ECU Lexus GX460 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: GX460, Model: Lexus GX460 2017Pages: 636, PDF Size: 21.15 MB
Page 84 of 636

82
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )2. Bloc d’instrumentation
ATTENTION
■Si la lampe témoin d’un des systèmes de sécurité ne s’allume pas
Si la lampe témoin d’un des systèmes de sécurité, par exemple la lampe témoin ABS/
ABS multiterrain ou la lampe témoin SRS, ne
s’allumait pas lorsque vous faites démar-
rer le moteur, cela pourrait signifier que ces systèmes ne sont pas en mesure d’assurer
votre protection en cas d’accident, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessu-
res graves, voire mortelles. Faites immédiatem ent vérifier le véhicule par votre conces-
sionnaire Lexus si cela se produit.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 82 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 87 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
852. Bloc d’instrumentation
2
Bloc d’instrumentation
■Les compteurs et l’affichage s’allument lorsque
Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON.
■Réglage de la luminosité du bloc d’instrumentation
Vous pouvez régler la luminosité du bloc d’instrumentation selon que les feux arrière
sont allumés ou éteints.
■Luminosité de l’éclairage du bloc d’instrumentation
Lorsque les feux arrière sont allumés, la lumi nosité varie. Cependant, dans un environne-
ment bien éclairé (le jour, etc.), allumer les feux arrière ne changera pas la luminosité du
bloc d’instrumentation.
De plus, la luminosité du bloc d’instrumentation s’ajuste automatiquement en fonction de
l’éclairage ambiant détecté par le capteur de lumière.
■Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
Les données du compteur jour nalier seront remises à zéro.
Si le compteur journalier a été affiché en de rnier, l’odomètre s’affichera après une remise
à zéro.
■Personnalisation
Le réglage de la sensibilité du capteur de lumière ambiante servant à atténuer l’éclairage
des compteurs peut être modifié. (Fonctions personnalisables: →P. 6 0 0 )
NOTE
■Pour éviter d’endommager le moteur et ses composants
●Ne laissez pas l’aiguille de l’indicateur du tachymètre pénétrer dans la zone rouge qui
indique le régime moteur maximal.
●Le moteur peut être en train de surchauffer si la jauge de température du liquide de
refroidissement du moteur pénètre dans la zone rouge (H). Dans ce cas, arrêtez
immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire, laissez le moteur refroidir
complètement, puis vérifiez-le. ( →P. 5 7 0 )
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 85 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 100 of 636

98
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Po r t i è re s
◆Système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir
Ayez la clé à puce sur vous pour activer cette fonction.
Pour déverrouiller la portière du
conducteur, saisissez sa poignée.
Pour déverrouiller toutes les por-
tières, saisissez la poignée de la
portière du passager.
*
Assurez-vous de toucher le capteur
situé à l’arrière de la poignée.
Pendant les 3 secondes suivant le
verrouillage des portières, il est
impossible de les déverrouiller.
* : Les réglages de déverrouillage des portières peuvent être modifiés. ( →P. 1 0 4 )
Pour verrouiller les portières, touchez le capteur de verrouillage (l’indenta-
tion située sur la partie supérieure ou inférieure de la poignée de portière
avant).
Vérifiez que la portière est verrouillée de manière sécuritaire.
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le véhicule à l’aide de la fonction
d’ouverture, de la télécommande, de la clé ou du contacteur de verrouillage
des portières.
Verrouillage et déverrouillage des portières depuis l’extérieur du véhi-
cule
1
2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 98 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 101 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
993-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
◆TélécommandeVerrouille toutes les portières
Vérifiez que la portière est ver-
rouillée de manière sécuritaire.
Déverrouille toutes les portières
Si vous appuyez sur le bouton, la por-
tière du conducteur se déverrouille.
Si vous appuyez de nouveau sur le
bouton dans les 3 secondes suivan-
tes, les autres portières se déver-
rouillent.
Maintenez enfoncé pour ouvrir les
glaces et le panneau de toit transpa-
rent.
*
*
: La personnalisation de ces réglages doit être confiée à votre concessionnaire
Lexus.
■Signaux de fonctionnement
Portières : Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer
que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées : une fois; Déver-
rouillées : deux fois)
Glaces et panneau de toit transparent : Un avertisseur sonore retentit pour indiquer que
les glaces et le panneau de toit transparent sont en fonction.
■Caractéristique de sécurité
Si une portière ou le hayon en verre ne sont pas ouverts approximativement dans les 60
secondes qui suivent le déverrouillage du vé hicule, la caractéristique de sécurité ver-
rouillera de nouveau le véhicule automatiquement.
■Lorsqu’il est impossible de verrouiller la portière à l’aide du capteur de verrouillage
situé sur la partie supérieure de la poignée de portière
1
2
S’il est impossible de verrouiller la portière
même en touchant la zone supérieure du cap-
teur, essayez de touche r en même temps les
zones supérieure et inférieure du capteur.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 99 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 108 of 636

