suspension Lexus GX470 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2008, Model line: GX470, Model: Lexus GX470 2008Pages: 462, PDF Size: 5.97 MB
Page 160 of 462

159
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
Suspension à modulation électronique
■Mode de conduite
●Le mode convient à la conduite normale.
●Le mode ou convient aux véhicules lourdement chargés ou à la conduite
sur des routes non pavées.
●Si le levier de commande quatre roues motrices est en position “L”, l’effet
d’amortissement adapté à la conduite hors route sera généré.
La suspension à modulation électronique règle la suspension en fonction
de la route et des conditions de cond uite. Le mode de conduite sélectionné
garantit une conduite confortable et stable.
Pour la conduite sur une
route cahoteuse
Po u r l a c o n d u i te normale, par
exemple dans la circulation
urbaine
Pour la conduite à vitesse
modérée
Pour la conduite sportive, par
exemple sur des routes de
montagne à lacets ou à
vitesse élevée.
Moins
ferme Plus
ferme
Page 163 of 462

162
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Systèmes d’assistance à la conduite
Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les systèmes
suivants s’activent automatiquement en réponse aux différentes situations
de conduite. Soyez cependant conscient qu’il s’agit de systèmes
complémentaires et qu’il ne faut pas s’y fier aveuglément lorsqu’on conduit
le véhicule.
■ABS (système antiblocage des roues)
Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou d’un
freinage sur une chaussée glissante.
■Assistance au freinage
Génère une plus grande force de freinage sur pression de la pédale de
frein lorsque le système détecte une situation de freinage d’urgence.
■VSC (dispositif de contrôle du dérapage)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage lors d’un coup de volant
soudain ou lors d’un virage sur une chaussée glissante.
■ Régulateur de traction actif
Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des quatre roues
lorsque le véhicule démarre ou accélère sur une chaussée glissante.
■Dispositif d’assistance pour démarrage en pente
Aide à empêcher le véhicule de rouler vers l’arrière lorsqu’on démarre sur
un plan incliné ou dans une côte glissante. Il fonctionne environ cinq
secondes au maximum.
■LSD (Différentiel à glissement limité)
Afin d’améliorer la traction, transfère la motricité aux roues arrière lorsque
les roues avant patinent, et vice-versa.
■KDSS (Système de suspension dyna mique à énergie cinétique) (si
le véhicule en est doté)
Le système KDSS permet d’améliorer grandement la tenue de route en
réduisant la rigidité de roulement des barres stabilisatrices de la
suspension par le biais d’un système à commande hydraulique.
Page 166 of 462

165
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
ATTENTION
■Remplacement des pneus
Assurez-vous que les pneus sont tous de la même taille et de la même marque, que
leur bande de roulement est identique, tout comme leur capacité totale de charge.
Assurez-vous aussi que leur pression de gonflage est réglée au niveau
recommandé.
Les systèmes ABS et VSC ne fonctionneront pas adéquatement si différents types
de pneus sont installés sur le véhicule.
Pour en savoir davantage sur le re mplacement des pneus ou des roues,
communiquez avec votre concessionnaire Lexus.
■Gestion des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus avec certains problèmes ou la modification de la suspension
compromettra l’efficacité des systèmes d’assistance à la conduite et pourra même
en causer la défaillance.
Page 170 of 462

169
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
ATTENTION
■Précautions relatives à la conduite hors route
Observez toujours les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures
graves et pour éviter d’endommager votre véhicule:
●Conduisez prudemment lorsque vous n’êtes pas sur une route. Ne prenez pas de
risques inutiles en conduisant dans des endroits dangereux.
●Ne tenez pas le volant par les branches lorsque vous conduisez hors route. Un
mauvais cahot pourrait provoquer une seco usse du volant et vous blesser aux
mains. Gardez vos deux mains, et plus pa rticulièrement vos pouces, à l’extérieur
de la roue du volant.
●Après avoir conduit dans le sable, la boue, l’eau ou la neige, vérifiez
immédiatement l’efficacité de vos freins.
●Après avoir roulé dans l’herbe haute, la boue, les roches, le sable, les rivières, etc.
assurez-vous qu’il n’y a pas d’herbe, de bu isson, de papier, de chiffon, de pierre,
de sable, etc. qui adhère ou est coincé en dessous du véhicule. Si c’est le cas,
enlevez ces matières avant d’utiliser le véhicule, sinon elles pourraient provoquer
une panne ou un incendie.
●Quand vous conduisez hors route ou sur un terrain accidenté, ne roulez pas à
une vitesse excessive, n’effectuez pas de sauts ou de virages serrés, ne frappez
pas d’objets, etc. Ceci pourrait provoquer une perte de contrôle ou un
retournement du véhicule susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles. Vous risquez aussi d’endommager la suspension et le châssis de votre
véhicule, ce qui entraînerait des réparations coûteuses.
NOTE
■Pour éviter les dommages causés par l’eau
Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les dommages causés par
l’eau au moteur et aux autres composants.
●Si de l’eau pénètre dans les prises d’air du moteur, cela endommagera gravement
le moteur.
●Si de l’eau pénètre dans la transmission automatique, cela nuira à la qualité du
passage des vitesses en verrouillant votre transmission et en la faisant vibrer; en
fin de compte, cela pourrait l’endommager.
●L’eau peut nettoyer la graisse des roulemen ts de roue, ce qui peut causer de la
rouille et une défaillance prématurée; elle peut aussi pénétrer dans les
différentiels, la transmission et le boîtier de transfert, réduisant ainsi les qualités
lubrifiantes de l’huile des engrenages.
Page 187 of 462

