ECU Lexus GX460 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: GX460, Model: Lexus GX460 2017Pages: 636, PDF Size: 21.15 MB
Page 134 of 636

132
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-3. Réglage des sièges
■Avant de rabattre la troisième rangée de sièges
Utilisez les dispositifs de suspension
de ceinture de sécurité pour empê-
cher les ceintures de s’emmêler.
Avant de les utiliser, assurez-vous
que les ceintures de sécurité sont
retirées des dispositifs de suspen-
sion.
■Rabattement de la troisième rangée de sièges
Maintenez enfoncé.
Deux signaux sonores retentiront
et le dossier se relèvera.
Une fois l’opération terminée, deux
signaux sonores retentiront de nou-
veau.
Maintenez de nouveau
enfoncé. Deux signaux sonores
retentiront, les appuis-tête se
rabattront vers l’avant, puis le
siège se rangera.
Une fois l’opération terminée, deux
signaux sonores retentiront de nou-
veau.
1
2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 132 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 138 of 636

136
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-3. Réglage des sièges
Mémorisation de la position de conduite
Le siège et le volant sont réglés automatiquement afin de permettre au conduc-
teur d’entrer facilement dans le véhicule et d’en sortir tout aussi facilement.
Lorsque toutes les opérations suivantes
ont été effectuées, le siège du conduc-
teur et le volant sont réglés automati-
quement à une position qui permet au
conducteur d’entrer facilement dans le
véhicule et d’en sortir tout aussi facile-
ment.
• Le levier sélecteur de vitesses a été placé en position P.
• Le contacteur du moteur a été désactivé.
• La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée.
Lorsque l’une des opérations suivantes a été effectuée, le siège du conducteur et
le volant reviennent automatiquement à leur position d’origine. • Le contacteur du moteur a été placé en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
• La ceinture de sécurité du conducteur a été bouclée.
■Fonctionnement du système assisté d’accès facile
Lorsque vous sortez du véhicule, il se peut qu e le système assisté d’accès facile ne fonc-
tionne pas si le siège est déjà près de la position la plus reculée, etc.
■Personnalisation
Le réglage de la distance de déplacement du siège du système assisté d’accès facile
peut être personnalisé. (F onctions personnalisables : → P. 6 0 0 )
Cette fonction règle automatiquement le siège du conducteur, le volant et les
rétroviseurs extérieurs afin de faciliter l’entrée dans le véhicule et la sortie du
véhicule ou afin de répondre à vos préférences.
Système assisté d’accès facile
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 136 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 140 of 636

138
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-3. Réglage des sièges
■Pour interrompre à mi-course l’opération de rappel de position
Effectuez l’une des opérations suivantes :
●Appuyez sur le bouton “SET”.
●Appuyez sur le bouton “1” ou “2”.
●Actionnez l’un des contacteurs de réglage du siège (ne sert qu’à annuler le rappel de la
position du siège).
●Actionnez le contacteur de commande de la
direction inclinable et télescopique (ne
sert qu’à annuler le rappel de la position du volant).
■Positions du siège qui peuvent être mémorisées ( → P. 1 2 3 )
Les positions réglées autres que celles réglées par le contacteur du soutien lombaire
peuvent être mémorisées.
■Fonctionnement de la mémorisation de la po sition de conduite après avoir désactivé le
contacteur du moteur
Les positions de siège mémorisées peuvent être activées jusqu’à 180 secondes après
l’ouverture de la portière du conducteur et 60 secondes de plus après sa fermeture.
■Afin d’utiliser correctement la fonction de mémorisation de la position de conduite
Si une position de siège est déjà dans la position la plus reculée possible et que le siège
est actionné dans la même direction, il se peut que la position mémorisée soit légère-
ment différente de celle qui est rappelée.
Vous pouvez enregistrer chaque clé à puce afin de rappeler votre position de
conduite préférée.
■Procédure d’enregistrement
Mémorisez votre position de conduite sur le bouton “1” ou “2” avant d’effec-
tuer la procédure suivante :
N’ayez avec vous que la clé que vous souhaitez enregistrer, puis fermez la
portière du conducteur.
Si 2 clés ou plus sont à l’intérieur du véhicule, il est impossible de mémoriser la
position de conduite correctement.
Vérifiez que le levier sélecteur de vitesses est en position P.
Placez le contacteur du moteur en mode IGNITION ON.
Rappelez la position de conduite que vous souhaitez mémoriser.
Fonction de rappel de mémorisation
1
2
3
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 138 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 141 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1393-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement de chaque composant
Tout en appuyant sur le bouton de
rappel, maintenez enfoncé l’un
des contacteurs de verrouillage
des portières (verrouillage ou
déverrouillage) jusqu’à ce que
l’avertisseur sonore retentisse.
Si le bouton ne peut pas être enregis-
tré, l’avertisseur sonore retentira de
manière continue pendant environ 3
secondes.
■Procédure de rappelAyez sur vous la clé à puce qui a été enregistrée afin de rappeler la position
de conduite, puis déverrouillez et ouvrez la portière du conducteur à l’aide
du système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir ou de
la télécommande.
La position de conduite se déplacera à la position mémorisée (volant non com-
pris). Toutefois, le siège se déplacera à une position légèrement derrière la posi-
tion mémorisée afin de faciliter l’entrée dans le véhicule.
Si la position de conduite est dans une po sition qui a déjà été mémorisée, le siège
et les rétroviseurs extérieurs ne se déplaceront pas.
Placez le contacteur du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION
ON, ou bouclez une ceinture de sécurité.
Le siège et le volant se déplaceront vers la position mémorisée.
■Procédure d’annulation
N’ayez avec vous que la clé que vous voulez annuler, puis fermez la portière
du conducteur.
Si 2 clés ou plus sont à l’intérieur du véhicule, il est impossible d’annuler la
position de conduite correctement.
Placez le contacteur du moteur en mode IGNITION ON.
Tout en appuyant sur le bouton “SET”, maintenez enfoncé l’un des contac-
teurs de verrouillage des portières (verrouillage ou déverrouillage) jusqu’à
ce que l’avertisseur sonore retentisse deux fois.
Si le bouton ne peut pas être annulé, l’avertisseur sonore retentira de manière con-
tinue pendant environ 3 secondes.
4
1
2
1
2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 139 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 147 of 636

