ECU Lexus GX470 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2008, Model line: GX470, Model: Lexus GX470 2008Pages: 462, PDF Size: 5.97 MB
Page 111 of 462

110
1-7. Informations sur la sécurité 
Page 113 of 462

112
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule
Démarrage sur une pente fortement inclinéeSerrez fermement le frein de st ationnement et faites passer le
sélecteur de vitesses en position “D”. 
Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur. 
Desserrez le frein de stationnement. 
On doit observer les procédures suivantes pour assurer une conduite
sécuritaire. 
■ Démarrage du moteur ( →P.120)
■ Conduite
Tout en appuyant sur la péda le de frein, faites passer le
sélecteur de vitesses en position “D”.  ( →P.1 2 3 )
Desserrez le frein de  stationnement.  ( →P.1 2 8 )
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
doucement sur la pédale d’accé lérateur pour que le véhicule
accélère. 
■ Arrêt
Pendant que le sélecteur de  vitesses est en position “D”,
appuyez sur la pédale de frein. 
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement. 
Si vous immobilisez le véhicule pour une longue période, faites
passer le sélecteur de vitesses en position “P” ou “N”.  ( →P.1 2 3 )  
■Stationnement du véhicule
Pendant que le sélecteur de  vitesses est en position “D”,
appuyez sur la pédale de frein. 
Serrez le frein de stationnement.  ( →P.1 2 8 )  
Placez le sélecteur de vitesses en position “P”.  ( →P.123) 
Coupez le contact afin d’arrêter le moteur.
Verrouillez la portière en vous  assurant que la clé est en votre
possession.
1É ;(7,
2É;(7,
3É;(7,
1É;(7,
2É;(7,
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
5É;(7,
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7, 
Page 116 of 462

115
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
ATTENTION
■Pendant la conduite du véhicule
●Utilisez le frein moteur (rétrogradation) pour garder une vitesse sécuritaire
lorsque vous descende z une pente abrupte. 
Si vous utilisez les freins sans arrêt,  ils surchaufferont et perdront de leur
efficacité. ( →P.1 2 6 )
●Soyez prudent lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes; le véhicule
pourrait déraper ou partir en tête-à-queue lorsque vous rétrogradez, accélérez,
freinez ou tournez.
●Ne réglez pas la position du volant, du siège ou des rétroviseurs intérieur ou
extérieurs pendant la conduite.
Ceci pourrait entraîner une perte de  contrôle du véhicule et provoquer un
accident susceptible d’occasionner de s blessures graves, voire mortelles.
●Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, assurez-vous toujours que tous
les passagers gardent à l’intérieur du véhicule leurs bras, leur tête et toute autre
partie de leur corps.
●Ne dépassez pas la vitesse permise. Ne conduisez pas à plus de 140 km/h,
même si la législation relative à la vitesse le permet, à moins que votre véhicule
soit équipé de pneus adaptés à la conduite à vitesse élevée. Une vitesse
supérieure à 140 km/h peut occasionne r l’éclatement d’un pneu, une perte de
contrôle du véhicule ou des blessures gr aves, voire mortelles. Avant de conduire
à vitesse élevée, assurez-vous auprès d’un vendeur de pneus que vos pneus sont
adaptés à la conduite à grande vitesse.
●Si vous conduisez dans plus de 700 mm  d’eau, placez le sélecteur de hauteur
active du véhicule en mode “HI” (surél evé), puis désactivez la suspension à
commande de hauteur active en appuya nt sur le contacteur du correcteur
d’assiette. Roulez à une vitesse de 30 km/h ou moins. 
Page 122 of 462

121
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
■Déverrouillage du volant
■Démarrage du moteur à l’aide de la clé plateQuand le témoin de sécurité s’éteint, éloignez l’étui. Cela signifie que le
système immobilisateur du moteur est désactivé.
Une fois le témoin de sécurité éteint, démarrez le moteur dans les 60
secondes suivantes.
■Pompe de détection des fuites
Plusieurs heures après l’arrê t du moteur, il se peut que vous entendiez pendant
quelques minutes un bruit provenant d’en dessous du compartiment à bagages.
Cette situation est tout à fait normale et n’est pas le signe d’une anomalie. Lorsque vous faites démarrer le moteur, il se
peut que le contacteur du moteur paraisse
bloqué en position LOCK. Pour le
déverrouiller, tournez légèrement le volant
de gauche à droite tout
 en tournant la clé.
Sortez la clé plate de son étui. Insérez-la dans
le contacteur du moteur.1É;(7,
Approchez l’étui de la clé du contacteur du
moteur dans les 10 secondes suivantes, tel
qu’indiqué par une flèche.2É;(7,
3É;(7,
4É;(7, 
Page 132 of 462

131
2-2. Bloc d'instrumentation
2
Pendant la conduite
NOTE
■Pour éviter les dommages au moteur et à ses composants
●Ne laissez pas l’aiguille du tachymètre pénétrer dans la zone rouge, qui indique le
régime moteur maximum.
●Le moteur peut surchauffer si la  jauge de température du liquide de
refroidissement pénètre dans la zone  rouge (“H”). Dans ce cas, immobilisez
immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire, laissez le moteur refroidir
complètement, puis vérifiez-le. ( →P. 4 1 2 ) 
Page 135 of 462

134
2-2. Bloc d'instrumentation
ATTENTION
■Si l’une des lampes témoins de sécurité ne s’allume pas 
Si l’une des lampes témoin de sécurité, par exemple celle de l’ABS ou du coussin
gonflable SRS, ne s’allume pas lorsque vous faites passer le contacteur du moteur
en position “ON”, ceci pourrait signifier que ces systèmes ne sont pas en mesure
d’assurer votre protection en cas d’ accident, ce qui serait susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Faites alors immédiatement
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus.
■ Lampes témoins
Les lampes témoins informent le  conducteur des défaillances du
système indiqué. ( →P.385)
*: Ces lampes témoins s’allument qu and le contacteur du moteur est en
position “ON” pour signaler qu’une  vérification de système est en cours.
Elles s’éteindront après le déma rrage du moteur ou au bout de
quelques secondes. Si une lampe témoin ne s’allume pas ou si elle
s’éteint, cela pourrait indiquer la défaillance d’un système. Faites vérifier
votre véhicule par votre concessionnaire Lexus.
(É.-U.)(Canada)(É.-U.)(Canada)
(si le 
véhicule en 
est doté)(É.-U.)(Canada)
*******
*****
** 
Page 138 of 462

137
2-2. Bloc d'instrumentation
2
Pendant la conduite
■Baromètre
■ Altimètre
■ Consommation de carburant actuelle 
Affiche la pression atmosphérique dans l’habitacle.
La pression atmosphérique affichée va de 600 hPa à
1050 hPa. 
Affiche l’altitude approximative.
L’altitude affichée va de -500 m à 4 000 m.
Affiche le temps écoulé depuis le démarrage du
moteur.
Lorsque le moteur démarre, le temps de conduite
débute à 0:00.
L’affichage peut aller jusqu’à 19:59 (19 heures 59
minutes).
■Mode Altimètre
L’altitude indiquée pour une position donn ée peut varier en fonction de la pression
atmosphérique et de la température.
Pendant que les données de l’altimètre so nt affichées, appuyez sur le bouton “▲”
ou “ ▼” pour augmenter/diminuer l’altitude de 10 m.
Pour réinitialiser l’altitude ajustée, maintenez enfoncé le bouton “RESET” pendant
plus d’une seconde.
ATTENTION
■Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas l’affichage.
Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuv re et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 
Page 162 of 462