186
2-5. Informations sur la conduite
Branchement des feux de la remorqueUtilisez le faisceau de câblage situé sous le châssis à l’arrière.
■Lors du branchement et du débranchement d’une remorque
Branchement
Placez la suspension pneumatique de contrôle de hauteur arrière en
mode “LO”.
Fermez le contacteur du moteur ou la suspension pneumatique de
contrôle de hauteur arrière.
Branchez la remorque.
Ouvrez le contacteur fermé à l’ÉTAPE 2.
Placez la suspension pneumatique de contrôle de hauteur arrière en
mode “N”.
Débranchement
Placez la suspension pneumatique de contrôle de hauteur arrière en
mode “LO”.
Fermez le contacteur du moteur ou la suspension pneumatique de
contrôle de hauteur arrière.
Placez la béquille de la remorque sur le sol, puis soulevez cette dernière
de 100 mm.
Ouvrez le contacteur fermé à l’ÉTAPE 2.
Attendez que la hauteur du véhicule se stabilise.
Assurez-vous que l’attelage est débranché. Si ce n’est pas le cas, soulevez
l’attelage plus haut et répétez les étapes 2 à 5.
Faites avancer le véhicule en mode “LO” de sorte que l’attelage ne
touche à rien en mode “N”.
Placez la suspension pneumatique de contrôle de hauteur arrière en
mode “N”.
1É;(7,1É;(7,
2É;(7,2É;(7,
1É;(7,3É;(7,3É;(7,
1É;(7,4É;(7,4É;(7,
1É;(7,5É;(7,5É;(7,5É;(7,
1É;(7,1É;(7,
2É;(7,2É;(7,
1É;(7,3É;(7,3É;(7,
1É;(7,4É;(7,4É;(7,
1É;(7,5É;(7,5É;(7,5É;(7,
1É;(7,5É;(7,6É;(7,6É;(7,6É;(7,
1É;(7,5É;(7,6É;(7,7É;(7,7É;(7,
1É;(7,5É;(7,6É;(7,8É;(7,8É;(7,
Page 188 of 462

187
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
■Avant de procéder au remorquage
Vérifiez que toutes les conditions suivantes sont remplies:
●La pression des pneus du véhicule est adéquate. ( →P. 4 2 3 )
●Les pneus de la remorque sont gonflé s à la pression recommandée par son
fabricant.
●Tous les feux de la re morque fonctionnent.
●Tous les feux fonctionnent chaque fois que vous les raccordez.
●La boule de la remorque est à la hauteu r adéquate pour l’unité de couplage de
la remorque.
●Votre véhicule reste à niveau lorsque vous attelez une remorque vide ou
chargée. Ne conduisez pas si le véhicule n’est pas à niveau; vérifiez également
si la charge de la languette est adéquate, s’il y a surcharge, si la suspension est
usée et si d’autres causes pourraient être responsables de cet état.
●La charge de la remorque est bien installée.
●Les rétroviseurs sont conformes à la réglementation fédérale, provinciale ou
locale. Si ce n’est pas le cas, installez des rétroviseurs conformes aux normes du
remorquage.
■Période de rodage
Lexus vous recommande de ne pas utiliser un véhicule neuf ou sur lequel ont été
installés de nouveaux composants du groupe propulseur (moteur, transmission,
différentiel, roulement de roues, etc.) pour tracter une remorque, avant d’avoir
parcouru 800 km.
■Entretien
●En raison de la charge supplémentaire, vous devrez procéder à des entretiens
plus fréquents si vous tractez une remo rque. (Consultez le “Guide d’entretien
et de garantie/Supplément au ma nuel du propriétaire/Programme
d’entretien”.)
●Resserrez les boulons de fixation de la boule et du support de la remorque
après environ 1 000 km de traction.
Page 189 of 462

188
2-5. Informations sur la conduite
ATTENTION
■Pour éviter des accidents ou des blessures
●Le poids total de la remorque (poids de la remorque plus poids du chargement)
ne doit pas dépasser 2 948 kg.
●Si le poids de la remorque et de la charge dépasse 907 kg, utilisez un dispositif
de contrôle du tangage d’une capacité suffisante.
●Le poids brut combiné total (= poids de votre véhicule, plus poids de sa charge et
poids total de la remorque) ne doit pas dépasser 5 443 kg.
●Ne dépassez pas le poids du module d’attelage de la remorque, le poids brut du
véhicule, le poids brut aux essieux et les capacités de la barre de remorquage.
●Ne mettez jamais plus de poids à l’arrière qu’à l’avant de la remorque. Environ
60 % de la charge devrait se situer dans la moitié avant de la remorque et les 40
% restants à l’arrière.
●Pour éviter que la hauteur du véhicule soit automatiquement modifiée, placez la
hauteur du véhicule en mode “LO” et désactivez la suspension pneumatique de
contrôle de hauteur arrière.
●On ne doit jamais utiliser sur un autre véhicule la tête d’attelage de remorque
installée sur votre véhicule
■Attelages
●Si vous voulez installer un atte lage de remorque, consultez votre
concessionnaire Lexus.
●N’utilisez qu’un attelage conforme aux exigences de poids total de remorque.
●Suivez les directives fournies par le fabricant de l’attelage.
●Lubrifiez la boule de la remorque avec une légère couche de graisse.
●Quand vous ne tractez pas de remorque, enlevez l’attelage. Une fois l’attelage
retiré, bouchez tous les orifices de mont age dans la carrosserie du véhicule pour
éviter l’infiltration de corps étrangers.
■Si vous tractez une remorque
●Si le poids total de la remorque dépasse 453 kg, vous devez installer des freins
pour remorque.
●Ne percez jamais de trou dans le système hydraulique de votre véhicule; ceci
réduirait l’efficacité des freins de votre véhicule.
●Ne tractez jamais une remorque sans utiliser une chaîne de sécurité bien fixée à
la remorque et au véhicule. Si l’unité de couplage ou la boule de l’attelage sont
endommagées, la remorque pourrait louv oyer dangereusement dans une autre
voie.
Page 362 of 462

361
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
Disposition et ampérage des fusibles
■ Compartiment moteur
FusibleAmpérageCircuit
1ALT140
Système de charge: AM1, HEATER,
CDS FAN, FR FOG, DEFOG, AIR
SUS, AC INV, SEAT HEATER, OBD,
STOP, J/B, RR AC, MIR HEATER,
BATT CHG, TOWING BRK,
TOW I N G
2HEATER50Climatiseur
3AIR SUS50Suspension pneumatique de contrôle
de hauteur arrière
4AM150
ACC, CIG, IG1, FR WIP-WSH, RR
WIP, RR WSH, DIFF, ECU-IG,
TEMS, STA
5TOWING BRK30Dispositif de commande des freins
pour remorque
6J/B50
P FR P/W, P RR P/W, D RR P/W, D
P/ S E AT, P P/ S E AT, TA I L , PA N E L ,
POWER OU TI&TE
7BATT CHG30Batterie auxiliaire de remorque
Page 363 of 462

362
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FusibleAmpérageCircuit
8TOW I N G40Feux de remorque
9CDS FAN20Ventilateur de refroidissement
électrique
10RR A/C30Climatiseur arrière
11MIR HEATER10Désembueur de rétroviseur extérieur
12STOP10
Feux d’arrêt, feu d’arrêt surélevé,
système de commande de
verrouillage du sélecteur de vitesses,
dispositif de contrôle du dérapage,
suspension à modulation
électronique, suspension
pneumatique de contrôle de hauteur
arrière, système d’injection de
carburant multipoint/système
d’injection de carburant multipoint
séquentielle
13AC INV15Prise de courant (115 V CA)
14FR FOG15Phares antibrouillards avant
15OBD7. 5Système de diagnostic de bord
16HEAD (LO RH)10Phare droit (feux de croisement)
17HEAD (LO LH)10Phare gauche (feux de croisement)
18HEAD (HI RH)10Phare droit (feux de route)
19HEAD (HI LH)10Phare gauche (feux de route)
20EFI NO.210
Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle
21HEATER No.27. 5Climatiseur
22DEFOG30Désembueur de lunette arrière
23AIRSUS NO.210Suspension pneumatique de contrôle
de hauteur arrière
24S E AT H E AT E R20Sièges chauffants
Page 364 of 462

363
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
FusibleAmpérageCircuit
25DOME10
Éclairage du contacteur du moteur,
éclairage intérieur, éclairage de
lecture, éclairage de seuil, éclairage
du marchepied, éclairage d’accueil
aux portières, éclairage de poignée
intérieure, écran d’informations de
croisière
26RADIO NO.120Système audio, système de
navigation
27ECU-B10
Système de communication
multiplex, dispositif de contrôle du
dérapage, télécommande,
rétroviseur intérieur, climatiseur,
suspension à modulation
électronique, système de
mémorisation de position de
conduite, glaces assistées, panneau
de toit transparent, système de
caméra de rétrovision
28ECU-B NO.210Système de dissuasion de vol
29Relais40
Freins antiblocage, dispositif de
contrôle du dérapage, régulateur de
traction actif, système d’assistance au
freinage
30AM230Système de démarrage, IGN, SRS,
GAUGE, ST2
31ABS SOL30
Freins antiblocage, dispositif de
contrôle du dérapage, régulateur de
traction actif, système d’assistance au
freinage
32ALT-S7. 5Système de charge
33MAYDAY7. 5Système de liaison Lexus
34HORN10Klaxon