ECU Lexus GX470 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2008, Model line: GX470, Model: Lexus GX470 2008Pages: 462, PDF Size: 5.97 MB
Page 3 of 462
TABLE DES MATIÈRESIndex
2
1-1. Informations sur les clés ............ 24Clés ....................................................... 24
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières...... 26
Télécommande ................................ 26
Portières latérale s ........................... 28
Hayon................................................... 33
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant,
etc.) ............................................... 36
Sièges avant....................................... 36
Sièges arrière................................... 38
Système de mémorisation de position de conduite.................... 47
Appuis-tête ........................................ 49
Ceintures de sécurité ..................... 51
Volant................................................... 59
Rétroviseur intérieur...................... 60
Rétroviseurs extérieurs ................. 61
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit
transparent ................................. 63
Glaces assistées .............................. 63
Panneau de toit tr ansparent ....... 66 1-5. Remplissage du réservoir ......... 69
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ............... 69
1-6. Système de dissuasion de vol............................................. 72
Système immobilisateur du
moteur ................................................. 72
Alarme ................................................. 74
Étiquettes antivol (États-Unis)..................................... 76
1-7. Informations sur la sécurité ...... 77 Posture adaptée à la conduite ........................................... 77
Coussins gonflables SRS ............. 79
Système de classification de l’occupant du siège du
passager avant. ............................. 92
Dispositifs de retenue pour enfants............................................... 97
Installation du dispositif de
retenue pour enfants ................... 100
1Avant de conduire
Page 11 of 462
10
A
Contacteur de glace
assistée
P.63
Index visuelHabitacle
Ceinture de sécurité P.51Coussin gonflable du conducteur
P.79
Tapis protecteur
P.281
Vide-poches de portière
P.267
Appui-tête
P.49
Siège avant
P.36
Coussin gonflable SRS latéral
P.79
Bloc central
P.264
Cendrier
P.273
Porte-gobelets
P.266
Accoudoir
P.280
Page 21 of 462
20
Po u r i n f o r m a t i o n
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous les
équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois trouver
des explications se rapporta nt à des équipements qui ne sont pas installés sur votre
véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de sa
publication. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des produits suivie
par Lexus l’oblige à se réserver le droit de procéder à tout moment et sans préavis à
des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illust ré peut être différent du vôtre en ce qui
concerne la couleur et l’équipement.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Lexus
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces détachées et
d’accessoires destinés aux véhicules Lexus mais qui ne sont pas d’origine. La
garantie Toyota ne couvre pas ces produi ts ni leurs performances, leur réparation
ou leur remplacement. De plus, Toyota décline toute responsabilité quant aux
dégâts ou aux dysfonctionnements qu’ils pourraient occasionner à votre Lexus.
Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des éléments d’une
origine autre que Lexus. Toute modification apportée avec des produits d’origine
autre que Lexus risque d’affecter les performances, la sécurité ou la longévité du
véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En outre, les dégâts ou les
problèmes de fonctionnement résultant de ces modifications sont susceptibles de
ne pas être couverts par la garantie.
Installation d’un émetteur-récepteur radio
Étant donné que l’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est
susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que
l’injection de carburant multipoint, l’inject ion de carburant multipoint séquentielle,
le régulateur de vitesse, l’antiblocage des freins, les coussins gonflables SRS et le
dispositif de tension des ceintures, informez-vous auprès de votre concessionnaire
Lexus sur les précautions à prendre et les instructions spéciales à suivre pour ce
type d’installation.
Page 22 of 462
21
Mise à la casse de votre Lexus
Les dispositifs des coussins gonflables SRS et de tension des ceintures qui équipent
votre Lexus contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les coussins gonflables et le s dispositifs de tension de ceinture de
sécurité encore opérationnel s, ils risquent de provoquer un accident comme, par
exemple, un incendie. Veillez à ce que les coussins gonflables SRS et le dispositif de
tension des ceintures soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation
agréé ou chez votre concessionnaire Lexus avant de mettre le véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement, voir www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate. Votre véhicule contient des composants pouvant
contenir du perchlorate. Les coussins go nflables, les dispositifs de tension des
ceintures de sécurité et les piles de la télécomma nde peuvent appartenir à cette
catégorie de composants.
ATTENTION
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues.
L’alcool et certaines drogue s ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et
diminuent la coordination ; ceci pourrait provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles, à vous-même, à vos passagers
ou à d’autres personnes.
Conduite préventive: Condui sez toujours de manière préventive. Anticipez les
erreurs des autres conducteurs ou des piét ons et soyez prêt à éviter les accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la conduite.
Tout ce qui pourrait distraire le co nducteur, par exemple le réglage des
commandes, l’utilisation d’un téléphone cell ulaire ou la lecture pourrait provoquer
un accident susceptible d’occasionner de s blessures graves, voire mortelles, à
vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule.
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais la clé du
véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utiliser.
Laissés seuls, les enfants pourraient démarrer le véhicule ou faire passer la
transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec l’allume-
cigarettes, les glaces, le panneau de toit transparent ou les autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à des te mpératures très chaudes ou extrêmement
froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
Page 23 of 462
22
Symboles utilisés dans ce manuel
Mises en garde et remarques
Symbole de sécurité
ATTENTION
Il s’agit d’un avertissement contre un risque de blessure corporelle si l’avertissement
est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire pour limiter
les risques pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Il s’agit d’un avertissement contre un risque possible de dégâts au véhicule ou à son
équipement si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou
ne devez pas faire pour éviter ou réduire les risques d’endommager votre Lexus et
son équipement.
Dans tout ce manuel, vous trouverez aussi le symbole d’un
cercle barré. Il signifie “Ne pas” , “Ne pas faire” ou “À éviter”.
Page 24 of 462
Avant de conduire1
23
1-1. Informations sur les clés .................................. 24
Clés ............................................... 24
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des
portières ........... .............. 26
Télécommande.......................... 26
Portières latérales ................... 28
Hayon .......................................... 33
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs,
volant, etc.) .................... 36
Sièges avant................................ 36
Sièges arrière............................ 38
Système de mémorisation de position de conduite ........ 47
Appuis-tête ................................. 49
Ceintures de sécurité ............... 51
Volant ............................................ 59
Rétroviseur intérieur ............... 60
Rétroviseurs extérieurs ........... 61
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du
panneau de toit
transparent .................... 63
Glaces assistées ........................ 63
Panneau de toit transparent............................... 66 1-5. Remplissage du
réservoir ........................ 69
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ......... 69
1-6. Système de dissuasion de vol ............................... 72
Système immobilisateur du moteur....................................... 72
Alarme .......................................... 74
Étiquettes antivol (États-Unis)............................... 76
1-7. Informations sur la sécurité............................ 77
Posture adaptée à la conduite .................................... 77
Coussins gonflables SRS ........ 79
Système de classification de l’occupant du siège du
passager avant. ....................... 92
Dispositifs de retenue pour enfants ....................................... 97
Installation du dispositif de retenue pour enfants .......... 100
Page 27 of 462
26
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Télécommande
■Fonction de déverrouillage en 2 étapes
Lorsque vous appuyez sur la touche “UNLOCK”, la portière du conducteur se
déverrouille. Si vous appuyez à nouvea u sur la touche dans les 3 secondes
suivantes, les autres portières se déverrouillent.
■Voyant de fonctionnement
●Portières: Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées: une
fois, Déverrouillées: deux fois)
●Glaces et panneau de toit transparent: Un avertisseur sonore retentit lorsque
les glaces et le panneau de toit transparent commencent à s’ouvrir.
■Avertisseur sonore de verrouillage de portière
Si une portière est mal fermée et que vous tentez de la verrouiller, un avertisseur
sonore se fera entendre de manière co ntinue. Fermez correctement la portière
pour interrompre cet avertisseur, puis verrouillez à nouveau le véhicule.
■Caractéristique de sécurité
Si une portière n’est pas ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage
du véhicule, le système de dissuasion de vol verrouillera à nouveau le véhicule
automatiquement.
■Pile faible
Si la télécommande ne fonctionne pas ou si elle ne fonctionne que lorsque vous
êtes très près du véhicule, il se peut que la pile soit faible. ( →P. 3 5 5 )
On peut utiliser la télécommande pour verrouiller et déverrouiller le
véhicule.
Verrouille toutes les portières
Déverrouille toutes les
portières
Ouvre les glaces et le
panneau de toit transparent
(maintenez enfoncé)
Fait retentir l’alarme
(maintenez enfoncé)
(→ P. 7 5 )
Page 33 of 462
32
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Verrouillage extérieur des portières avan t à l’aide du bouton de verrouillage
intérieur
Appuyez sur le bouton de verrouillage vers l’arrière, puis fermez la portière en
maintenant la poignée vers le haut.
■Si l’on utilise la mauvaise clé
Le barillet de serrure de portière tourne dans le vide pour protéger le mécanisme
intérieur.
■Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le concessionnaire
Lexus
On peut modifier les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage à l’aide d’une
clé). (Fonctions personnalisables →P.440)
ATTENTION
■Pour éviter un accident
Observez les précautions suivantes quand vous conduisez le véhicule.
Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et que l’occupant tombe à
l’extérieur, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Portez toujours votre ceinture de sécurité.
●Verrouillez toujours toutes les portières.
●Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées.
●Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières avant pendant que vous
conduisez.
●Si des enfants sont assis à l’arrière, enclenchez les verrous de protection pour
enfants.
Page 35 of 462
34
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Pare-chocs arrière à marchepied
Sert à protéger l’arrière du
véhicule et à faciliter le
chargement par l’arrière.
■Il est possible de verrouiller/déverrouiller le hayon
Utilisation de la télécommande: →P. 2 6
Utilisation du contacteur de verrouillage des portières: →P. 2 9
ATTENTION
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner de s blessures graves, voire mortelles.
■Précautions à prendre pendant la conduite
●Gardez le hayon fermé.
Ceci évite non seulement la projection des effets personnels hors du véhicule
mais aussi la pénétration de gaz d’échappement dans l’habitacle.
●Ne vous installez pas sur le pare-chocs arrière à marchepied.
■Si le hayon est ouvert pendant que vous êtes garé
Le hayon ouvert masque les feux arrièr e. Les autres conducteurs doivent être
avertis de la présence de votre véhicule par un triangle de présignalisation ou par
un autre dispositif de sécurité.
■Lorsque vous fermez le hayon
Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le butoir du hayon.
Page 38 of 462
37
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
ATTENTION
■Réglage de l’inclinaison
N’inclinez pas trop le siège lorsque le véhicule est en mouvement; vous réduirez
ainsi les risques de glisser sous la sangle abdominale de la ceinture de sécurité.
Si le siège est trop incliné lors d’un acciden t, la ceinture abdominale pourrait glisser
sur les hanches et appliquer une force exagérée directement sur l’abdomen, ou
votre cou pourrait toucher la ceinture épaulière, augmentant ainsi le risque de
blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous réglez le siège du passager avant à partir du siège du conducteur
Pour éviter de blesser le passager avant, at tendez qu’il soit assis ou qu’il soit sorti du
véhicule avant d’actionner le contacteur.