ESP Lexus IS250 2010 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2010, Model line: IS250, Model: Lexus IS250 2010Pages: 630, PDF Size: 31.8 MB
Page 20 of 630
IS350/250_D
19
Pour votre information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter le fait que le présent manuel concerne tous les modèles et présente
tous les équipements possibles, y compris optionnels. Ainsi, vous pourrez y trouver
des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre
véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel sont à
jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique d'amélioration permanente
des produits que suit Lexus nous oblige à nous réserver le droit de procéder, à tout
moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du
vôtre en termes de teinte et d'équipements.
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du moteur
Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible pendant
plusieurs minutes, sous le véhicule. Ce bruit est causé par un système vérifiant
l'absence de fuites de carburant par évaporation, et n'indique pas une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Lexus
Il existe actuellement sur le marché nombre de pièces de rechange et d'accessoires
qui ne sont pas de marque Lexus. Nous vous rappelons que ces produits ne sont
pas couverts par la garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant
à leur qualité, leur réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu'ils
seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu'ils pourraient
avoir sur votre véhicule Lexus.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des pièces qui ne sont pas d'origine Lexus
d'origine. Toute modification par montage de pièces d'autres marques que Lexus
risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou sa longévité et
serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En outre, les dommages ou
les problèmes de performance découlant d'une telle modification risquent de ne
pas être couverts par la garantie.
Page 23 of 630
IS350/250_D
22
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde & avertissements
Symboles utilisés dans les illustrations
ATTENTION
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner une blessure corporelle si
elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez faire ou ne pas
faire pour éviter ou réduire les risques de blessure pour vous-même ou pour les
autres.
NOTE
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner un dommage au véhicule
ou à ses équipements si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous
devez ou ne devez pas faire afin d'éviter ou réduire les risques de détérioration de
votre Lexus et de son équipement.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est
interdit de” ou encore “Évitez que ceci se produise.”Flèches indiquant des opérationsIndique l'action (pousser, tourner, etc.) à
effectuer pour manœuvrer des
commutateurs, des boutons et autres
appareils.
Indique le résultat de l'opération (p. ex.
l'ouverture d'un couvercle).
Page 28 of 630
27
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
■Déplacements à bord d'un avion
Lorsque vous emportez une clé électronique avec vous à bord d'un avion, prenez
garde de n'appuyer sur aucun des boutons de celle-ci tant que vous êtes dans
l'appareil. Si vous transportez une clé électronique dans votre sac ou tout autre
contenant, assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés
accidentellement. Tout appui sur l'un des boutons de la clé électronique risque
d'entraîner l'émission d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de
l'appareil.
NOTE
■Pour éviter toute détérioration des clés
Respectez les points suivants.
●Éviter de laisser tomber les clés, de leur faire subir des chocs violents ou de les
tordre.
●N'exposez pas les clés à des températures élevées de manière prolongée.
●Ne mouillez pas les clés ni ne les lavez dans un nettoyeur à ultrasons ou tout autre
machine similaire.
●N'attachez pas de matériaux magnétiques ou métalliques au porte-clé ni
n'exposez les clés à de tels matériaux.
●Ne démontez pas les clés électroniques.
●N'exposez pas les clés à des objets qui produisent des champs magnétiques
comme les télévisions, les systèmes audio, les plaques de cuisson
vitrocéramiques ou les équipements électro-médicaux (équipement
thérapeutiques émettant des basses fréquences par exemple).
Page 29 of 630
28
1-1. Informations relatives aux clés
IS350/250_D
NOTE
■Précautions à respecter lorsque vous manipulez vos carte-clés
●Ne forcez pas sur la clé conventionnelle lorsque vous l'insérez dans la carte-clé.
Vous risquez de détériorer votre carte-clé.
●Si les bornes de la pile ou de la carte-clé entrent en contact avec de l'eau, il risque
de se développer un phénomène de corrosion.
Si la clé tombe dans l'eau ou bien si de l'eau (ou tout autre liquide) est versée
dessus, retirez immédiatement le couvercle de logement de la pile et essuyez les
bornes ainsi que la pile. (Pour retirer le couvercle de logement de la pile,
saisissez-le délicatement et tirez-le vers vous.) Si la pile est sulfatée, faites-la
remplacer par votre concessionnaire Lexus.
●Ne pas appuyer excessivement sur le couvercle du logement de la pile, ni utiliser
un tournevis, pour le retirer. Si vous forcez pour retirer le couvercle de logement
de la pile, vous risquez de déformer ou de casser la clé.
●Le couvercle de logement de la pile risque de se détacher si vous le retirez
fréquemment.
●Lorsque vous installez la pile, assurez-vous qu'elle soit dans le bon sens.
Si vous installez la pile dans le mauvais sens, la pile risque de se décharger
rapidement.
●Dans les situations suivantes, le revêtement de la carte-clé risque de s'abîmer
voire de se détacher.
• La carte-clé est conservée avec des objets durs comme les pièces demonnaie ou les clés.
• La carte-clé entre en contact avec un objet pointu comme la pointe d'un crayon mécanique.
• La surface de la carte-clé est couverte de diluant ou de benzène.
Page 41 of 630
40
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
IS350/250_D
■Certificat du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMLF-1
FCC ID: HYQ14AAB
FCC ID: HYQ14ABB
FCC ID: HYQ13BZH
FCC ID: HYQ14ABK
FCC ID: HYQ14ABS
FCC ID: HYQ13BZW
REMARQUES:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
FCC ID: NI4TMLF-1
FCC ID: HYQ14AAB
FCC ID: HYQ14ABB
FCC ID: HYQ13BZH
FCC ID: HYQ14ABK
FCC ID: HYQ14ABS
FCC ID: HYQ13BZW
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Page 45 of 630
44
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
IS350/250_D
■Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMLF-1
FCC ID: HYQ14AAB
FCC ID: HYQ14ABB
FCC ID: HYQ13BZH
FCC ID: HYQ14ABK
FCC ID: HYQ14ABS
FCC ID: HYQ13BZW
REMARQUES:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
FCC ID: NI4TMLF-1
FCC ID: HYQ14AAB
FCC ID: HYQ14ABB
FCC ID: HYQ13BZH
FCC ID: HYQ14ABK
FCC ID: HYQ14ABS
FCC ID: HYQ13BZW
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Page 50 of 630
49
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D■
Réglage et annulation des fonctions
Pour activer/désactiver ces fonctions, procédez comme suit:
Fermez toutes les portes et mettez le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode
DÉMARRAGE. (Ne laissez pas s'éc ouler plus de 10 secondes
entre les 2 actions.)
Mettez le sélecteur de vitesses sur
“P” ou “N”, puis appuyez sur le
bouton de verrouillage centralisé
de la porte conducteur (
ou
) pendant 5 secondes
environ, puis relâchez.
Les positions du sélecteur de
vitesses et du commutateur
correspondant à la fonction à
activer sont indiquées dans le
tableau suivant.
Suivez la même procédure pour
désactiver la fonction.
ÉTAPE1
2ÉTAPE
Page 52 of 630
51
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
ATTENTION
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, une porte pourrait s'ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec le
risque d'être grièvement blessé, voire tué.
●Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
●Verrouillez toujours toutes les portes.
●Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
●Ne tirez pas la poignée intérieure des portes pendant la conduite.
Les portes pourraient s'ouvrir et les passagers se trouver éjectés du véhicule, au
risque d'être grièvement, voire mortellement blessés.
Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les portes avant, car celles-ci
peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage intérieur sont en
position de verrouillage.
●Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez des
enfants aux places arrière.
Page 55 of 630
54
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
IS350/250_D
ATTENTION
■Précautions pendant la conduite
●Le couvercle de coffre doit être fermé pendant la conduite.
Si le couvercle de coffre est laissé ouvert, il risque d'entrer en collision avec des
obstacles pendant la marche du véhicule, ou des bagages risquent d'être éjectés
à tout instant, et de provoquer un accident.
Par ailleurs, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule,
occasionnant de graves problèmes de santé, voire la mort. Assurez-vous de
fermer le couvercle de coffre avant de prendre le volant.
●Avant de prendre le volant, assurez-vous de la fermeture complète du couvercle
de coffre. Si le couvercle de coffre n'est pas bien fermé, il risque de s'ouvrir à tout
instant pendant la marche du véhicule, et de provoquer un accident.
●Ne laissez jamais personne s'asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque
ou d'accident, la personne risque d'être grièvement blessée, voire tuée.
■Présence d'enfants à bord
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Ne laissez pas les enfants monter dans le coffre.
Si un enfant se trouve enfermé accidentellement dans le coffre, il risque d'être
victime d'hyperthermie ou de suffocation.
●Ne laissez pas un enfant s'occuper d'ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre.
En effet, le couvercle de coffre risquerait de s'ouvrir/fermer à tout instant, ou de
se refermer sur les mains, la tête ou le cou de l'enfant.
Page 56 of 630
55
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
ATTENTION
■Utilisation du coffre
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, une partie du corps pourrait être prise et coincée, avec pour
conséquence des blessures graves.
●Retirez tout ce qui risque de peser sur le couvercle de coffre, comme une
accumulation de neige et de glace par exemple, avant de l'ouvrir. À défaut, le
couvercle de coffre pourrait se refermer sous l'effet du poids, après son
ouverture.
●Avant d'ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre, vérifiez soigneusement la
sécurité des abords.
●Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur sécurité et
prévenez-les de l'ouverture ou de la fermeture du couvercle de coffre.
●Par fort vent, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le couvercle de coffre, car
sa manœuvre peut être rendue brutale par une violente rafale.
●Le couvercle de coffre peut se refermer
sous l'effet de son poids s'il n'est pas
parfaitement ouvert. Sachant qu'il est
plus difficile d'ouvrir et fermer le
couvercle de coffre lorsque le véhicule
est en pente et non à plat, prenez garde à
ce qu'il ne s'ouvre et ne se ferme pas tout
seul. Assurez-vous que le couvercle de
coffre est parfaitement ouvert et bien
verrouillé avant d'utiliser le coffre.
●Lorsque vous fermez le couvercle de
coffre, prenez particulièrement garde à
éviter de vous faire pincer les doigts, etc.
●Pour fermer le couvercle de coffre,
assurez-vous d'appuyer en douceur sur
sa face extérieure. Si vous utilisez la
poignée du couvercle de coffre pour le
fermer complètement, vous risquez de
vous faire pincer les mains ou les bras.