché sur l’écran multifonction. (→P. 5 3 4 )
Lorsqu’on verrouille ou que l’on déver-
rouille les portières
On peut faire fonctionner le système lors-
que la clé à puce est à moins de 2,3 ft.
(0,7 m) environ de la poignée extérieure de
l’une des portières avant. (Seules les por-
tières qui détectent la clé fonctionneront.)
AlarmeSituationMesure corrective
L’alarme extérieure
retentit une fois pen-
dant 5 secondes
Tentative de verrouillage du
véhicule alors qu’une portière
et/ou le hayon en verre étaient
ouverts.Fermez toutes les por-
tières et/ou le hayon en
verre, puis verrouillez-
les de nouveau.
Tentative de fermeture du hayon
en verre alors que la clé à puce
était toujours à l’intérieur du
véhicule.Ouvrez de nouveau le
hayon en verre, puis
récupérez la clé à puce
dans le véhicule.
L’alarme intérieure
retentit sans arrêt
Le contacteur du moteur a été
placé en mode ACCESSORY
alors que la portière du conduc-
teur était ouverte (ou la portière
du conducteur a été ouverte
alors que le contacteur du
moteur était en mode ACCES-
SORY).
Désactivez le contac-
teur du moteur, puis fer-
mez la portière du
conducteur.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 117 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 121 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1193-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Remarque relative à la fonction d’ouverture
●Même lorsque la clé à puce est à portée réelle (zones de détection), il se peut que le
système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
• Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières, la clé à puce est trop prèsde la glace ou de la poignée extérieure de la portière, près du sol ou à un endroit
élevé.
• Lors de l’ouverture du hayon en verre, la clé à puce est près du sol, à un endroit élevé ou trop près du centre du pare-chocs arrière.
• Lors du démarrage du moteur ou d’un changement de mode du contacteur du
moteur, la clé à puce est sur le tableau de bord, sur le couvre-bagages, sur le plan-
cher, dans les vide-poches de portière ou dans la boîte à gants.
●Ne laissez pas la clé à puce sur la partie supérieure du tableau de bord ni à proximité
des vide-poches de portière lorsque vous quit tez le véhicule. En fonction de la qualité
de réception des ondes radio, l’antenne situ ée à l’extérieur de l’habitacle pourrait la
détecter et les portières pourraient alors devenir verrouillables depuis l’extérieur du
véhicule, coinçant le cas échéant la clé à puce à l’intérieur du véhicule.
●Tant que la clé à puce est à portée réelle, n’importe qui peut verrouiller ou déverrouiller
les portières. Cependant, seules les portiè res qui détectent la clé à puce peuvent être
utilisées pour déverrouiller le véhicule.
●Même si la clé à puce n’était pas à l’intérieur du véhicule mais près d’une glace, il serait
possible de faire démarrer le moteur.
●Lorsque la clé à puce est à portée réelle, les portières peuvent se verrouiller ou se
déverrouiller si une grande quantité d’eau éclabousse la poignée de portière, par
exemple lorsqu’il pleut ou si vous êtes dans un lave-auto. (Les portières se verrouille-
ront automatiquement au bout d’environ 60 secondes si les portières ou le hayon en
verre ne sont pas ouverts et refermés.)
●Si l’on utilise la télécommande pour verrouiller les portières lorsque la clé à puce est à
proximité du véhicule, il se peut que la fonction d’ouverture ne déverrouille pas les por-
tières. (Utilisez la télécommande pour déverrouiller les portières.)
●Toucher le capteur de verrouillage de poignée de portière lorsqu’on porte des gants
peut empêcher l’opération de verrouillage.
●Si la poignée de portière se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle, la
portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Placez la clé à puce à 6 ft. (2
m) ou plus du véhicule. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.)
●Si la clé à puce est à l’intérieur du véhicule et que la poignée d’une portière se mouille
pendant le lavage de la voiture, un messag e peut s’afficher sur l’écran multifonction et
un avertisseur sonore retentira à l’extérieur du véhicule. Pour désactiver l’alarme, ver-
rouillez toutes les portières.
