bluetooth Lexus IS300h 2014 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2014, Model line: IS300h, Model: Lexus IS300h 2014Pages: 612, PDF Size: 150.8 MB
Page 369 of 612

3695-9. Telefonul cu Bluetooth®
5
Sistemul Lexus Display Audio
IS300h_EE(OM53C61E)
Treceþi la „Dial pad” (tastaturã telefonicã): → „Telephone” (telefon)
→ „Dial pad” (tastaturã telefonicã)
Introduceþi un numãr de telefon. (→P. 3 2 0 )
Apãsaþi butonul de pe volan sau selectaþi .
Puteþi apela un numãr din agenda telefonicã importatã din telefonul mobil. Sistemul
conþine o agendã telefonicã pentru fiecare telefon înregistrat. Puteþi memora în
agenda telefonicã pânã la 2500 de contacte. (→P. 3 7 0 )
Treceþi la „Contacts” (contacte): → „Telephone” (telefon)
→ „Contacts” (contacte)
Alegeþi din listã contactul pe care doriþi sã-l apelaþi.
Alegeþi numãrul ºi apoi apãsaþi butonul de pe volan sau selectaþi numãrul.
Efectuarea unui apel
Dupã înregistrarea telefonului Bluetooth®, puteþi efectua un apel respectând
urmãtoarea procedurã:
Apelarea
Apelarea unui numãr din agenda telefonicã
1
2
3
1
2
3
Page 370 of 612

3705-9. Telefonul cu Bluetooth®
IS300h_EE(OM53C61E)
Puteþi transfera în sistem numerele de telefon din agenda telefonului dumnea-
voastrã Bluetooth®.
Metodele de operare diferã de la un telefon Bluetooth® compatibil cu PBAP
(Phone Book Access Profile) ºi un telefon incompatibil cu PBAP. Dacã telefonul
mobil nu este compatibil cu serviciul PBAP sau OPP (Object Push Profile), nu
puteþi transfera contacte.
Apãsaþi butonul de pe volan.
Dacã agenda telefonicã este goalã, va apãrea un mesaj.
Pentru un telefon Bluetooth® compatibil PBAP, „Automatic transfer”
(transfer automat) fiind dezactivat
Pentru a transfera contacte noi de pe
un telefon mobil, selectaþi „Always”
(permanent) ºi apoi activaþi
„Automatic transfer” (transfer auto-
mat). (→P. 3 8 1 )
Selectaþi butonul „Once” (o datã)
dacã doriþi sã transferaþi contacte noi
dintr-un telefon mobil.
Pentru telefon Bluetooth® incompatibil PBAP, dar compatibil OPP
Selectaþi „Transfer” ºi utilizaþi telefonul
dumneavoastrã mobil pentru a trans-
fera contacte noi contacte dintr-un
telefon mobil.
Dacã doriþi sã adãugaþi un contact
nou manual, selectaþi „Add”
(adãugare).
Dacã agenda telefonicã este goalã
1
2
2
Page 371 of 612

3715-9. Telefonul cu Bluetooth®
5
Sistemul Lexus Display Audio
IS300h_EE(OM53C61E)
Puteþi efectua un apel utilizând numerele înregistrate în favorite.
Treceþi la „Favourites” (favorite): → „Telephone” (telefon)
→ „Favourites” (favorite)
Alegeþi din listã contactul pe care doriþi sã-l apelaþi.
Alegeþi numãrul ºi apoi apãsaþi butonul de pe volan sau apãsaþi controlerul.
Puteþi efectua un apel utilizând istoricul de apeluri.
Mergeaþi la „Call history” (istoric apeluri): → „Telephone” (telefon)
→ „Call history” (istoric apeluri)
Selectaþi înregistrarea doritã din listã.
Apãsaþi butonul de pe volan sau selectaþi .
■Lista istoricul de apeluri
●Dacã apelaþi sau primiþi un apel de la un numãr înregistrat în agenda telefonicã, numele va
fi afiºat în istoricul de apeluri.
●Dacã apelaþi acelaºi numãr de mai multe ori, numai ultimul apel efectuat va fi afiºat în
istoricul de apeluri.
■Apelurile internaþionale
În funcþie de telefonul mobil pe care-l folosiþi, s-ar putea sã nu puteþi efectua un apel
internaþional.
■Apelarea folosind ultimul numãr din istoricul de apeluri
Apãsaþi butonul
de pe volan, pentru a afiºa ecranul superior pentru telefon.
Apãsaþi butonul
de pe volan pentru a afiºa ecranul „Call history” (istoric apeluri).
Apãsaþi butonul
de pe volan pentru a selecta ultima înregistrare din istoricul de
apeluri.
Apelarea unui contact din favorite
Apelarea unui numãr din istoricul de apeluri
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Page 372 of 612

3725-9. Telefonul cu Bluetooth®
IS300h_EE(OM53C61E)
Apãsaþi butonul de pe volan sau
selectaþi .
Apãsaþi butonul de pe volan sau selectaþi .
■Apelurile internaþionale
În funcþie de telefonul mobil utilizat, s-ar putea ca apelurile internaþionale sã nu fie afiºate
corect.
Recepþionarea unui apel
Când recepþionaþi un apel, este afiºat urmãtorul ecran ºi se aude un semnal
sonor.
Pentru a rãspunde la telefon
Respingerea unui apel
Page 373 of 612

3735-9. Telefonul cu Bluetooth®
5
Sistemul Lexus Display Audio
IS300h_EE(OM53C61E)
Selectaþi „Transmit volume” (volum transmitere). Pentru a reveni la volumul implicit,
miºcaþi controlerul spre stânga pe ecranul „Transmit volume” (volum transmitere) ºi
apoi selectaþi „Default” (implicit).
Miºcaþi controlerul spre stânga ºi apoi selectaþi „In-call volume” (volum primire).
Puteþi regla volumul ºi cu ajutorul comenzilor de pe volan sau a butonului pentru
volum.
Selectaþi „Mute” (surdinã).
Când folosiþi serviciile de telefonie, ca de exemplu robotul telefonic sau pe cele
bancare, puteþi memora numere de telefon ºi coduri în contacte, utilizând
simbolurile „p” sau „w” (de ex. 056133 w 0123p#1).
Contact ce include numai numãrul de telefon
Miºcaþi controlerul spre stânga ºi apoi selectaþi „0-9”.
Introduceþi numãrul.
Numãr de telefon ce conþine simbolul „p”
Când simbolul „p” este format pentru transmiterea unui apel, se produce o
pauzã de 2 secunde înainte ca numerele urmãtoare sã fie formate automat.
Când vorbiþi la telefon
Va fi afiºat urmãtorul ecran în timp ce vorbiþi la telefon.
Pentru a regla volumul apelului
Pentru a regla volumul apelului la primire
Pentru ca interlocutorul sã nu vã audã
Introducerea tonurilor
1
2
Page 374 of 612

3745-9. Telefonul cu Bluetooth®
IS300h_EE(OM53C61E)
Numãr de telefon ce conþine simbolul „w”
Când simbolul „w” este format pentru un apel transmis, pentru a forma
numerele urmãtoare trebuie sã mergeþi la ecranul „Release tones” (eliberare
tonuri). Miºcaþi controlerul spre stânga ºi apoi selectaþi „Release tones”
(eliberare tonuri).
Selectaþi „Handset mode” (mod telefon mobil) pentru a transfera apelul de pe
sistemul hands-free pe telefonul mobil sau invers.
Apãsaþi butonul de pe volan sau selectaþi .
Dacã un apel este întrerupt de un al treilea apel primit în timpul convorbirii, se va
afiºa un mesaj de apel primit.
Pentru a vorbi cu noul interlocutor:
Apãsaþi butonul de pe volan sau
selectaþi .
Pentru a respinge apelul:
Apãsaþi butonul de pe volan sau
selectaþi .
De fiecare datã când apãsaþi de pe volan sau selectaþi în timpul apelului în
aºteptare, veþi fi transferat cãtre celãlalt interlocutor.
■Transferarea apelurilor
●În timpul mersului, nu este posibilã redirecþionarea din modul hands-free în modul telefon
mobil.
●Dacã redirecþionaþi din modul telefon mobil în modul hands-free, va fi afiºat ecranul
hands-free ºi veþi putea opera sistemul cu ajutorul ecranului.
●Metoda de transfer ºi modul de operare pot varia în funcþie de telefonul mobil utilizat.
●Pentru informaþii referitoare la modul de operare a telefonului mobil, consultaþi manualul
telefonului.
■Utilizarea funcþiei apel în aºteptare
Utilizarea funcþiei apel în aºteptare poate varia în funcþie de compania de telefonie ºi de
tipul telefonului mobil.
Pentru a transfera un apel
Pentru a încheia un apel
Apel în aºteptare
Page 375 of 612

