transmission lexus LC500h 2018 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - LC 500, LC 500h
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2018, Model line: LC500h, Model: Lexus LC500h 2018Pages: 480, PDF Size: 39.66 MB
Page 5 of 480

3TABLE DES MATIÈRES
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1
2
3
4
5
6
7
8
Traction d’une remorque ........... 153
Remorquage avec les quatre roues au sol................................................ 154
4-2. Procédures liées à la conduite Contacteur du moteur (allumage) (LC500)........................................ 155
Contacteur d’alimentation (allu- mage) (LC500h)....................... 159
Mode de conduite EV (LC500h) ............................................................ 163
Transmission automatique (LC500)........................................ 166
Transmission hybride (LC500h) ............................................................ 173
Levier de commande des cligno- tants.................................................. 180
Frein de stationnement ................ 181
Maintien des freins ....................... 184
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Contacteur des phares............... 187
Fonction automatique des feux de route ................................................ 190
Essuie-glaces et lave-glace avant ............................................................ 193
4-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réser-voir de carburant........................ 197
4-5. Utilisation des systèmes d’assis- tance à la conduite
Lexus Safety System+ ................ 200
PCS (système de sécurité préven- tive).................................................. 206
LKA (aide au suivi de la voie)... 214
Régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage complète de
vitesses........................................... 223Contacteur de sélection du mode
de conduite.................................. 234
Système intuitif d’aide au stationne- ment................................................ 236
BSM (moniteur d’angle mort) . 242
Aileron arrière actif...................... 252
Systèmes d’assistance à la conduite .......................................................... 255
4-6. Conseils relatifs à la conduite Conseils relatifs à la conduite d’un véhicule hybride (LC500h) .. 261
Conseils pour la conduite en hiver .......................................................... 263
5-1. Remote Touch Remote Touch............................... 268
5-2. Lexus Climate Concierge Lexus Climate Concierge......... 272
5-3. Utilisation du climatiseur Climatiseur automatique ........... 274
Volant chauffant/sièges chauf- fants/ventilateurs de siège .... 282
5-4. Utilisation des éclairages inté- rieurs
Liste des éclairages intérieurs 285
5-5. Utilisation des dispositifs de ran- gement
Liste des dispositifs de rangement
.......................................................... 287
Caractéristiques du coffre ....... 289
5-6. Utilisation des autres caractéris- tiques intérieures
Autres caractéristiques intérieures............................................................ 291
Ouvre-porte de garage ............ 293
5Caractéristiques intérieures
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 3 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 9 of 480

7
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Lexus Safety System+
Freins antiblocage
Système de gestion intégrée de la
dynamique du véhicule
Système de coussins gonflables SRS
Dispositif de tension des ceintures
de sécurité
Assurez-vous de vous informer auprès
de votre concessionnaire Lexus sur les
précautions à prendre et les instruc-
tions spéciales à suivre pour l’installa-
tion d’un émetteur-récepteur radio.
LC500h : Les pièces et les câbles à
haute tension des véhicules hybrides
émettent approximativement la même
quantité d’ondes électromagnétiques
que les véhicules à essence tradition-
nels ou que les appareils électroniques
domestiques, malgré leur blindage
électromagnétique.
LC500h : La réception de l’émetteur-
récepteur radio pourrait être accom-
pagnée de bruit indésirable.
Votre véhicule Lexus est doté de plu-
sieurs ordinateurs sophistiqués qui
enregistrent certaines données, par
exemple :
Régime moteur
Vitesse du moteur électrique
(vitesse du moteur de traction)
(LC500h)
État de l’accélérateur
État des freins
Vitesse du véhicule
Position de changement de vitesse
État de la batterie hybride (batterie
de traction) (LC500h)
Les données enregistrées varient selon le
modèle du véhicule et les options qui y
sont installées. Ces ordinateurs n’enre-
gistrent pas les conversations ni les sons. Ils
n’enregistrent que des images de l’exté-
rieur du véhicule dans certaines situations.
Transmission des données
Sans vous en aviser, votre véhicule peut
transmettre à Lexus les données enregis-
trées dans ces ordinateurs.
Utilisation des données
Lexus peut utiliser les données enregis-
trées dans ces ordinateurs pour diagnosti-
quer des défaillances, effectuer des tâches
de recherche et de développement, et
améliorer la qualité.
Lexus ne communiquera les données
enregistrées à un tiers que dans les cas
suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou le loca-
taire (si le véhicule est loué) a donné son
accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou
d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Lexus en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont pas liées à un véhi-
cule ni à un propriétaire particulier
Utilisation des données recueillies
au moyen de Lexus Enform (États-
Unis [continent] uniquement)
Si votre véhicule Lexus est doté de la tech-
nologie Lexus Enform et que vous êtes
abonné à ces services, veuillez vous repor-
ter au contrat de service d’abonnement
Enregistrement des données du véhi-
cule
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 7 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 12 of 480

10
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
AVERTISSEMENT
■Précautions générales relatives à la
sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’inté-
rieur du véhicule; ne laissez jamais la clé
du véhicule entre les mains d’enfants et
ne leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à faire
démarrer le véhicule ou à faire passer la
transmission au point mort. Les enfants
pourraient aussi se blesser en jouant
avec les glaces ou avec d’autres acces-
soires du véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes ou extrê-
mement froides à l’intérieur du véhicule
pourrait être fatale aux enfants.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 10 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 52 of 480