●Le capteur de verrouillage peut ne pas fo nctionner correctement s’il entre en contact
avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouillage et
essayez de le faire fonctionner de nouveau, ou utilisez le capteur de verrouillage situé
sur la partie inférieure de la poignée de portière.
●Les ongles peuvent érafler la portière lors du maniement de la poignée de portière.
Veillez à ne pas vous casser les ongles ni endommager la surface de la portière.
●Une arrivée soudaine à portée réelle ou la ma nipulation de la poignée de portière peut
empêcher le déverrouillage des portières. Dans ce cas, remettez la poignée de por-
tière à sa position initiale et vérifiez si les portières se déverrouillent avant de tirer de
nouveau sur la poignée de portière.
●Il se peut que le déverrouillage prenne davantage de temps si une autre clé à puce est à
portée réelle.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 119 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 122 of 636

120
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Lorsqu’on n’utilise pas le véhicule pendant une longue période
●Pour prévenir le vol du véhicule, ne laissez pas la clé à puce à moins de 6 ft. (2 m) du
véhicule.
●Il est possible de désactiver à l’avance le système d’accès intelligent avec démarrage
par bouton-poussoir. (
→P. 6 0 0 )
■Pour faire fonctionner le système correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce sur vous lorsque vous faites fonctionner le système.
Lorsque vous faites fonctionner le système de l’extérieur du véhicule, n’approchez pas la
clé à puce trop près de celui-ci.
Selon votre position et votre façon de tenir la clé à puce, il se peut que le système ne la
détecte pas correctement et ne fonctionne pas correctement. (L’alarme peut se déclen-
cher accidentellement ou la fonction de prévention de verrouillage des portières peut ne
pas fonctionner.)
■Si le système d’accès intelligent avec dé marrage par bouton-poussoir ne fonctionne
pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des portières : Utilisez la clé mécanique. ( →P. 5 6 4 )
●Démarrage du moteur : →P. 5 6 5
■Personnalisation
Les réglages (par ex. système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir)
peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : → P. 6 0 0 )
■Si le système d’accès intelligent avec démarrage par bout on-poussoir a été désactivé
lors d’un réglage personnalisé
●Verrouillage et déverrouillage des portières :
Utilisez la télécommande ou la clé mécanique. ( →P. 9 9 , 5 6 4 )
●Démarrage du moteur et changement de mode du contacteur du moteur : →P. 5 6 5
●Arrêt du moteur : →P. 1 9 2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 120 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 157 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1553-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
3
Fonctionnement de chaque composant
■Le panneau de toit transparent peut être actionné lorsque
Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON.
■Fonctionnement du panneau de toit transparent après avoir coupé le moteur
Après que le contacteur du moteur a été désactivé ou placé en mode ACCESSORY,
vous pouvez actionner le panneau de toit transparent pendant environ 45 secondes.
Cependant, une fois que l’une des deux portières avant est ouverte, il ne peut plus être
actionné.
■Fonction de protection anti-obstruction
Si le système détecte un objet entre le panneau de toit transparent et son encadrement
pendant une fermeture ou une inclinaison vers le bas, le mouvement s’interrompt et le
panneau s’ouvre légèrement.
■Écran pare-soleil
Vous pouvez ouvrir et fermer l’écran pare-soleil manuellement. Cependant, l’écran
pare-soleil s’ouvrira automatiquement lors que le panneau de toit transparent sera
ouvert.
■Fonctionnement du panneau de toit transparent lié au verrou de portière
●Vous pouvez ouvrir et fermer le panneau de toit transparent à l’aide de la clé mécani-
que. ( →P. 5 6 4 )
●Vous pouvez également ouvrir le panneau de toit transparent à l’aide de la télécom-
mande. ( →P. 9 9 )
■Fonction de rappel de panneau de toit transparent ouvert
Une alarme retentira et un message s’affichera sur l’écran multifonction si la portière du
conducteur est ouverte alors que le panneau de toit transparent est mal fermé et que le
contacteur du moteur est désactivé.