3755-9. Telefonul cu Bluetooth®
5
Sistemul Lexus Display Audio
IS300h_EE(OM53C61E)
Mergeþi la „Message inbox” (inbox mesaje): → „Telephone” (telefon)
→ „Message inbox” (inbox mesaje)
Selectaþi un mesaj.
Deplasarea controlerului cãtre stânga când ecranul „Message inbox” (inbox mesaje)
afiºeazã ecranul de setare. (→P. 3 8 4 )
Deplasaþi controlerul cãtre stânga pe ecranul „Message inbox” (inbox mesaje) ºi apoi
selectaþi un cont pentru a afiºa lista de mesaje din contul selectat.
Selectarea „Next” (urmãtor) sau „Previous” (anterior) afiºeazã mesajul urmãtor sau
anterior.
Dacã un mesaj este prea lung, selectaþi „Read more” (citeºte mai mult) pentru
afiºarea întregului text.
■Meniul opþiuni
Miºcaþi controlerul spre stânga pe ecranul de mesaje.
Selecteazã un mesaj pregãtit ºi
trimite un mesaj de rãspuns.
Apeleazã un expeditor.
Dacã pentru acelaºi expeditor sunt
înregistrate unul sau mai multe
numere de telefon, apare un ecran
pentru selectarea numãrului de
telefon.
Apeleazã numãrul de telefon scris
într-un mesaj.
Selectaþi „Mark as unread” (marcare ca necitit) pentru a marca e-mailurile
citite ca necitite. Selectaþi „Mark read” (marcare ca citit) pentru a marca e-
mailurile citite ca citite.
Utilizarea mesageriei telefonului cu Bluetooth®
Dupã înregistrarea unui telefon cu Bluetooth® compatibil profil MAP, vã
puteþi verifica e-mailurile/SMS-urile/MMS-urile ºi rãspunde la mesaje,
urmând procedura:
Verificarea mesajelor
Ecranul de mesaje
1
2
1
2
3
4
Page 376 of 612

3765-9. Telefonul cu Bluetooth®
IS300h_EE(OM53C61E)
Miºcaþi controlerul spre stânga pe ecranul de mesaje.
Selectaþi „Quick message” (mesaj rapid) pe ecranul „Quick message”
(mesaj rapid).
Selectaþi mesajul dorit ºi apoi „Send” (trimitere).
■Editarea unui mesaj rapid
Miºcaþi controlerul spre stânga pe ecranul de mesaje.
Selectaþi „Quick message” (mesaj rapid) ºi apoi mesajul dorit. Miºcaþi
controlerul spre stânga când este afiºat mesajul dorit.
Selectaþi „Edit” (editare).
Pentru a reveni la mesajul implicit dupã editare, selectaþi „Default” (implicit).
Rãspunsul la un mesaj
1
2
3
1
2
3
Page 377 of 612

3775-9. Telefonul cu Bluetooth®
5
Sistemul Lexus Display Audio
IS300h_EE(OM53C61E)
Aceastã funcþie este disponibilã când „E-mail notification popup” (pop-up de
notificare e-mail) sau „SMS/MMS notification popup” (pop-up de notificare SMS/
MMS) este activatã. (→P. 3 8 4 )
„Incoming E-mail display” (afiºare e-mail primit) sau „Incoming SMS/MMS
display” (afiºare SMS/MMS primit) este setatã la „Drop-down” (listã derulantã)
Când sunt primite e-mailuri/SMS-uri/MMS-uri, mesajul de recepþionarea este
afiºat în partea superioarã a ecranului, însoþit de un sunet.
„Incoming E-mail display” (afiºare e-mail primit) sau „Incoming SMS/MMS
display” (afiºare SMS/MMS primit) este setatã la „Full screen” (ecran complet)
Când sunt primite e-mailuri/SMS-uri/MMS-uri, mesajul de recepþionarea este
afiºat însoþit de un sunet ºi poate fi operat pe ecran.
Ve r i f i c a r e m e s a j .
Refuz verificare mesaj.
Apel pentru primirea numãrului de
telefon al expeditorului mesajului.
Primirea unui mesaj pop-up
1
2
3
Page 378 of 612

3785-9. Telefonul cu Bluetooth®
IS300h_EE(OM53C61E)
Buton pentru volum
În timpul primirii unui apel: Regleazã
volumul soneriei
Când vorbiþi la telefon: Regleazã
volumul apelului.
Volumul pentru ghidare vocalã nu poate
fi reglat cu acest buton.
Butonul „telefon deschis”
• Iniþiere apel
•Recepþionare
• Afiºare ecran superior pentru tele-
fon
Butonul „telefon închis”
• Încheiere apel
• Respingere apel
Butonul comandã vocalã
Apãsare: Activeazã sistemul de comandã vocalã
Menþinerea apãsatã a butonului: Dezactiveazã sistemul de comandã vocalã
Utilizarea butoanelor de pe volan
Butoanele de pe volan pot fi utilizate pentru operarea telefonului mobil.
Utilizarea telefonului folosind butoanele de pe volan
1
2
3
4