161
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
■Conseils d’utilisation
Le système sera actif lorsque le sélecteur de vitesses est en une position autre que
“P”, mais pour en optimiser le rendement, il vaut mieux qu’il soit en position “2” ou
“L”.
■Si le levier de commande quatre roues motrices est en position “H”
Le système ne fonctionnera pas.
■Si le système de freinage surchauffe
Le système se désactivera et un avertisseur sonore retentira pour aviser le
conducteur.
Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire. (Vous pouvez cependant
continuer de conduire normalement sans problème.)
■Dysfonctionnement du système
●Le voyant “DAC” ne s’allume pas lorsque le contacteur du moteur est placé en
position “ON”.
●Le voyant “DAC” ne s’allume pas lors qu’on appuie sur le contacteur “DAC”.
Dans les cas ci-dessus, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
ATTENTION
■Sur les surfaces routières suivantes, il est possible que le système ne fonctionne
pas; ceci pourrait provoquer un ac cident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Les surfaces glissantes, telles que  les routes mouillées ou boueuses
●Les surfaces glacées 
●Les routes non pavées 
Page 163 of 462

162
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Systèmes d’assistance à la conduite
Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les systèmes
suivants s’activent automatiquement en réponse aux différentes situations
de conduite. Soyez cependant conscient qu’il s’agit de systèmes
complémentaires et qu’il ne faut pas s’y fier aveuglément lorsqu’on conduit
le véhicule. 
■ABS (système antiblocage des roues)
Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou d’un
freinage sur une chaussée glissante.
■Assistance au freinage
Génère une plus grande force de freinage sur pression de la pédale de
frein lorsque le système détecte une situation de freinage d’urgence.
■VSC (dispositif de contrôle du dérapage)
Aide le conducteur à contrôler le  dérapage lors d’un coup de volant
soudain ou lors d’un virage sur une chaussée glissante.
■ Régulateur de traction actif
Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des quatre roues
lorsque le véhicule démarre ou  accélère sur une chaussée glissante.
■Dispositif d’assistance pour démarrage en pente
Aide à empêcher le véhicule de rouler vers l’arrière lorsqu’on démarre sur
un plan incliné ou dans une côte glissante. Il fonctionne environ cinq
secondes au maximum. 
■LSD (Différentiel à glissement limité) 
Afin d’améliorer la traction, transfère la motricité aux roues arrière lorsque
les roues avant patinent, et vice-versa.
■KDSS (Système de suspension dyna mique à énergie cinétique) (si
le véhicule en est doté)
Le système KDSS permet d’améliorer grandement la tenue de route en
réduisant la rigidité de roulement des barres stabilisatrices de la
suspension par le biais d’un système à commande hydraulique. 
Page 165 of 462

164
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
Toutes les situations suiv antes risquent de provoque r un accident susceptible
d’occasionner des blessures  graves, voire mortelles: 
■L’ABS ne fonctionne pas efficacement si
●Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées.
●Le véhicule roule à vitesse élevée sur une route mouillée ou glissante et il fait de
l’aquaplanage.
■Distance de freinage lorsque l’ABS es t en fonction sur une route mouillée ou
glissante
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance de freinage du véhicule. Conservez
toujours une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède
dans les cas suivants.
●Si vous conduisez sur une chaussée en ma uvais état, recouverte de graviers ou
de neige
●Si vous conduisez avec des chaînes
●Si vous roulez sur des dos d’âne
●Si vous conduisez sur une route où il y a des nids-de-poule ou à surface inégale
■Le TRAC pourrait ne pas fonctionner adéquatement si
Même si le TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas garder
entièrement le contrôle de la direction et de la puissance si vous conduisez sur une
chaussée glissante. 
Ne conduisez pas le véhicule  dans des conditions où vous risquez de déraper et de
perdre de la puissance.
■Le dispositif d’assistance pour démarrage en pente po urrait ne pas fonctionner
efficacement
●Dans des pentes abruptes.
●Sur des surfaces glacées.
■Lorsque le VSC est activé
Le témoin de dérapage clignote et un  avertisseur sonore retentit. Conduisez
toujours prudemment.
Une conduite irréfléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulièrement
prudent lorsque le témoin clignote et qu’un avertisseur sonore retentit.