■Lorsque le panneau de toit transparent ne se ferme pas normalement
Procédez comme suit :
●Si le panneau de toit transparent se fe rme, mais ensuite se rouvre légèrement
Arrêtez le véhicule.
Maintenez le côté “ ∨” du contacteur enfoncé.
*1
Le panneau de toit transparent se fermera, se rouvrira, puis il fera une pause d’envi-
ron 10 secondes.
*2 Ensuite, il se refermera, s’inclinera vers le haut, puis il fera une
autre pause d’environ 1 seconde. Enfin, il s’in clinera vers le bas, s’ouvrira et se fer-
mera.
Assurez-vous que le panneau de toit transparent est complètement fermé, puis relâ-
chez le contacteur.
1
2
3
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 155 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 379 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
3774-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
ATTENTION
■Limites du système de sécurité préventive
Le conducteur est l’unique responsable d’une conduite sécuritaire. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement.
N’utilisez en aucun cas le système de sécurité préventive à la place d’un freinage nor-
mal. Ce système ne permettra pas d’éviter des collisions ni de réduire les dommages
ou les blessures dans tous les cas. Ne vous fiez pas aveuglément à ce système. Sinon,
cela pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
Ce système a été conçu pour aider à éviter des collisions et à atténuer leurs conséquen-
ces. Cependant, le fonctionnement du système diffère selon la situation ( →P. 374, 375).
Par conséquent, vous ne devez pas vous attendre à obtenir les mêmes performances
dans tous les cas. En outre, les freins à action préventive peuvent ne pas fonctionner si le
conducteur enfonce la pédale de frein ou to urne le volant, car le système considérera
qu’il s’agit là de manœuvres d’évitement de collision.
■Précautions relatives aux dispositifs d’aide du système
À l’aide d’alarmes et d’un contrôle des frei ns, le système de sécurité préventive est
conçu pour aider le conducteur à éviter le s collisions selon le principe REGARDER-
JUGER-AGIR. Il y a des limites au niveau d’a ssistance que le système peut vous offrir;
par conséquent, n’oubliez pas les importants points suivants.
●Aide au conducteur dans la surveillance de la route
Le système de sécurité préventive ne peut détecter que les obstacles situés directe-
ment à l’avant du véhicule, et seulement ceux qui se trouvent à une distance limitée. Il
ne s’agit pas d’un système qui permet de conduire de façon négligente ou de manière
distraite, et il ne peut pas aider le conducteur dans des conditions de visibilité réduite.
Le conducteur doit quand même surveiller très attentivement les alentours du véhi-
cule.
●Aide au jugement du conducteur
Lorsqu’il tente d’évaluer la probabilité d’une collision, les seules données dont dis-
pose le système de sécurité préventive proviennent des obstacles détectés qui sont
situés directement devant le véhicule. Aussi est-il primordial que le conducteur reste
vigilant et en mesure d’estimer s’il y a ou non un risque de collision dans toute situa-
tion donnée.
●Aide à l’action du conducteur
La fonction d’assistance au freinage du système de sécurité préventive est conçue
pour aider à atténuer la gravité d’une collis ion et par conséquent elle ne s’active que
si le système a jugé qu’une collision était inévitable. Ce système n’est pas automati-
quement en mesure d’éviter une collision ni d’arrêter le véhicule en toute sécurité. Le
conducteur doit impérativement effectuer les manœuvres qui s’imposent. C’est
pourquoi le conducteur confronté à une situation dangereuse doit lui-même agir
immédiatement pour assurer la sécurité de toutes les personnes impliquées.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 377 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 567 of 636

5657-2. Procédures en cas d’urgence
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
7
En cas de problème
Assurez-vous que le levier sélecteur de vitesses est en position P, puis
appuyez sur la pédale de frein.