106
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Porte arrière
◆Système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir
Ayez la clé à puce sur vous pour activer cette fonction.
Verrouille toutes les portières
Vérifiez que la portière est ver-
rouillée de manière sécuritaire.
Déverrouille toutes les portières
Pendant les 3 secondes suivant le
verrouillage des portières, il est
impossible de les déverrouiller.
◆Télécommande
→P. 9 9
◆Contacteur de verrouillage des portières
Verrouille toutes les portières
Déverrouille toutes les portières
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller et ouvrir la porte arrière en procédant
comme suit.
Verrouillage et déverrouillage de la porte arrière depuis l’extérieur du
véhicule
1
2
Verrouillage et déverrouillage de la porte arrière depuis l’intérieur du
véhicule
1
2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 106 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 111 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1093-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
ATTENTION
■Fonctionnement de la porte arrière
Observez les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte arrière, vérifiez attentivement la zone envi-
ronnante pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en toute sécurité.
●Si une personne se trouve à proximité, assurez-vous qu’elle est en sécurité et avisez-
la que la porte arrière est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
●Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez la porte arrière par temps venteux; un
vent fort pourrait provoquer un mouvement brusque de cette dernière.
●Même lorsque la butée de la porte arrière est verrouillée, la butée de la porte arrière
peut se déverrouiller et la porte arrière peut se fermer lorsqu’une force excessive
(par exemple, un vent violent) est appliquée sur elle. Soyez particulièrement prudent
afin d’empêcher toute partie de votre corps de se trouver coincée.
●La porte arrière pourrait se refermer brus-
quement si sa butée n’était pas verrouillée. Il
est plus difficile d’ouvrir ou de fermer la porte
arrière sur un plan incliné que sur une surface
plane; méfiez-vous par conséquent des mou-
vements imprévus de la porte arrière lorsque
le véhicule est en pente. Avant d’utiliser le
compartiment de charge, assurez-vous que la
butée de la porte arrière est verrouillée et
sécuritaire.
●Soyez particulièrement prudent lorsque vous
fermez la porte arrière afin d’éviter de vous
coincer les doigts ou une autre partie du
corps. Veillez aussi à ne pas y coincer vos
effets personnels, par exemple votre sac à
main ou votre cravate.
●Lorsque vous fermez la porte arrière, assu-
rez-vous d’appliquer une légère pression sur
sa surface extérieure. Si vous utilisiez la poi-
gnée de la porte arrière pour fermer entière-
ment la porte arrière, vous pourriez vous
coincer les mains ou les bras.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 109 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 116 of 636

114
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ATTENTION
■Fonctionnement du hayon en verre
Observez les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps po
urrait se coincer, ce qui pourrait occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●Avant d’ouvrir le hayon en verre, enlevez toute matière lourde, comme la neige ou la
glace, pouvant le recouvrir. Si vous négligie z de le faire, le hayon en verre pourrait se
refermer brusquement une fois qu’il est ouvert.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon en verre, vérifiez attentivement la zone
environnante pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en toute sécurité.
●Si une personne se trouve à proximité, assurez-vous qu’elle est en sécurité et avisez-
la que le hayon en verre est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
●Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon en verre par temps venteux;
un vent fort pourrait provoquer un mouvement brusque de ce dernier.
●Ne fermez pas le hayon en verre en tirant sur ses supports d’amortisseur et ne vous
pendez pas aux supports d’amortisseur.
Vous pourriez alors vous coincer les mains ou briser les supports d’amortisseur du
hayon en verre et provoquer un accident.
●Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces d’origine Lexus au hayon en verre.
Un tel poids supplémentaire sur le hayon en verre pourrait entraîner la fermeture
brusque du hayon en verre une fois qu’il est ouvert, ce qui pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●S’il n’était pas entièrement ouvert, le hayon en
verre pourrait se refermer. Il est plus difficile
d’ouvrir ou de fermer le hayon en verre sur un
plan incliné que su r une surface plane;
méfiez-vous donc des mouvements imprévus
du hayon en verre lorsque le véhicule est en
pente. Avant d’utiliser le compartiment de
charge, assurez-vous que le hayon en verre
est entièrement ouvert et sécuritaire. Veillez
aussi à ne pas y coincer vos effets personnels,
par exemple votre sac à main ou votre cra-
vate.
●Soyez particulièrement prudent lorsque vous
fermez le hayon en verre afin d’éviter de vous
coincer les doigts ou une autre partie du
corps. Veillez aussi à ne pas y coincer vos
effets personnels, par exemple votre sac à
main ou votre cravate.
●Lorsque vous fermez le hayon en verre, assu-
rez-vous d’appliquer une légère pression sur
sa surface extérieure.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 114 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 119 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1173-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Portée réelle (zones à l’intérieur desquelles la clé à puce est détectée)Lorsqu’on ouvre le hayon en verre et qu’on verrouille ou déverrouille la porte
arrière
On peut faire fonctionner le système lorsque la clé à puce est à moins de 2,3 ft.
(0,7 m) environ de la poignée de la porte arrière.
Lorsqu’on fait démarrer le moteur ou que l’on change le mode du contacteur du moteur
On peut faire fonctionner le système lorsqu e la clé à puce est à l’intérieur du véhi-
cule.
■Alarmes et lampes témoins
Une combinaison d’alarmes intérieures et extérieures ainsi que des messages d’avertis-
sement affichés sur l’écran multifonction servent à prévenir le vol du véhicule et les acci-
dents causés par une utilisation incorrecte. Prenez les mesures qui s’imposent en
fonction du message d’avertissement affiché sur l’écran multifonction. (→P. 5 3 4 )
Lorsqu’on verrouille ou que l’on déver-
rouille les portières
On peut faire fonctionner le système lors-
que la clé à puce est à moins de 2,3 ft.
(0,7 m) environ de la poignée extérieure de
l’une des portières avant. (Seules les por-
tières qui détectent la clé fonctionneront.)
AlarmeSituationMesure corrective
L’alarme extérieure
retentit une fois pen-
dant 5 secondes
Tentative de verrouillage du
véhicule alors qu’une portière
et/ou le hayon en verre étaient
ouverts.Fermez toutes les por-
tières et/ou le hayon en
verre, puis verrouillez-
les de nouveau.
Tentative de fermeture du hayon
en verre alors que la clé à puce
était toujours à l’intérieur du
véhicule.Ouvrez de nouveau le
hayon en verre, puis
récupérez la clé à puce
dans le véhicule.
L’alarme intérieure
retentit sans arrêt
Le contacteur du moteur a été
placé en mode ACCESSORY
alors que la portière du conduc-
teur était ouverte (ou la portière
du conducteur a été ouverte
alors que le contacteur du
moteur était en mode ACCES-
SORY).
Désactivez le contac-
teur du moteur, puis fer-
mez la portière du
conducteur.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 117 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 130 of 636

128
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-3. Réglage des sièges
■Rabattement du dossier central de la deuxiè
me rangée de sièges uniquement (pour les
modèles à 7 passagers)
■Si vous n’arrivez pas à soulever le dossier de la deuxième rangée de sièges Tirez le levier de déverrouillage du dossier cen-
tral, situé derrière le dossier, puis rabattez ce
dernier.
Pour relever le dossier central à sa position
d’origine, soulevez-le jusqu’à ce qu’il se ver-
rouille.
Déverrouillez le dispositif de retenue de la cein-
ture de sécurité en :
Poussant sur le côté inférieur avant du dossier
afin de détendre la ceinture de sécurité.
Laissant la ceinture de sécurité se rétracter
un peu.
1
2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 128 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 131 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1293-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement de chaque composant
■Avant de rabattre la troisième rangée de sièges
Utilisez le dispositif de suspension
de ceinture de sécurité pour empê-
cher la ceinture de s’emmêler.
Avant de les utiliser, assurez-vous
que les ceintures de sécurité sont
retirées des dispositifs de suspen-
sion.
■Rabattement de la troisième rangée de sièges
XDu côté de la portière arrière
Tirez la courroie pour rabattre
l’appui-tête.
Tirez le levier de déverrouillage
du coussin du siège.
Le coussin de siège se range auto-
matiquement.
Tirez le levier de déverrouillage
du dossier, puis rabattez le dos-
sier.
Rabattement de la troisième rangée de sièges (sièges à réglage
manuel)
1
2
3
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 129 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM