ECU Lexus GX470 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2008, Model line: GX470, Model: Lexus GX470 2008Pages: 462, PDF Size: 5.97 MB
Page 168 of 462

167
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
ATTENTION
■Précautions relatives aux véhicules tout terrain
Observez toujours les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures
graves et pour éviter d’endommager votre véhicule:
●En cas de retournement du véhicule, une  personne qui n’a pas bouclé sa ceinture
de sécurité est beaucoup plus susceptible d’être tuée qu’une personne qui la
porte. C’est pourquoi le conducteur et tous les passagers devraient porter leur
ceinture de sécurité lorsque le véhicule est en mouvement.
●Dans la mesure du possible, évitez les virages serrés et les manœuvres brusques. 
Négliger de conduire ce véhicule de  manière appropriée pourrait provoquer
une perte de contrôle ou un retournement  du véhicule susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
●L’installation d’une charge sur le porte-bagages du toit relèvera le centre de
gravité du véhicule. Évitez les vitesses élevées, les démarrages, les freinages et
les coups de volant brusques, ainsi  que les virages serrés; ceci pourrait
provoquer une perte de contrôle inattend ue ou le retournement du véhicule en
raison d’une utilisation in adéquate de ce véhicule.
●Ralentissez toujours en cas de rafales de vent latérales. En raison de son profil et
de son centre de gravité plus élevé, votre véhicule est plus sensible aux rafales de
vent latérales qu’une voiture de tourisme. En ralentissant, vous pourrez mieux
contrôler le véhicule.
●Ne conduisez pas en biais dans les pentes abruptes. Il vaut mieux les monter ou
les descendre en ligne droite. Votre véhicule (ou tout véhicule tout-terrain
similaire) peut se renverser beaucoup plus facilement latéralement que vers
l’avant ou l’arrière. 
Page 174 of 462

173
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
(5) Déterminez le poids combiné de charge et des bagages placésdans le véhicule. 
Ce poids ne devrait pas dépasser, pour des raisons de sécurité, la
capacité de charge et de ba gages calculée au point 4.
(6) Si vous tractez une remorque, le poids de la remorque sera transféré à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer
quelle sera l’ampleur de la réducti on de la capacité de charge et de
bagages de votre véhicule. ( →P.177)
Exemple pour votre véhicule
Capacité de charge
Capacité totale de charge
Dans le cas où deux personnes dont le poids combiné est de 166 kg
voyagent dans votre véhicule, la capa cité de charge et de bagages sera la
suivante: 
• Avec la troisième rangée de sièges  — capacité totale de charge: 544
kg
544 kg - 166 kg = 378 kg
• Sans la troisième rangée de sièges  — capacité totale de charge: 454
kg
454 kg - 166 kg = 288 kg 
Page 176 of 462

175
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
ATTENTION
■Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment à bagages
Les objets suivants pourraient provoquer un incendie s’ils sont rangés dans le
compartiment à bagages:
●Récipients contenant de l’essence
●Contenant pressurisés
■Précautions relatives au rangement
●Ne placez rien sur le couvre-bagages et n’empilez pas d’objets dans le
compartiment à bagages à une hauteur supérieure aux dossiers. 
Ces objets risquent d’être projetés en cas de freinage brusque ou d’accident et
pourraient blesser les occupants.
●Ne conduisez pas avec des objets dépo sés sur le bloc d’instrumentation. 
Ils pourraient réduire le champ de visi on du conducteur ou se déplacer lors
d’accélérations ou de virages brusques, et ainsi nuire au contrôle du véhicule. En
cas d’accident, ils risqueraient de  blesser les occupants du véhicule.
●Fixez bien tous les objets dans l’habitacle, sinon ils pourraient se déplacer et
blesser quelqu’un en cas d’accident ou de freinage brusque.
●Ne permettez jamais à quelqu’un de voyager dans le compartiment à bagages. Il
n’est pas conçu pour cela. Les passagers de vraient s’asseoir sur leur siège et bien
boucler leur ceinture de sécurité.
Sinon, ils risquent de subir des blessu res graves, voire mortelles, en cas de
freinage brusque ou de collision.
■Capacité et répartition
●Ne dépassez pas la charge maximum sur les essieux ni le poids nominal total du
véhicule. 
●Même lorsque la somme du poids des occupants et du poids des charges est
inférieure à la capacité totale de charge, répartissez correctement la charge. Un
chargement incorrect pourrait entraî ner une détérioration des commandes de
direction ou des freins susceptible d’ occasionner des blessures graves, voire
mortelles. 
Page 182 of 462

181
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
■Installation de chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez ou que vous retirez les chaînes, observez les précautions
suivantes.
●Installez et retirez les chaînes antidéra pantes dans un endroit sécuritaire. 
●Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus arrière.
●Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies dans le manuel
d’utilisation. 
ATTENTION
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes po ur réduire les risques d’accident. 
Les négliger pourrait provoquer une pert e de contrôle du véhicule susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus dont la taille est conforme à celle recommandée pour votre
véhicule.
●Conservez les pneus à la pression de gonflage indiquée.
●Ne dépassez pas les 120 km/h, peu importe le type de pneus neige utilisé.
●Les pneus neige doivent être installés aux quatre roues.
■Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes po ur réduire les risques d’accident. 
Le fait de les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire et occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes utilisées ou
50 km/h, soit la plus petite des deux vitesses.
●Évitez de conduire sur des chaussées  cahoteuses ou dans des nids-de-poule.
●Évitez les virages et les freinages brus ques, car les chaînes peuvent modifier la
conduite du véhicule.
●Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez suffisamment à
l’approche d’un virage. 
Page 184 of 462

183
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
Traction d’une remorque
Votre véhicule est conçu avant tout pour le transport des passagers et de
chargement. La traction d’une remorque nuira à la tenue de route, au
rendement, au freinage, à la durabilité et à la consommation de carburant.
Pour votre sécurité et celle des autres, ne surchargez pas le véhicule ou la
remorque.
Les garanties de Lexus ne s’appliquent pas aux dommages ou aux
défaillances causés par l’utilisation d’une remorque à des fins commerciales. 
■Limites de poids
Assurez-vous que le poids total de  la remorque, le poids brut du
véhicule, le poids brut sur les es sieux et la charge de languette de
remorque respectent toutes les limites imposées.
■  Poids brut du véhicule
Le poids brut du véhicu le ne doit pas dépasser le poids nominal brut
du véhicule (PNBV) indiqué  sur l’étiquette d’homologation. Le
poids brut du véhicule équivaut à la somme des poids du véhicule
non chargé, du conducteur, de s passagers, des bagages, de
l’attelage et de la charge de barr e de remorquage. On inclut aussi le
poids de tout équipement particulier installé sur votre véhicule.
■ Poids brut sur les essieux
Le poids sur l’essieu avant ou arri ère résultant de la répartition du
poids brut du véhicule sur les de ux essieux ne doit pas dépasser le
poids technique maximal sous es sieu (PTME) indiqué sur l’étiquette
d’homologation.
Étiquette d’homologation 
Page 189 of 462