Touchez le contacteur du moteur
avec le côté de la clé à puce portant
l’emblème de Lexus.
Si l’une des portières est ouverte ou fer-
mée alors que la clé touche au contac-
teur, une alarme retentira pour indiquer
que la fonction de démarrage ne peut
pas détecter la clé à puce.
Appuyez sur le contacteur du moteur dans les 10 secondes qui suivent le
déclenchement de l’avertisseur sonore, tout en maintenant la pédale de frein
enfoncée.
Si vous n’arrivez toujours pas à faire fonctionner le contacteur du moteur, con-
tactez votre concessionnaire Lexus.
■Arrêt du moteur
Placez le levier sélecteur de vitesses en position P, puis appuyez sur le contacteur du
moteur comme vous le faites habitu ellement pour arrêter le moteur.
■Remplacement de la pile de la clé
Comme cette procédure constitue une mesure provisoire, nous vous conseillons de
remplacer immédiatement la pile de la clé à puce lorsqu’elle est à plat. ( →P. 4 9 8 )
■Changement de mode du contacteur du moteur
Dans les 10 secondes qui suivent le déclenchement de l’avertisseur sonore, relâchez la
pédale de frein et appuyez sur le contacteur du moteur.
Le moteur ne démarre pas et les modes changent chaque fois que vous appuyez sur le
contacteur. ( →P. 1 9 2 )
■Lorsque la clé à puce ne fonctionne pas correctement
Assurez-vous que le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir
n’a pas été désactivé lors de la personnalisation du paramètre. S’il est désactivé, activez-
le.
(Fonctions personnalisables : → P. 6 0 0 )
Démarrage du moteur
1
2
3
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 565 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 569 of 636

567
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
7
En cas de problème
7-2. Procédures en cas d’urgence
Si la batterie du véhicule est déchargée
Si vous avez des câbles de démarrage et accès à un second véhicule muni d’une
batterie de 12 volts, vous pouvez faire démarrer votre Lexus en suivant les étapes
ci-dessous.Vérifiez que vous avez sur vous la
clé à puce.
Lorsque vous branchez les câbles de
démarrage, en fonction de la situation,
l’alarme peut s’activer et les portières se
verrouiller. ( →P. 76 )
Ouvrez le capot. ( →P. 4 6 8 )
Branchement des câbles de démarrage selon la procédure suivante :
Borne positive (+) de la batterie de votre véhicule.
Borne positive (+) de la batterie de l’autre véhicule.
Borne négative (-) de la batterie de l’autre véhicule.
Branchez le câble de démarrage à la masse sur votre véhicule, tel qu’illus-
tré.
La procédure suivante vous permettra de faire démarrer le moteur si la batte-
rie du véhicule est déchargée.
Vous pouvez vous adresser à un conc essionnaire Lexus ou à un garage com-
pétent.
1
2
3
1
2
3
4
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 567 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 606 of 636

604
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )8-2. Personnalisation
■Système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir
(
→P. 98, 106, 116)
■Télécommande (→P. 9 4 , 9 8 )
FonctionRéglage par défautRéglage
personnalisé
Déverrouillage intelligent
des portièresPo r t i è r e d u
conducteurTo u t e s l e s portières—OO
Système d’accès intelligent
avec démarrage par bou-
ton-poussoirActivéDésactivé—OO
Nombre de verrouillages
consécutifs des portières2 foisÀ volonté——O
123
FonctionRéglage par défautRéglage
personnalisé
TélécommandeActivéDésactivé——O
Fonctionnement du déver-
rouillage
Une fois pour
déverrouiller la
portière du con-
ducteur, deux fois
pour déver-
rouiller toutes les
portières
Une fois pour
déverrouiller tou-
tes les portières—OO
Fonction d’alarme de pani-
queActivéDésactivé——O
Opération
d’ouverture du hayon en
verreMaintenez
enfoncé
(Brièvement)
Appuyez deux f ois
——O
Une brève pression
Maintenez enfoncé
(Longuement)
Désactivé
123
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 604 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 618 of 636

616Que faire si... (Dépannage)
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
●Le volant se verrouille automatiquement pour prévenir le vol du véhicule.
( → P. 1 9 3 )
●Le contacteur de verrouillage des glaces est-il enfoncé?
Si le contacteur de verrouillage des glaces est enfoncé, il est impossible
d’actionner les glaces assistées, sauf celle du conducteur. ( →P. 151)
●La fonction de désactivation automatique du contacteur d’alimentation s’acti-
vera si le véhicule est laissé en mode ACCESSORY ou IGNITION ON
(moteur coupé) pendant un certain temps. ( →P. 1 9 3 )
●La lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote
Le conducteur et le passager avant ont-ils bouclé leur ceinture de sécurité?
(→ P. 5 2 8 )
●Le voyant de frein de stationnement est allumé
Le frein de stationnement est-il relâché? ( →P. 2 0 2 )
Selon les circonstances, d’autres types d’avertisseurs sonores peuvent aussi
retentir. ( →P. 5 2 6 , 5 3 4 )
●Une personne à l’intérieur du véhicule a-t-elle ouvert une portière pendant
l’activation de l’alarme?
Le capteur détecte cette manœuvre et l’alarme retentit. ( →P. 74 )
Pour arrêter l’alarme, placez le contacteur du moteur en mode IGNITION ON
ou faites démarrer le moteur. Vous ne pouvez pas tourner le volant après avoir arrêté le moteur
Vous n’arrivez pas à ouvrir ni à fermer
les glaces à l’aide des contacteurs
de glaces assistées
Le contacteur du moteur se désactive automatiquement
Un avertisseur sonore retentit pendant que vous conduisez
Une alarme est activée et le klaxon retentit
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 616 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 620 of 636

618Index alphabétique
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
Index alphabétique
A/C ................................................ 390, 400Filtre du climatiseur .......................... 496
ABS (freins antiblocage) ................... 354
Fonction ..................................................354
Lampe témoin .....................................526
Accoudoir ............................................... 432
Affichage Écran multifonction ..............................86
Informations de croisière .................. 87
Message d’avertissement ..............534
Affichage de la température
extérieure ................................................ 90
Alarme
Alarme ........................................................ 74
Avertisseur sonore ............................526
Ampoules Puissance .............................................. 585
Remplacement ................................... 505
Antennes (système d’accès
intelligent avec démarrage
par bouton-poussoir) ......................... 116
Appuis-tête ................................................ 141
Assistance au freinage ....................... 354
Avertisseurs sonores .......................... 526 Passage à un rapport inférieur... 200
Porte arrière ouverte ...................... 536
Portière ouverte................................. 536
Rappel de ceinture de sécurité ................................................529
Système de freinage .........................526
AVS............................................................ 344 Batterie ......................................................478
Lampe témoin ..................................... 526
Préparatifs et vérifications avant l’hiver ...................................... 380
Si la batterie du véhicule est
déchargée ......................................... 567
Vérification de la batterie .............. 478
Bloc central...............................................410
Bluetooth
®*
Boîte à gants............................................. 410
Bougie d’allumage............................... 580
Boussole .................................................. 435
BSM (moniteur d’angle mort)......... 360 Fonction Alerte de trafic transversal arrière ..........................368
Fonction Moniteur d’angle mort .....................................365
Capot ........................................................ 468
Capteur Capteur du système intuitif d’aide au stationnement ............. 246
Essuie-glaces avant avec détecteur de pluie............................ 217
Rétroviseur intérieur........................... 147
Système de phares automatique......................................205
Capteurs du système d’aide au
stationnement (système intuitif
d’aide au stationnement) ................246
Caractéristiques ....................................576
AB
C
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 618 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM