air condition Lexus GX470 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2008, Model line: GX470, Model: Lexus GX470 2008Pages: 462, PDF Size: 5.97 MB
Page 28 of 462
27
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
■Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le concessionnaire
Lexus
On peut modifier les réglages (par ex. fonction de déverrouillage en 2 étapes,
avertisseur sonore). (Fon ctions personnalisables →P.440)
■Certification de la télécommande (pour les véhicules commercialisés aux États-
Unis)
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les
interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
NOTICE:
Cet équipement a été testé et répond aux normes relatives aux dispositifs numériques
de classe B, conformément à l’Art. 15 du règlement FCC. Ces normes prévoient une
protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences
radioélectriques. Il pourrait, s’il n’est pas utilisé conformément aux instructions, être
source de graves interférences dans les comm unications radio. Il peut toutefois y avoir
des interférences avec une installation particulière. Si cet équipement perturbe
gravement la réception des ondes radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l’équipement, il est conseillé d’essayer de supprimer les
interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
●Modifiez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
●Éloignez l’équipement de l’appareil récepteur.
●Branchez l’équipement sur une prise se tr ouvant sur un circuit différent de celui
de l’appareil récepteur.
●Demandez conseil à votre concessionnaire ou à un technicien spécialisé en
radio/télévision.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application de la
réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
■Certification de la télécommande (pour les véhicules commercialisés au Canada)
REMARQUE:
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivante s: (1) cet équipement ne
doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes
les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable
de l’équipement.
FCC ID: MOZRI-20BTY
Page 93 of 462
92
1-7. Informations sur la sécurité
Système de classification de l’occupant du siège du passager avant.
Condition et fonctionnement du système de classification de l’occupant
du siège du passager avant■ Adulte
*1
Votre véhicule est équipé d’un système de classification de l’occupant du siège
du passager avant. Ce système détect e les conditions du siège du passager
avant et active ou désactive les dispositifs destinés au passager avant.
Lampe témoin SRS
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant
Lampe témoin “AIR BAG OFF”
Lampe témoin “AIR BAG ON”
Vo y a n t s / lampes témoin Lampes témoin
“A I R B A G O N ” e t “A I R B A G O F F ” “A I R B A G
ON”
Lampe témoin SRS OFF
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant Clignotant
*2
DispositifsCoussin gonflable du passager avant
Activé
Coussin gonflable latéral du siège du
passager avant
Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant
Page 165 of 462
164
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
Toutes les situations suiv antes risquent de provoque r un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles:
■L’ABS ne fonctionne pas efficacement si
●Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées.
●Le véhicule roule à vitesse élevée sur une route mouillée ou glissante et il fait de
l’aquaplanage.
■Distance de freinage lorsque l’ABS es t en fonction sur une route mouillée ou
glissante
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance de freinage du véhicule. Conservez
toujours une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède
dans les cas suivants.
●Si vous conduisez sur une chaussée en ma uvais état, recouverte de graviers ou
de neige
●Si vous conduisez avec des chaînes
●Si vous roulez sur des dos d’âne
●Si vous conduisez sur une route où il y a des nids-de-poule ou à surface inégale
■Le TRAC pourrait ne pas fonctionner adéquatement si
Même si le TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas garder
entièrement le contrôle de la direction et de la puissance si vous conduisez sur une
chaussée glissante.
Ne conduisez pas le véhicule dans des conditions où vous risquez de déraper et de
perdre de la puissance.
■Le dispositif d’assistance pour démarrage en pente po urrait ne pas fonctionner
efficacement
●Dans des pentes abruptes.
●Sur des surfaces glacées.
■Lorsque le VSC est activé
Le témoin de dérapage clignote et un avertisseur sonore retentit. Conduisez
toujours prudemment.
Une conduite irréfléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulièrement
prudent lorsque le témoin clignote et qu’un avertisseur sonore retentit.
Page 180 of 462
179
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant de
conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui prévalent.
■ Préparation pour l’hiver
●Utilisez les liquides qui conviennent aux températures
extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier le niveau d’électr olyte de la batterie et sa gravité
spécifique par un technicien agréé.
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de chaînes
antidérapantes pour les pneus arrière.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la même
marque, et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
■ Avant de conduire le véhicule
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite.