188
2-5. Informations sur la conduite
ATTENTION
■Pour éviter des accidents ou des blessures
●Le poids total de la remorque (poids de la remorque plus poids du chargement)
ne doit pas dépasser 2 948 kg.
●Si le poids de la remorque et de la charge dépasse 907 kg, utilisez un dispositif
de contrôle du tangage d’une capacité suffisante.
●Le poids brut combiné total (= poids de votre véhicule, plus poids de sa charge et
poids total de la remorque) ne doit pas dépasser 5 443 kg.
●Ne dépassez pas le poids du module d’attelage de la remorque, le poids brut du
véhicule, le poids brut aux  essieux et les capacités de la barre de remorquage.
●Ne mettez jamais plus de poids à l’arrière qu’à l’avant de la remorque. Environ
60 % de la charge devrait se situer dans la moitié avant de la remorque et les 40
% restants à l’arrière.
●Pour éviter que la hauteur du véhicule soit automatiquement modifiée, placez la
hauteur du véhicule en mode “LO” et  désactivez la suspension pneumatique de
contrôle de hauteur arrière.
●On ne doit jamais utiliser sur un autre véhicule la tête d’attelage de remorque
installée sur votre véhicule
■Attelages
●Si vous voulez installer un atte lage de remorque, consultez votre
concessionnaire Lexus.
●N’utilisez qu’un attelage conforme aux exigences de poids total de remorque.
●Suivez les directives fournies par le fabricant de l’attelage.
●Lubrifiez la boule de la  remorque avec une légère couche de graisse.
●Quand vous ne tractez pas de remorque, enlevez l’attelage. Une fois l’attelage
retiré, bouchez tous les orifices de mont age dans la carrosserie du véhicule pour
éviter l’infiltration de corps étrangers.
■Si vous tractez une remorque
●Si le poids total de la remorque dépasse 453 kg, vous devez installer des freins
pour remorque.
●Ne percez jamais de trou dans le système hydraulique de votre véhicule; ceci
réduirait l’efficacité des freins de votre véhicule.
●Ne tractez jamais une remorque sans utiliser une chaîne de sécurité bien fixée à
la remorque et au véhicule. Si l’unité de couplage ou la boule de l’attelage sont
endommagées, la remorque pourrait louv oyer dangereusement dans une autre
voie. 
Page 190 of 462

189
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
NOTE
■Lorsque vous installez un attelage de remorquage 
●Ne l’installez qu’à l’endroit recommandé par votre concessionnaire Lexus.
N’installez pas l’attelage sur le pare-chocs; ceci pourrait endommager la
carrosserie.
●N’utilisez pas les attelages montés su r essieux, car ils peuvent endommager le
carter d’essieu, les roulements de roues, les roues ou les pneus.
■Freins
Lexus recommande l’utilisation de fr eins pour remorque conformes aux
réglementations fédérales et provinciales.
■Chaîne de sécurité
Une chaîne de sécurité doit toujours être utilisée entre le véhicule de remorquage
et la remorque. Il importe de laisser suffisamment de jeu à la chaîne pour les
virages. La chaîne devrait passer sous la languette de remorque pour éviter que la
barre ne tombe au sol en cas de dommage ou de séparation. Pour connaître la
procédure d’installation exacte de la chaî ne de sécurité, renseignez-vous auprès de
votre concessionnaire Lexus.
■Ne raccordez pas directement les feux de la remorque
Le raccord direct par épissure des feux de  remorque peut endommager le système
électrique de votre véhicule et causer une défaillance de ce système. 
Page 193 of 462

192
2-5. Informations sur la conduite
●Lorsque vous garez le véhicule, pl acez toujours des cales sous les
roues du véhicule et de la remo rque. Serrez fermement le frein de
stationnement et placez la transmissio n sur “P”. Évitez de garer le
véhicule dans une pente, mais si  vous ne pouvez faire autrement,
procédez comme suit:
Appuyez sur la pédale de frein en maintenez-la enfoncée.
Demandez à quelqu’un de placer  des cales sous les roues du
véhicule et de la remorque.
Lorsque les cales sont en plac e, relâchez doucement la pédale
de frein, jusqu’à ce que le s cales absorbent la charge.
Serrez fermement le frein de stationnement.
Placez la transmission sur  “P”, puis arrêtez le moteur.
● Lorsque vous redémarrez après avoir garé le véhicule dans une pente:
La transmission étant en position “P”, démarrez le moteur.
Assurez-vous de garder la pédale de frein enfoncée.
Passez la transmission en positi on “3”, “2”, “L” ou “R” (si vous
effectuez une marche arrière).
Relâchez le frein de stationnemen t et la pédale de frein, puis
éloignez-vous lentement des ca les de roues. Immobilisez le
véhicule et appuyez sur la pédale de frein.
Demandez à quelqu’un de récupérer les cales.
ATTENTION
■Pour éviter un accident
●Ne dépassez pas les 72 km/h ou la vitesse limite indiquée pour le remorquage
(roulez à la vitesse la plus basse des deux). Lorsque la vitesse s’accroît, l’instabilité
(le tangage) de l’ensemble véhicule-remorque s’accroît aussi; à plus de 72 km/h,
cette instabilité pourrait provoquer une perte de contrôle.
●Ralentissez et rétrogradez avant de descendre des pentes abruptes ou longues.
Ne rétrogradez pas subitement.
●Évitez de maintenir la pédale de frein enfoncée trop longtemps ou de freiner trop
fréquemment.
Ceci pourrait entraîner une surchauffe des freins et ainsi réduire leur efficacité.
1É ;(7,1É;(7,
2É;(7,2É;(7,
1É;(7,3É;(7,3É;(7,
1É;(7,4É;(7,4É;(7,
1É;(7,5É;(7,5É;(7,5É;(7,
1É;(7,1É;(7,
2É;(7,2É;(7,
1É;(7,3É;(7,3É;(7,
1É;(7,4É;(7,4É;(7, 
Page 286 of 462

285
3-6. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l'habitacle
Ouvre-porte de garage
L’ouvre-porte de garage (HomeLink Universal Transceiver) est fabriqué sous
licence de HomeLink .
Programmation du dispositif HomeLink (pour les propriétaires aux États-Unis)
L’émetteur-récepteur compatible HomeLink de votre véhicule
comporte 3 touches de programmation servant à activer 3 dispositifs
différents. Reportez-vous ci-desso us à la méthode de programmation
pertinente au dispositif.
Témoin
Boutons
■ Programmation du dispositif HomeLink
Pointez la télécommande du
dispositif vers les boutons de
commande du HomeLink
 , à une
distance d’environ 25 à 75 mm.
Observez le témoin du
HomeLink pendant la
programmation.
L’ouvre-porte de garage peut être programmé pour actionner, entre
autres, des portes de garage, des gril les, des portes d’entrée, des verrous
de porte, des systèmes d’éclairage, des systèmes de sécurité et d’autres
dispositifs.
1É ;(7, 
Page 289 of 462

288
3-6. Autres caractéristiques intérieures
Vérifiez le fonctionnement du HomeLink en appuyant sur le
bouton que vous venez de programmer. Assurez-vous que la
grille ou l’appareil fonctionne correctement.
Recommencez les étapes précéden tes avec les autres boutons
HomeLink
 pour programmer un autre appareil.
■ Programmation d’autres dispositifs
Pour programmer d’autres dispo sitifs tels que des systèmes de
sécurité à domicile, des verrous de  porte ou un éclairage, demandez
conseil à votre concessionnaire Lexus.
■ Reprogrammation d’un bouton
On ne peut pas effacer la progra mmation des boutons individuels du
HomeLink
, mais on peut les reprogrammer. Pour reprogrammer un
bouton, suivez les directives de programmation de base.
Utilisation du HomeLink
Appuyez sur la touche HomeLink appropriée. Le témoin sur
l’émetteur-récepteur HomeLink devrait s’allumer.
Tant que la touche reste enfoncée, le HomeLink continue à envoyer un
signal pendant 20 secondes.
Effacement de la mémoire générale du HomeLink (la programmation des trois boutons)
Appuyez sur les deux boutons
externes et maintenez-les
enfoncés pendant 20 secondes
jusqu’à ce le témoin clignote.
Si vous vendez votre véhicule,
assurez-vous d’effacer les
programmes enregistrés dans la
mémoire du HomeLink
.
5É ;(7,
6É;(7,