navigation Lexus IS250 2008 Système de navigation manuel du propriétaire (in French) / Système de navigation manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2008, Model line: IS250, Model: Lexus IS250 2008Pages: 319, PDF Size: 22.34 MB
Page 116 of 319

FONCTIONS AVANCEES
11 5
D
Calibrage de la position actuelle/après
changement de pneu
Le repère de position actuelle du véhicule peut
être corrigé manuellement. Une erreur de calcul
de la distance en raison du remplacement des
pneumatiques peut également être ajustée.
1. Appuyez sur le bouton “MENU”.
2. Effleurez “Configurer” de l’écran “Menu”.
Effleurez ensuite
à deux reprises pour
afficher la page 3 de l’écran “Configurer”.
3. Effleurez le bouton “Régler” dans la
rubrique “Etalonnage”.
4. Effleurez le bouton désiré.
INFORMATIONS
Pour de plus amples informations
concernant la précision de la position
actuelle du véhicule, reportez −vous à
“Limites du système de navigation” à la
page 296.
ETALONNAGE DELA
POSITION/DIRECTION
Lorsque vous conduisez, le repère de position
actuelle du véhicule est automatiquement
corrigé grâce à la réception des signaux GPS. Si
la réception GPS est médiocre en raison de
l’emplacement, vous pouvez régler
manuellement le repère de position actuelle du
véhicule.
1. Effleurez “Position/Direction”.
2. Effleurez les huit boutons d’écran tactile
directionnel pour déplacer le curseur
jusqu’au point désiré sur la carte.
3. Effleurez “Conf.”.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 119 of 319

AUTRES FONCTIONS
11 8
Lorsque le système de navigation est activé,
l’écran“Informations”s’affiche lorsqu’ilesttemps
de remplacer une pièce ou certains composants.
(Reportez−vous à la page 22.)
1. Appuyez sur le bouton “INFO”.
2. Effleurez “Maintenance”.
3. Effleurez le bouton correspondant à
l’icône choisie. Pour de plus amples informations de chaque
bouton d’écran tactile, reportez
−vous à
“OBJETS D’INFORMATION” à la page 119.
“Tout eff.”: Annule toutes les conditions qui ont
été saisies.
“Réinit. tout”: Réinitialise une opération
d’entretien arrivée à échéance.
“Déf. conces.”: Pour enregistrer ou éditer des
coordonnées du concessionnaire.
(Reportez −vous à “ — Programmation du
concessionnaire” à la page 120.)
Si “ON” est sélectionné, le système fournit des
informations d’entretien à l’écran “Informations”
lorsqu’on met le système sous tension.
(Reportez −vous à la page 22.)
Si “OFF” est sélectionné, l’écran “Informations”
est désactivé.
Lorsque le véhicule doit faire l’objet d’un
entretien, la couleur de bouton d’écran tactile
changera en orange.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Information concernant l’entretien—— Paramétrage des informations
concernants l’entretien
Page 128 of 319

AUTRES FONCTIONS
127
Les système mains−libres vous permet de
passer des appels téléphoniques et d’en
recevoir avec votre téléphone mobile, sans
quitter le volant de direction.
Ce système exploite la technologie Bluetooth r.
Bluetooth rest une norme de transmission de
données sans fil, qui vous permet d’utiliser votre
téléphone mobile sans avoir été raccordé par un
câble ou placé sur un support.
Si votre téléphone mobile n’est pas compatible
Bluetooth r, ce système n’est pas fonctionnel.
ATTENTION
Il vous est interdit, pendant la conduite,
d’utiliser un téléphone mobile ou de
connecter un téléphone Bluetooth r.
NOTE
Evitez de laisser en permanence votre
téléphone mobile dans l’habitacle de votre
voiture. Il risque de subir un dommage par
suite d’une température intérieure très
élevée.
INFORMATIONS
Dans les conditions suivantes, le système
risque de ne pas fonctionner.
D Le téléphone mobile est éteint.
D La position actuelle est en dehors de la
zone de couverture.
D Le téléphone mobile n’est pas branché.
D La batterie du téléphone mobile est
déchargée.
En appuyant sur le commutateur du
téléphone indiqué dans la figure ci −dessus,
vous pouvez décrocher et raccrocher sans
quitter le volant de direction.
Vous utilisez le microphone indiqué dans la
figure ci− dessus pour parler au téléphone.
La voix de l’autre interlocuteur est retransmise
sur le haut −parleur du conducteur. Lorsque le
haut− parleur diffuse la sonnerie d’un appel
entant ou la voix de l’interlocuteur, la source
audio ou le guidage vocal du système de
navigation est mis en sourdine.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Système mains −libres
(pour téléphone mobile)
Page 141 of 319

AUTRES FONCTIONS
140
ENVOI D’UNE TONALITE
Vous pouvez envoyer une tonalité en
spécifiant par un numéro souhaité.
Vous: Appuyez sur le commutateurparler.
Système: “Say numbers, pound, or star.”
Vous: “1234.”
Système: “1234.” “Push the talk switch.”
Vous: Appuyez sur le commutateur parler.
Système: “Send? Say “Yes” or “No”.”
Vous: “Yes.”
Système: “Sending.”
A présent, vous pouvez envoyer la tonalité.
DPDI
Vous pouvez appeler en effleurant
lorsqu’il s’affiche sur l’écran du système de
navigation. (Reportez− vousà la page 30 pour
plus de détails.)
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 166 of 319

AUTRES FONCTIONS
165
(f) Réglage de sécurité
Lorsque vous paramétrez la sécurité, vous
pouvez empêcher d’autres personnes
d’utiliser certaines fonctions du système
mains libres. Ceci peut s’avérer utile lorsque
vous laissez votre voiture à l’hôtel ou que
vous ne souhaitez pas que les autres voient
vos les données que vous avez enregistrées.
Lorsque vous appliquez ou libérez la sécurité,
vous devez introduire le code de sécurité.
N’oubliez pas de changer le code à réglage
implicite lorsque vous utilisez la sécurité pour la
première fois.DChangement de code de sécurité
Le code de sécurité est composé de 4 chiffres
et le réglage implicite est fait sur “0000”.
Changez un nouveau code par un code difficile
à trouver par d’autres personnes.
Lorsque vous changez le code de sécurité,
n’oubliez plus le code. Les concessionnaires ne
peuvent pas déverrouiller la sécurité lorsque
vous l’oubliez.
Si vous oubliez le code de sécurité, initialisez vos
donnéespersonnelles.Lorsquevousl’initialisez,
non seulement les données du répertoire
téléphonique mais les points mémoire dans le
système de navigation, etc. seront supprimés.
(Reportez −vous à “
DInitialisation du code de
sécurité” à la page 167.)
1. Effleurez “Vérouillage”.
2. Effleurez “Changer”.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 175 of 319

AUTRES FONCTIONS
174
D
Affichage d’informations du téléphone
Bluetooth
rque vous avez supprimé
Vous pouvez afficher les informations du
téléphone Bluetooth ravant de le supprimer
et vous assurer que le téléphone que vous
supprimez est le bon ou non.
1. Sélectionnez le téléphone à propos
duquel vous souhaitez afficher les
informations.
2. Lorsque vous avez terminé sa
confirmation, effleurez
. Le système de commande vocale vous
permet de faire fonctionner le système de
navigation, le système audio, le système
mains libres et le système de climatisation à
la voix.
1. Appuyez sur le commutateur parler.
Le système émet un bip et affiche à l’écran un
message, accompagné d’un indicateur dans
l’angle supérieur gauche.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Système de commande vocale
Page 176 of 319

AUTRES FONCTIONS
175
2. Prononcez la commande pendant que
l’indicateur est visible à l’afficheur.
Si vous souhaitez vérifier la liste des
commandes, effleurez “Help” pour afficher
l’écran d’aide. (Reportez−vous à “Ecran
d’aide” à la page 177.) Lorsque vous
effleurez “Cancel”, l’écran précédentrevient.
Si le système de navigation ne réagit pas ou si
l’écran de confirmation ne disparaît pas,
appuyez de nouveau sur le commutateur parler
et réessayez.
Si aucune commande n’est prononcée, un bip
retentit et l’indicateur disparaît 6 secondes plus
tard.
Si le système ne reconnaît pas votre voix, le
système répondra par ce message (“System
does not recognize this command, please
rephrase your command.”). Recommencez
l’opération depuis le début.
" Microphone
Il n’est pas nécessaire de parler directement
dans le micro pour prononcer la commande.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 182 of 319

AUTRES FONCTIONS
181
(a) Transition automatique
Vous pouvez sélectionne une fonction autorisant
le retour automatique à l’écran de navigation à
partir de l’écran audio ou d’air conditionné.
Sélectionnez “On” ou “Off” et puis effleurez
“OK”.
“On”:L’écran de navigation est
automatiquement rétabli après utilisation du
système audio/air conditionné, 20 secondes
après la fin de la dernière opération avec le
système audio/air conditionné.
“Off”: L’écran du système audio/air conditionné
reste à l’affichage. (b) Couleur de bouton
Vous pouvez sélectionner la couleur des
boutons d’ecran tactile.Sélectionnez “Bleu” ou “Or” et puis effleurez
“OK”.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 185 of 319

AUTRES FONCTIONS
184
3. Effleurez “English”, “Français” ou
“Español” pour sélectionner une langue.
Si un écran autre que le système de navigation
est affiché, l’écran actuel se changera en écran
“ATTENTION” en appuyant sur le bouton
“MAP/VOICE”,“DEST” ou“MENU” .
4. Effleurez “OK”.
La langue change et la carte est de nouveau
affichée à l’écran.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 275 of 319

SYSTEME DE RETROVISION
274
Le système de rétroviseur assiste le
conducteur en affichant une image de vue de
l’arrière du véhicule pendant la marche
arrière. L’image est affichée à l’inverse sur
l’écran. Ceci permet à l’image d’apparaître
de la même manière en tant que cela du
rétroviseur.
Pour afficher l’image de visibilité arrière à
l’écran, passez le levier de changement de
vitesses sur “R” (transmission
automatique) ou en marche arrière (boîte de
vitesses manuelle) lorsque le commutateur
“ENGINE START STOP” est en mode
IGNITION ON.
Si vous dégagez le levier de changement de
vitesses de la position “R” (transmission
automatique) ou de la marche arrière (boîte de
vitesses manuelle), l’écran retourne sur l’écran
précédent. L’écran change également si une
fonction du système de navigation est invoquée.
Véhicules équipés de capteur d’aide au
stationnement Lexus— lorsque les capteurs
d’aide au stationnement Lexus sont activés et
qu’un obstacle est détecté devant ou derrière
votre véhicule, un avertissement apparaît
dans la partie supérieure . Pour plus de
précisions, reportez−vous à “Capteur d’aide
au stationnement Lexus” à la page 280.
Le système de rétrovision est un appareil
complémentaire d’aide à la marche arrière.
Lorsque vous effectuez une marche arrière,
veillez à contrôler visuellement derrière et
autour du véhicule.
ATTENTION
DNe vous fiez pas jamais au système de
rétrovision lorsque vous effectuez une
marche arrière. Vérifiez toujours que la
voie est libre avant de vous engager.
Soyez aussi prudent que lorsque vous
effectuez une marche arrière avec
n’importe quel véhicule.
DNe reculez jamais en regardant
uniquement l’écran. L’image à l’écran
ne rend pas compte des conditions
réelles. Les distances apparentes, à
l’écran, entre les obstacles et les
surfaces planes ne correspondent pas
à la distance réelle. Si vous reculez en
ne vous fiant qu’à l’écran, vous risquez
de heurter un véhicule, une personne
ou un obstacle. Lorsque vous reculez,
veillez à surveiller l’arrière et tous les
côtés du véhicule, tant en vision directe
qu’à l’aide des rétroviseurs, pendant
toute la manœuvre.
DN’utilisez pas le système lorsque le
compartiment n’est pas complètement
fermé.
DSi le véhicule subit un choc à l’arrière, la
position et l’angle de fixation de la
caméra risquent de changer. Veillez
dans ce cas à faire vérifier la position et
l’angle de fixation de la caméra chez
votre concessionnaire Lexus.
DEtant donné la construction étanche de
la caméra vidéo, ne jamais la séparer, la
démonter ou la modifier. Ceci risque
d’engendrer un fonctionnement
anormal.
DSi la température change rapidement,
comme par exemple lorsque de l’eau
chaude est versée sur le véhicule par
temps froid, le système peut ne pas
fonctionner normalement.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Système de rétrovision —