1453-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Fonctionnement de chaque composant
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
■Vous pouvez régler le volant lorsque
Le contacteur du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON
*.
* : Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, il est possible de régler le volant,peu importe le mode du contacteur du moteur.
■Réglage automatique de la position du volant
Vous pouvez mémoriser la position souhaité e du volant et rappeler automatiquement
cette position à l’aide du système de mé morisation de position de conduite. (→P. 1 3 6 )
ATTENTION
Ne réglez pas le volant pendant que vous conduisez.
Vous pourriez alors faire une fausse manœuvre et provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 145 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 154 of 636

152
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-5. Ouverture et fermetur
e des glaces et du panneau de toit transparent
■Les glaces assistées peuvent être actionnées lorsque
Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON.
■Fonctionnement des glaces assistées après avoir coupé le moteur
Même si le contacteur du moteur a été désactivé ou placé en mode ACCESSORY, vous
pouvez actionner les glaces assistées pendant environ 45 secondes. Cependant, une
fois que l’une des deux portières avant est ouverte, elles ne peuvent plus être actionnées.
■Fonction de protection anti-obstruction
Si un objet se coince entre la glace et son encadrement pendant la fermeture de la glace,
le mouvement de la glace s’interrompt et elle s’ouvre légèrement.
■Fonction de protection anticoincement
Si un objet se coince entre la portière et la glace pendant l’ouverture de la glace, le mou-
vement de la glace s’interrompt.
■Lorsqu’il est impossible d’ouvrir ou de fermer la glace
Lorsque la fonction de protection anti-obstruc tion ou la fonction de protection anticoin-
cement ne fonctionnent pas normalement, et que la glace d’une portière ne peut être ni
ouverte ni fermée, effectuez les opérations suivantes à l’aide du contacteur de glace
assistée de cette portière.
●Arrêtez le véhicule. Le contacteur du moteur étant en mode IGNITION ON, action-
nez de manière continue le contacteur de glace assistée dans la position d’ouverture
ou de fermeture express dans les 4 secondes qui suivent l’activation de la fonction de
protection anti-obstruction ou de la fonction de protection anti coincement, de sorte
que la glace de la portière puisse s’ouvrir et se fermer.
●Si vous ne pouvez ni ouvrir ni fermer la glace de la portière même lorsque vous effec-
tuez les opérations ci-dessus, exécutez la procédure suivante pour l’initialisation de la
fonction.
Placez le contacteur du moteur en mode IGNITION ON.
Maintenez le contacteur de glace assistée tiré dans la position de fermeture express
et fermez complètement la glace de la portière.
Relâchez le contacteur de glace assistée pendant un instant, puis recommencez à
tirer le contacteur dans la position de fermeture express et maintenez-le tiré pen-
dant environ 6 secondes ou plus.
Maintenez le contacteur de glace assistée enfoncé dans la position d’ouverture
express. Après l’ouverture complète de la glace de la portière, continuez de mainte-
nir le contacteur enfoncé pendant 1 seconde supplémentaire ou plus.
Relâchez le contacteur de glace assistée pendant un instant, puis recommencez à
appuyer sur le contacteur dans la position d’ouverture express et maintenez-le
enfoncé pendant environ 4 secondes ou plus.
Maintenez le contacteur de glace assistée tiré dans la position de fermeture
express. Après la fermeture complète de la glace de la portière, continuez de main-
tenir le contacteur tiré pendant 1 seconde supplémentaire ou plus.
Si vous relâchez le contacteur pendant le déplacement de la glace, recommencez
l’opération depuis le début.
Si le mouvement de la glace s’inverse, et si vous ne pouvez ni la fermer ni l’ouvrir com-
plètement, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
1
2
3
4
5
6
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 152 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 161 of 636

159
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
Conduite4
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Contacteur des phares ............203
Fonction automatique des feux de route ............................. 207
Contacteur des phares antibrouillards ............................ 212
Essuie-glaces et lave-glace avant ........................ 214
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière ................. 219
Contacteur de lave-phare....... 221
4-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant .......... 222
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Régulateur de vitesse ............... 226
Régulateur de vitesse dynamique à radar..................229
LDA (système d’avertissement de sortie
de voie) ........................................240
Aide au stationnement............. 246
Système de moniteur de rétrovision...................................256
Moniteur du système d’aide au stationnement Lexus........ 266
Moniteur de vision à grand angle avant et moniteur
latéral............................................ 292 Sélection multiterrain .................. 311
Moniteur multiterrain ................ 316
Suspension pneumatique
de contrôle de hauteur
arrière ..........................................340
AVS (système de suspension variable adaptative) ............... 344
Système à quatre roues motrices ...................................... 345
Commande de vitesse réduite ......................................... 349
Dispositif de commande d’assistance en descente ..... 352
Systèmes d’assistance à la conduite ...................................... 354
BSM (moniteur d’angle mort) .......360
•La fonction Moniteur d’angle mort ...... 365
• La fonction Alerte de trafic transversal
arrière .......................................368
PCS (système de sécurité préventive)...................................371
4-6. Conseils relatifs à la conduite Conseils pour la conduite en hiver ....................................... 380
Précautions relatives à la conduite hors route................384
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 159 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 162 of 636

160
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
Conduite du véhicule
→
P. 1 9 1
Avec la pédale de frein enfoncée, placez le levier sélecteur de vitesses en
position D. ( →P. 1 9 6 )
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 202)
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez doucement sur la
pédale d’accélérateur pour que le véhicule accélère.
Avec le levier sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la pédale de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si vous devez arrêter le véhicule pour une longue période, placez le levier sélecteur
de vitesses en position P ou N. ( →P. 1 9 6 )
Avec le levier sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la pédale de frein.
Engagez le frein de stationnement ( →P. 202) et placez le levier sélecteur de
vitesses en position P ( →P. 1 9 6 ) .
Appuyez sur le contacteur du moteur pour arrêter le moteur.
Verrouillez la portière en vous assurant que la clé est en votre possession.
Si vous garez le véhicule dans une côte, bloquez les roues autant que nécessaire.
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé, puis placez le levier
sélecteur de vitesses en position D.
Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
Pour vous assurer d’une conduite sécuritaire, veuillez observer les procédu-
res suivantes :
Démarrage du moteur
Conduite
Arrêt
Stationnement du véhicule
Démarrage dans une côte à forte déclivité
1
2
3
1
2
1
2
3
4
1
2
3
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 160 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 163 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1614-1. Avant de conduire
4
Conduite
■Lors d’un démarrage en côte (véhicules dotés du dispositif d’assistance pour démar-
rage en côte)
Le dispositif d’assistance pour démarrage en côte est disponible. ( →P. 3 5 5 )
■Conduite sous la pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les glaces peuvent
s’embuer et la chaussée peut être glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la chaussée est encore
plus glissante.
●Évitez les vitesses élevées lorsque vous conduisez sur une autoroute sous la pluie, car
une couche d’eau peut se former entre les pneus et la chaussée, empêchant la direc-
tion et les freins de fonctionner correctement.
■Régime moteur pendant la conduite
Il est possible que le régime moteur augmen te lorsque vous roulez dans les conditions
suivantes. Cela est causé par la transmission qui passe automatiquement à un rapport de
vitesse supérieur ou inférieur en fonction des conditions de conduite. Ce n’est pas le
signe d’une accélération soudaine.
●La transmission considère que le véhicule gravit une côte ou descend une pente
●Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
■Rodage de votre nouvelle Lexus
Pour prolonger la durée utile du véhicule, il est conseillé d’observer les précautions sui-
vantes :
●Pendant les 200 premiers miles (300 km) :
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 500 premiers miles (800 km) :
Ne tractez pas de remorque.
●Pendant les 600 premiers miles (1000 km) :
• Ne roulez pas à une vitesse trop élevée.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas en permanence en bas rapport de vitesse.
• Ne roulez pas à une vitesse constante pendant de longues périodes.
■Système de frein de stationnement de type à tambour intégré dans le disque
Votre véhicule est doté d’un système de frein de stationnement de type à tambour inté-
gré dans le disque.
Ce type de système de freinage nécessite un réglage des segments de frein de manière
périodique ou à chaque remplacement des segments de frein et/ou des tambours du
frein de stationnement.
Confiez l’exécution de ce réglage à votre concessionnaire Lexus.
■Fonctionnement de votre véhicule à l’étranger
Respectez la législation pertinente sur l’imma triculation des véhicules et vérifiez si vous
pouvez vous procurer le carburant adéquat. ( →P. 5 7 8 )
■Lorsque vous coupez le moteur
Après avoir coupé le moteur, il se peut que des bruits de fonctionnement du système
antipollution soient audibles pendant un court moment. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Cela aide à assurer le rendement optimal du système antipollution.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 161 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 164 of 636

162
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
ATTENTION
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Lors du démarrage du véhicule
Gardez toujours votre pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt alors
que le moteur tourne. Cela empêche le véhicule d’avancer.
■Pendant la conduite du véhicule
●Ne conduisez pas si vous n’êtes pas certain de l’emplacement des pédales de frein et
d’accélérateur; vous éviterez ainsi d’appuyer sur la mauvaise pédale.
• Si vous appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur plutôt que sur la pédale de frein, il se produira une accélération soudaine qui pourrait provoquer
un accident.
• Lors d’une marche arrière, vous pourriez faire pivoter votre corps ce qui rendrait
l’utilisation des pédales difficile. Assurez-vous d’utiliser les pédales correctement.
• Assurez-vous d’adopter une posture adaptée à la conduite, même lorsque vous conduisez sur une courte distance. Ceci vous permettra d’enfoncer la pédale de
frein et la pédale d’accélérateur correctement.
• Enfoncez la pédale de frein en utilisant votr e pied droit. Si vous enfoncez la pédale
de frein en utilisant votre pied gauche, ceci peut allonger le temps de réaction en
cas d’urgence et provoquer un accident.
●Ne roulez pas sur des matières inflammables et n’arrêtez pas le véhicule à proximité
de celles-ci.
Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être brûlants. Ces élé-
ments chauds peuvent provoquer un incendie si des matières inflammables se trou-
vent à proximité.
●Pendant la conduite normale, ne coupez pas le moteur. Si vous coupez le moteur pen-
dant que vous conduisez, vous ne perdrez pas le contrôle de la direction ni des freins.
Par contre, l’assistance au freinage et la direction assistée cesseront de fonctionner. Il
sera alors plus difficile de tourner le volant et de freiner. Vous devriez par conséquent
arrêter le véhicule sur le bas-côté dès que vous pourrez le faire de façon sécuritaire.
Toutefois, en cas d’urgence, notamment s’il devient impossible d’arrêter le véhicule nor-
malement : →P. 5 1 7
●Utilisez le freinage moteur (rétrogradation) pour garder une vitesse sécuritaire lors-
que vous descendez une pente abrupte.
Si vous utilisez les freins sans arrêt, ils surchaufferont et perdront de leur efficacité.
(→ P. 1 9 6 )
●Ne réglez pas la position du volant, du siège ni du rétroviseur intérieur ou des rétrovi-
seurs extérieurs pendant que vous conduisez.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule.
●Assurez-vous toujours que tous les passagers gardent à l’intérieur du véhicule leurs
bras, leur tête et toute autre partie de leur corps.
●Ne dépassez pas la vitesse limite. Ne conduisez pas à plus de 85 mph (140 km/h),
même si la législation relative à la vitess e limite le permet, à moins que votre véhicule
ne soit équipé de pneus adaptés à la conduite à vitesse élevée. Conduire à une
vitesse supérieure à 85 mph (140 km/h) peut provoquer l’éclatement d’un pneu, une
perte de contrôle du véhicule et des blessures éventuelles. Avant de conduire à de
telles vitesses, assurez-vous de consulter un vendeur de pneus afin de déterminer si
vos pneus sont ou non adaptés à la conduite à grande vitesse.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 162 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM