oil Lexus IS250 2015 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2015, Model line: IS250, Model: Lexus IS250 2015Pages: 610, PDF Size: 8.86 MB
Page 229 of 610
2284-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
IS350/250_D (OM53C50D)
■Informations relatives à la détection des capteurs
●Les zones de détection des capteurs sont limitées aux zones autour des pare-chocs
avant et arrière du véhicule.
●Certaines conditions du véhicule et l’environnement risquent d’affecter la capacité des
capteurs à détecter correctement les obstacl es. Les cas particuliers où cela peut se
produire sont indiqués ci-dessous.
• Capteurs encrassés, recouverts de neige ou de glace. (Nettoyez le capteur pour résoudre le problème.)
• Capteurs gelés. (Décongeler la zo ne devrait résoudre ce problème).
Par temps particulièrement froid, si un cap teur est gelé, l’écran pourrait présenter
un affichage anormal, ou des obstacles pourraient ne pas être détectés.
• Le capteur est recouvert d’une manière ou d’une autre.
• Le véhicule penche considérablement d’un côté.
• Sur route extrêmement bosselée, sur une pente, sur du gravier ou de l’herbe.
• L’environnement immédiat du véhicule est bruyant en raison d’avertisseurs de véhi-
cules, de moteurs de motos, de bruit émis par les systèmes de freinage à air com-
primé de camions ou d’autres bruits forts qui engendrent des ultrasons.
• Un autre véhicule équipé de capteurs d’aide au stationnement est à proximité.
• Les capteurs sont recouverts d’un brouillard ou voilé par un rideau de pluie.
• Le véhicule est équipé d’une antenne d’aile ou d’une antenne sans fil.
• Présence d’anneaux de remorquage.
• Le pare-chocs ou les capteurs sont soumis à un choc violent.
• Le véhicule approche un accotement élevé ou d’une bordure de trottoir en courbe.
• En cas d’ensoleillement intense ou par temps très froid.
• La zone située directement sous le pare-chocs n’est pas détectée.
• Si des obstacles sont trop près du capteur.
• Une suspension qui n’est pas d’origine Le xus (suspension abaissée, etc.) est instal-
lée.
• Les personnes peuvent ne pas être détectées si elles portent certains types de vête- ments.
Outre les exemples indiqués ci-dessus, il existe d’autres situations où, du fait de leur
forme, les panneaux de signalisation et autres objets peuvent être considérés par un
capteur comme étant plus proches qu’ils ne le sont en réalité.
●La forme des obstacles pourrait empêcher le capteur de les détecter. Portez une atten-
tion particulière aux obstacles suivants:
• Câbles, clôtures, cordes, etc.
• Coton, neige et autres matériaux absorbant les ondes sonores
• Objets comportant des angles saillants
• Obstacles à faible hauteur
• Obstacles de grande hauteur dont la partie supérieure surplombe le véhicule
●Les situations suivantes peuvent se produire lors de l’utilisation.
• En fonction de la forme de l’obstacle et d’autres facteurs, la distance de détection peut être réduite ou la détection peut être impossible.
• Les obstacles risquent de ne pas être dé tectés si ils sont trop près du capteur.
• Il y aura un court délai entre la détection l’obstacle et l’affichage. Même à basse vitesse, il est possible que l’obstacle arrive dans les zones de détection des capteurs
avant que l’affichage ne soit montré et que le bip d’avertissement ne retentisse.
• De fins poteaux ou des objets plus bas que le capteur peuvent ne pas être détectés lors du rapprochement, même s’ils ont déjà été détectés une fois.
• Il peut être difficile d’entendre un bip sonore en raison du volume du système audio ou du bruit de l’air du système de climatisation.
Page 437 of 610
436
IS350/250_D (OM53C50D)7-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l’entretien à faire soi-
même
Si vous décidez d’effectuer vous-même
les opérations d’entretien, veillez à
bien suivre la procédure décrite dans les sections suivantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
( → P. 4 4 7 )• Eau chaude• Bicarbonate de
soude• Graisse
• Clé plate (pour les vis des cosses de batterie)
Niveau du liquide de
frein ( →P. 446)• SAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3 liquide de frein
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux apports en liquide de frein)
Niveau du liquide de
refroidissement
moteur ( →P. 444)
• Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroi-
dissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de
gamme, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni
amines, ni nitrites, ni borates et incorporant la technologie
des acides organiques hybrides pour une longue tenue dans
le temps
Pour les États-Unis:
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” (Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée) est un mélange
composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50%
d’eau déminéralisée.
Po u r l e C a n a d a :
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange
composé à 55% de liquide de refroidissement et à 45%
d’eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux ajouts de liquide de refroidissement)
Niveau d’huile
moteur ( →P. 4 4 1 )
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d’ori-
gine» ou équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
Fusibles ( →P. 4 6 9 )• Fusible de même ampérage que celui d’origine
Ampoules
(→ P. 4 7 2 )
• Ampoule avec même numéro et même puissance que celle
d’origine
• Tournevis cruciforme•Tournevis plat
• Clé à molette
Radiateur et con-
denseur ( →P. 4 4 5 )
Page 525 of 610
5248-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
IS350/250_D (OM53C50D)
Enlevez la saleté ou tout corps
étranger de la surface de contact de
la roue.
La présence d’un corps étranger sur les
portées de la roue risque de provoquer
le desserrage des écrous de roue pen-
dant la marche du véhicule, entraînant la
perte de la roue.
Montez la roue de secours et vissez légèrement chaque écrou de roue à la
main à peu près jusqu’au même point.
Lors du remplacement d’une jante
en aluminium par une jante en acier,
serrez les écrous de roue jusqu’à ce
que la partie conique entre légère-
ment en contact avec le chanfrein du
voile de la jante.
Reposez le véhicule au sol.
Serrez vigoureusement chaque
écrou de roue, à deux ou trois repri-
ses, dans l’ordre indiqué sur la figure.
Couple de serrage:
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Rangez la roue crevée, le cric et tous les outils.
Montage de la roue de secours
1
2
Pa r t i e c o n i q u e
Chanfrein du voile
de la jante
3
4
5
Page 548 of 610
5479-1. Caractéristiques techniques
9
IS350/250_D (OM53C50D)
Caractéristiques techniques du véhicule
■Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Lexus utilise l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur
Toyota d’origine». Utilisez l’huile préconisée par Lexus “Toyota Genuine
Motor Oil” «Huile moteur Toyota d’origine» ou une huile équivalente répon-
dant aux critères suivants de qualité et de viscosité.
Qualité d’huile: Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée: SAE 0W-20
L’huile SAE 0W-20 constitue le
meilleur choix pour votre véhicule
car elle garantit une meilleure éco-
nomie de carburant et assure un bon
démarrage du moteur par temps
froid.
Si vous ne disposez pas d’huile SAE
0W-20, vous pouvez utiliser une
huile SAE 5W-20. Cependant,
celle-ci devra être remplacée par de
l’huile SAE 0W-20 lors de la pro-
chaine vidange.
Viscosité de l’huile (indice 0W-20 pris en exemple pour l’explication qui suit): • La valeur 0W de l’indice 0W-20 indique l’aptitude de l’huile à faciliter le démarrage à froid. Les huiles dont l’indice précédant le W est bas facilitent
davantage les démarrages par temps froid.
• La valeur 20 de l’indice 0W-20 indique la viscosité de l’huile à chaud. Une
huile dont l’indice de viscosité est plus élevé (valeur plus grande) peut être
mieux adaptée si le véhicule est utilisé à des vitesses soutenues ou soumis à
de fortes charges.
Comment lire l’étiquette des bidons d’huile:
Le symbole d’identification Interna-
tional Lubricant Specification and
Advisory Committee (ILSAC) est
apposé sur certains bidons d’huile
pour faciliter votre choix.
Température extérieure
Page 550 of 610
5499-1. Caractéristiques techniques
9
IS350/250_D (OM53C50D)
Caractéristiques techniques du véhicule
*: La contenance en huile indiquée est la quantité de référence. S’il est nécessaire d’effectuer une vidange, contactez votre concessionnaire Lexus.
Boîte de vitesses automatique
IS250IS350
Capacité de
liquide
*
2WD
(2
roues
motri-
ces)
7,9 qt. (7,5 L, 6,6 Imp. qt.)10,0 qt. (9,5 L, 8,4 Imp. qt.)
AW D
(4
roues
motri-
ces)
9,9 qt. (9,4 L, 8,3 Imp. qt.)10,6 qt. (10,0 L, 8,8 Imp. qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d’origine
WS»
NOTE
■Type de liquide pour boîte de vitesses automatique
L’utilisation de tout autre liquide de transmission que “Toyota Genuine ATF WS”
«Liquide ATF Toyota d’origine WS» risque de causer une dégradation de la qualité des
passages de rapports, puis un blocage de votre transmission accompagné de vibra-
tions et, pour terminer, des dommages importants à la transmission de votre véhicule.
Différentiel avant (AWD, modèles à 4 roues motrices)
Capacité d’huile 0,74 qt. (0,70 L, 0,61 Imp. qt.)
Type d’huile et viscosité
“Hypoid gear oil API GL-5” «huile pour engrenages
hypoïdes API GL-5»
Au-dessus de 0°F (-18° C): SAE90
Au-dessous de 0 °F (-18° C): SAE80W ou SAE80W-
90
Page 551 of 610
5509-1. Caractéristiques techniques
IS350/250_D (OM53C50D) Votre véhicule Lexus est livré avec de l’huile “Toyota Genuine Differential Gear Oil”
«Huile Toyota d’origine pour engrenages de différentiel».
Utilisez l’huile préconisée par Lexus “Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Huile
Toyota d’origine pour engrenages de différentiel» ou une huile de qualité équivalente
répondant aux caractéristiques ci-dessus.
Veuillez contacter votre concessionnaire
Lexus pour plus de détails.
*1: Battement minimum de la pédale lorsqu’elle est soumise à une force de 112,4 lbf (500
N, 51,0 kgf) lorsque le moteur est en marche.
*2: Course de la pédale du frein de statio nnement lorsqu’elle est soumise à une force
verticale de 67,4 lbf (300 N, 30,6 kgf)
Différentiel arrière
Capacité d’huileIS2501,20 qt. (1,15 L, 1,01 Imp. qt.)
IS3501,42 qt. (1,35 L, 1,19 Imp. qt.)
Type d’huile et viscosité
“Toyota Genuine Differential Gear Oil”
«Huile Toyota d’origine pour engrenages de
différentiel» LT
75W-85 GL-5 ou équivalent
Freins
Battement de la pédale*1
2WD (2
roues
motri-
ces)
4,2 in. (107 mm) Min.
AW D ( 4
roues
motri-
ces)
4,7 in. (118 mm) Min.
Jeu de la pédale0,04 — 0,08 in. (1,0 — 2,0 mm)
Limite d’usure des plaquettes de frein0,04 in. (1,0 mm )
Limite d’usure des garnitures de frein
de stationnement0,04 in. (1,0 mm )
Course de la pédale du frein de station-
nement*27 10 crans
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No. 116 DOT 3
Direction
JeuMoins de 1,2 in. (30 mm)
Page 559 of 610
5589-1. Caractéristiques techniques
IS350/250_D (OM53C50D)
Dimensions des pneus (→ P. 5 6 0 )
TUBELESS ou TUBE TYPE
Un pneu TUBELESS est dépourvu de chambre à air à l’intérieur, l’air remplissant
directement le pneu. Les pneus TUBE TYPE comportent une chambre à air qui main-
tient la pression de gonflage.
Pneus à carcasse radiale ou diagonale
Un pneu a carcasse radiale porte la mention “RADIAL” sur le flanc. Tout pneu ne por-
tant pas la mention “RADIAL” est un pneu à carcasse diagonale.
Pneus d’été ou pneus toutes-saisons (→ P. 4 5 4 )
Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Tout pneu ne portant pas
cette mention “M+S” est un pneu été.
Pression maximale de gonflage des pneus à froid (→ P. 5 6 4 )
Qualifie la pression à laquelle le pneu peut être gonflé.
Limite de charge à pression maxima le de gonflage des pneus à froid
(→ P. 5 6 4 )
Composition de la carcasse du pneu et matériaux utilisés
On appelle “plis” les couches de toiles cao utchoutées. Les toiles sont constituées de
fibres qui forment la structure du pneu.
Niveau de qualité uniforme des pneus
Pour plus de détails, reportez-vous plus loin à “Uniform Tire Quality Grading”.
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) (→ P. 5 5 9 )
Emplacement des témoins d’usure de la bande de roulement ( →P. 4 5 0 )
“TEMPORARY USE ONLY”
Une roue de secours compacte est reconnaissable au marquage “TEMPORARY
USE ONLY” moulé sur son flanc. Cette roue est uniquement conçue pour une utilisa-
tion temporaire, en cas d’urgence.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Page 566 of 610
5659-1. Caractéristiques techniques
9
IS350/250_D (OM53C50D)
Caractéristiques techniques du véhicule
Diamètre de la jante
(diamètre de roue)Diamètre nominal du support du talon de pneu
Désignation des dimen-
sions de la janteDiamètre et largeur de la jante
Désignation du type de
janteDésignation de la jante par style ou code, donnée par le
fabricant
Largeur de la janteDistance nominale entre les rebords de jante
Capacité de charge du
véhicule (Capacité de
charge totale)La charge nominale du chargement et des bagages plus
150 lb. (68 kg) le nombres de places assises du véhi-
cule
Charge maximale du véhi-
cule par roueCharge appliquée sur chaque pneu, déterminée par
répartition sur chaque essieu du poids maximal en
charge du véhicule sur chaque essieu, divisé par deux
Charge nominale du véhi-
cule par roue
Charge appliquée sur chaque pneu, déterminée par
répartition sur chaque essieu du poids à vide, du poids
des accessoires et du poids normal des occupants
(répartition selon tableau 1
* ci-après), divisés par deux
Côté exposé aux intempé-
riesSurface de la jante non couverte par le pneu gonflé
Ta l o nPartie du pneu constituée de tringles d’acier, enroulées
ou renforcées de toiles caoutchoutées et mise en forme
pour s’adapter à la jante
Séparation du talonRupture de la liaison entre composants du talon
Pneu à carcasse diagonale
Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées partant du
talon sont posées alternativement selon des angles très
inférieurs à 90 degrés par rapport à l’axe de la bande
de roulement
Carcasse
Structure du pneu, hormis la gomme de la bande de
roulement et du flanc, qui une fois sous pression de gon-
flage, supporte la charge
ArrachementDésagrégation par morceaux de la bande de roulement
ou du flanc
CordonnetFil formant les trames du pneu
Séparation de cordonnetRupture des cordonnets issus de mélanges de gomme
voisins
CraquelureToute entaille dans la bande de roulement, le flanc ou le
revêtement intérieur du pneu, laissant apparaître la toile
Termes liés aux pneusSignification
Page 567 of 610
5669-1. Caractéristiques techniques
IS350/250_D (OM53C50D)
CT
Pneu pour lequel le système entre pneu et rebord est
inversé, dans lequel la jante est conçue avec ses
rebords s’étendant radialement vers l’intérieur et le
pneu est conçu pour être monté sur le dessous de la
jante de façon à ce que les rebords de la jante se trou-
vent enfermés dans la cavité du pneu
Pneu à haut indice de
chargePneu conçu pour être utilisé à des charges et pressions
de gonflage plus élevées que le pneu standard corres-
pondant
RainureEspace entre deux sculptures voisines de la bande de
roulement
Revêtement intérieurCouche(s) de caoutchouc recouvrant la surface inté-
rieure d’un pneu TUBELESS et assurant l’étanchéité au
gaz de gonflage du pneu
Séparation du revêtement
intérieurDécollement du revêtement intérieur des toiles caout-
choutées composant la carcasse
Flanc extérieur
(a) Le flanc à bande blanche, porteur d’un lettrage blanc ou du nom du fabricant, de la marque, et/ou
du nom de modèle moulé en relief ou en creux de
manière plus prononcée que sur le flanc opposé du
pneu, ou
(b) Le flanc extérieur d’un pneu asymétrique possé-
dant un sens de montage à respecter impérative-
ment lors de la pause
Pneu pour utilitaire léger
(LT)Pneu conçu par son fabricant et principalement destiné
à être utilisé sur les utilitaires légers ou les véhicules de
tourisme à usages multiples
Indice de chargeCharge maximum pour laquelle le pneu est certifié à
une pression de gonflage donnée
Indice de charge maximalIndice de charge du pneu à la pression de gonflage
maximale autorisée pour ce pneu
Pression de gonflage maxi-
male admissiblePression maximale de gonflage à froid à laquelle le
pneu peut être gonflé
Jante gabaritJante sur laquelle est monté le pneu pour les besoins de
vérification des dimensions physiques
Entaille
Toute coupure à une jonction de la bande de roulement,
du flanc ou du revêtement intérieur du pneu, laissant
apparaître la toile
Diamètre extérieurDiamètre total d’un pneu neuf gonflé
Termes liés aux pneusSignification
Page 568 of 610
5679-1. Caractéristiques techniques
9
IS350/250_D (OM53C50D)
Caractéristiques techniques du véhicule
Largeur totaleCote prise entre les faces extérieures des flancs d’un
pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux
décors ou aux nervures de protection comprises
Pneu pour véhicule de tou-
rismePneu destiné à être utilisé sur les véhicules particuliers,
les véhicules de tourisme à usages multiples et les utili-
taires dont le poids nominal brut du véhicule (GVWR)
est inférieur ou égal à 10000 lb.
ToileTrame constituée de cordonnets parallèles imprégnés
de caoutchouc
Séparation de toileDécollement du mélange de gomme entre toiles super-
posées
Pneumatique
Dispositif mécanique constitué de caoutchouc, d’adju-
vants chimiques, de fils textiles et métalliques et d’autres
matériaux qui, monté sur une roue automobile, assure la
motricité et contient le gaz ou le liquide supportant la
charge
Pneu à carcasse radiale
Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées allant
jusqu’au talon sont posées selon un angle de sensible-
ment 90 degrés par rapport à l’axe de la bande de rou-
lement
Pneu renforcé Pneu conçu pour être utilisé à des charges et pressions
de gonflage plus élevées que le pneu standard corres-
pondant
Largeur de section
Cote prise entre les faces extérieures des flancs d’un
pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux
décors ou aux nervures de protection non comprises
FlancPartie du pneu entre le talon et la bande de roulement
Séparation de flancDécollement du mélange de gomme des toiles caout-
choutées constitutives du flanc
Pneu neige
Pneu obtenant un indice d’adhérence supérieur ou égal
à 110, en comparaison avec le pneu de référence con-
forme à la norme d’essai ASTM E-1136, dans les condi-
tions d’essai d’adhérence sur neige telles que décrites
par la norme ASTM F-1805-00, Méthode d’essai stan-
dard d’adhérence d’une roue simple en ligne droite et
sur revêtement enneigé et verglacé, et marqué d’un
symbole alpin ( ) sur au moins un de ses flancs
Jante d’essai
Jante sur laquelle le pneu est monté pour essai, pouvant
être n’importe quelle jante parmi celles recensées
comme utilisables avec le pneu concerné
Termes liés aux pneusSignification