●Ne forcez pas pour ouvrir une gl ace ou pour déplacer un essuie-
glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites plutôt couler de
l’eau chaude sur la surface ge lée. Essuyez immédiatement l’eau
qui a coulé pour l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la
température fonctionne adéquatement, enlevez la neige
accumulée dans les évents de l’en trée d’air situés devant le pare-
brise.
● Enlevez toute la glace qui s’est formée sur le châssis du véhicule.
● Vérifiez régulièrement si de la glace ou de la neige s’est
accumulée dans le passage des roues ou sur les freins, et
enlevez-la le cas échéant.
Page 188 of 462
187
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
■Avant de procéder au remorquage
Vérifiez que toutes les conditions suivantes sont remplies:
●La pression des pneus du véhicule est adéquate. ( →P. 4 2 3 )
●Les pneus de la remorque sont gonflé s à la pression recommandée par son
fabricant.
●Tous les feux de la re morque fonctionnent.
●Tous les feux fonctionnent chaque fois que vous les raccordez.
●La boule de la remorque est à la hauteu r adéquate pour l’unité de couplage de
la remorque.
●Votre véhicule reste à niveau lorsque vous attelez une remorque vide ou
chargée. Ne conduisez pas si le véhicule n’est pas à niveau; vérifiez également
si la charge de la languette est adéquate, s’il y a surcharge, si la suspension est
usée et si d’autres causes pourraient être responsables de cet état.
●La charge de la remorque est bien installée.
●Les rétroviseurs sont conformes à la réglementation fédérale, provinciale ou
locale. Si ce n’est pas le cas, installez des rétroviseurs conformes aux normes du
remorquage.
■Période de rodage
Lexus vous recommande de ne pas utiliser un véhicule neuf ou sur lequel ont été
installés de nouveaux composants du groupe propulseur (moteur, transmission,
différentiel, roulement de roues, etc.) pour tracter une remorque, avant d’avoir
parcouru 800 km.
■Entretien
●En raison de la charge supplémentaire, vous devrez procéder à des entretiens
plus fréquents si vous tractez une remo rque. (Consultez le “Guide d’entretien
et de garantie/Supplément au ma nuel du propriétaire/Programme
d’entretien”.)
●Resserrez les boulons de fixation de la boule et du support de la remorque
après environ 1 000 km de traction.
Page 201 of 462
200
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
■Utilisation du mode automatique
La vitesse du ventilateur est réglée automatiquement en fonction du réglage de la
température et des conditions ambiantes. Ainsi, les situations suivantes peuvent se
produire.
●En été, le système peut passer automatiquement en mode recirculation d’air
lorsque la température la plus basse a été sélectionnée.
●Immédiatement après avoir appuyé sur le contacteur, le ventilateur peut
s’arrêter quelques instan ts pendant que l’air est réchauffé ou refroidi.
●De l’air frais pourrait être diffusé vers le haut du corps lorsque la chaufferette
est en marche.
■Utilisation du mode de recirculation d’air
Les glaces s’embueront plus facilement si l’on utilise le mode de recirculation d’air
pendant un long moment.
■Caractéristique du désembueur de glace
Le système pourrait passer automatiquem ent du mode Recirculation d’air au mode
(air extérieur) si les glaces ont besoin d’être désembuées.
■La température extérieure approche de 0 °C.
Le système de climatisation pourrait ne pa s fonctionner pas même si l’on appuie sur
.
■Lorsque la lampe témoin clignote sur
Appuyez sur
et fermez le climatiseur avant de le réactiver. Si la lampe témoin
continue à clignoter, il y a peut-être une anomalie au niveau du système de
climatisation. Fermez le système et faites-le vérifier par votre concessionnaire
Lexus.
Page 273 of 462
272
3-6. Autres caractéristiques intérieures
Affichage de la température extérieure
■Conditions d’utilisation
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■Si --- est affiché
Le système est peut-être défaillant. Amenez le véhicule chez un concessionnaire
Lexus.
La température est affichée de -30 °C à 50 °C.
Page 306 of 462
305
3-6. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l'habitacle
●Conseils relatifs à l’entrée d’un numéro de téléphone à l’aide des commandes
“Dial” et “Store”
• Il n’est pas nécessaire de dire “Dial”, “Store” ou “Verify” après le numéro detéléphone.
• Si le numéro de téléphone entré ne comporte pas 7, 10 ou 11 chiffres, utilisez la commande “Dial” ou “Store”.
• Ne faites pas de pause entre les chiffres.
• Le système de reconnaissance vocale ne reconnaît pas les mots “Hundred” ou “Thousand”. Dictez plutôt chaque chiffre.
• La reconnaissance vocale fonctionne souvent mieux lorsque les chiffres sont dictés lentement et en une seule phrase.
• Si le système ne reconnaît pas bien votre commande, utilisez la commande
“Digit dial” afin d’entrer un chiffre à la fois.
●Si le problème persiste
• Dictez clairement chacune des syllabes du mot.
• Assurez-vous de bien articuler chaque son du mot.
• Si le système confond deux commande s similaires, assurez-vous de bien
prononcer la partie distincte.
• Évitez de couper les mots courts et les syllabes.
• Essayez de parler plus fort afin d’éviter que les bruits ambiants ne couvrent votre voix.
●Invites vocales audibles
Certaines directives vocales peuvent être transmises en espagnol. Appuyez sur
la touche et renseignez-vous auprès d’un conseiller de liaison Lexus.
■Informations sur les services avancés
Pour en savoir davantage, consultez la zone “Lexus Link” du site Web de Lexus
au www.lexus.com/lexuslink/
, ou téléphonez au Centre d’appels de liaison Lexus
au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) (sans frais).
■Certification du système de liaison Lexus
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes: (1 ) Cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les
interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
FCC ID: SCWTR-423-A2
Page 313 of 462
312
4-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de l’habitacle
Les procédures suivantes vous aideront à protéger l’intérieur de votre
véhicule et à le garder en excellente condition:
■Protection de l’habitacle
Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et la po ussière. Frottez
les surfaces sales avec un tissu humecté à l’eau tiède.
■ Nettoyage des surfaces en cuir
●Utilisez un aspirateur pour élim iner la saleté et la poussière.
● Enlevez le reste de saleté et de poussière avec un tissu doux
humecté d’un détersif dilué.
Utilisez une solution aqueuse diluée avec environ 5% de détersif
neutre pour lainages.
● Tordez le tissu pour en enlever l’excès d’eau et faites disparaître
toute trace résiduelle de détersif.
● Frottez la surface avec un ti ssu sec et doux pour enlever
l’humidité résiduelle. Laissez le cuir sécher dans un endroit aéré,
à l’abri du soleil.
■ Surfaces en cuir synthétique
●Utilisez un aspirateur pour élim iner la saleté et la poussière.
● Nettoyez ensuite le cuir synthéti que à l’eau savonneuse avec une
éponge ou un chiffon doux.
● Faire reposer le savon pendant quelques minutes. Enlevez la
saleté et le savon avec un chiffon humide propre.
Page 331 of 462
330
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Consommation d’huile moteur
●La quantité d’huile moteur consommée dépe nd de la viscosité de l’huile, de sa
qualité et des conditions de conduite du véhicule.
●La consommation d’huile augmente lorsque le véhicule roule à vitesse élevée,
avec des accélérations et de s décélérations fréquentes.
●Un moteur neuf consomme plus d’huile.
●Lors de la vérification de la consommation d’huile, ne perdez pas de vue que
l’huile peut être diluée. Il peut dès lors s’avérer difficile de déterminer le niveau
avec précision.
●Consommation d’huile: Max. 1,0 L a ux 1 000 km. Si votre véhicule consomme
davantage d’huile, communiquez avec votre concessionnaire Lexus.
■Réinitialisation des données relatives à la vidange d’huile moteur (É.-U.
seulement)
Veuillez procéder comme suit:
Faites s’afficher l’odomètre. (→ P.1 2 9 )
Placez le contacteur du moteur en position “LOCK”.
Placez le contacteur du moteur en position “ON” tout en appuyant sur la
touche de réinitialisation du compteur journalier.
Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le témoin “MAINT REQD”
s’éteigne.
Si le témoin continue à clignoter, revenez à l’ÉTAPE 1 et essayez à
nouveau.
1É ;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,