501-2. Sécurité des enfants
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1-2 . S éc ur it é des en fa n t s
Rouler avec des enfants
Observez les précautions sui-
vantes lorsque des enfants se
trouvent dans le véhicule.
Utilisez un dispositif de retenue
pour enfants adapté à l’enfant
jusqu’à ce qu’il soit assez grand
pour porter correctement la cein-
ture de sécurité du véhicule.
Il est recommandé que les enfants
s’asseyent sur les sièges arrière
pour éviter tout contact acciden-
tel avec le levier sélecteur de
vitesses, le contacteur d’essuie-
glace, etc.
Utilisez le contacteur de verrouil-
lage des glaces pour éviter que
les enfants n’actionnent la glace
assistée accidentellement.
Ne laissez pas de jeunes enfants
actionner des équipements pou-
vant leur coincer des parties du
corps, par exemple les glaces
assistées, le capot, le coffre, les
sièges, etc.
AVERTISSEMENT
■Lorsque des enfants sont à l’intérieur
du véhicule
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’inté-
rieur du véhicule; ne laissez jamais la clé
du véhicule entre les mains d’enfants et
ne leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à faire
démarrer le véhicule ou à faire passer la
transmission au point mort. Les enfants
pourraient aussi se blesser en jouant
avec les glaces ou avec d’autres acces-
soires du véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes ou extrê-
mement froides à l’intérieur du véhicule
pourrait être fatale aux enfants.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 50 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 66 of 480

641-3. Système hybride
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)batterie hybride (batterie de traction) se
décharge complètement et qu’il vous est
impossible de faire démarrer le système
hybride, contactez votre concessionnaire
Lexus.
■Charge de la batterie de 12 volts
P.404
■Si la batterie de 12 volts s’est déchar-
gée, ou si la borne a été retirée et réins-
tallée lors d’un remplacement, etc.
Il se peut que le moteur à essence ne
s’arrête pas, même si le véhicule fonctionne
sous la batterie hybride (batterie de trac-
tion). Si cela se poursuit pendant quelques
jours, contactez votre concessionnaire
Lexus.
■Bruits et vibrations propres à un véhi-
cule hybride
Même si le véhicule est en mesure de se
déplacer et que le voyant “READY” est
allumé, il se peut que le moteur ne génère
aucun bruit ni aucune vibration de fonction-
nement. Pour des raisons de sécurité, enga-
gez le frein de stationnement et assurez-
vous de passer en position de changement
de vitesse P lorsque le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuvent
être générés par le fonctionnement du sys-
tème hybride; ils n’indiquent pas une
défaillance :
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement du moteur provenant du
compartiment moteur.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement de la batterie hybride (batte-
rie de traction) provenant de derrière les
sièges arrière lorsque le système hybride
démarre ou s’arrête.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement des relais de la batterie
hybride (batterie de traction), comme un
déclic ou un léger cliquetis, provenant de
derrière les sièges arrière lorsque le sys-
tème hybride démarre ou s’arrête.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement du système hybride lorsque
le couvercle du coffre est ouvert.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement de la transmission lorsque le moteur à essence démarre ou s’arrête,
lorsque vous roulez à basse vitesse ou
lors d’un ralenti.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement du moteur lors d’accéléra-
tions brusques.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement du freinage à récupération
d’énergie, lorsque vous appuyez sur la
pédale de frein ou au fur et à mesure que
vous relâchez la pédale d’accélérateur.
●Vous pouvez ressentir des vibrations au
démarrage ou à l’arrêt du moteur à
essence.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement du ventilateur de refroidisse-
ment provenant des évents d’admission
d’air situés sous les sièges arrière.
■Entretien, réparation, recyclage et mise
au rebut
Contactez votre concessionnaire Lexus
pour ce qui a trait à l’entretien, aux répara-
tions, au recyclage et à la mise au rebut. Ne
mettez pas le véhicule au rebut vous-
même.
■Personnalisation
Les réglages (par ex. : activation/désactiva-
tion du voyant EV) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : P.441)
Lorsque vous roulez avec le moteur à
essence coupé, un son retentit pour
aviser les personnes à proximité de
l’approche du véhicule; le volume de
ce son varie en fonction de la vitesse
du véhicule. Le son cesse lorsque la
vitesse du véhicule dépasse environ
15 mph (25 km/h).
■Système de notification de proximité de
véhicule
Dans les cas suivants, il peut être difficile
pour les personnes à proximité d’entendre
Système de notification de proxi-
mité de véhicule
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 64 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 143 of 480

141
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
4
Conduite
Conduite
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule ............... 142
Chargement et bagages ......... 150
Limites de charge du véhicule 152
Traction d’une remorque ........ 153
Remorquage avec les quatre roues au sol ................................ 154
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur du moteur (allu-mage) (LC500) ...................... 155
Contacteur d’alimentation (allu- mage) (LC500h).................... 159
Mode de conduite EV (LC500h) ......................................................... 163
Transmission automatique (LC500)..................................... 166
Transmission hybride (LC500h) ......................................................... 173
Levier de commande des cligno- tants............................................... 180
Frein de stationnement ............. 181
Maintien des freins .................... 184
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Contacteur des phares............ 187
Fonction automatique des feux de route ............................................. 190
Essuie-glaces et lave-glace avant ......................................................... 193
4-4. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réser-voir de carburant..................... 1974-5. Utilisation des systèmes d’assis-
tance à la conduite
Lexus Safety System+ ............. 200
PCS (système de sécurité préven- tive) .............................................. 206
LKA (aide au suivi de la voie). 214
Régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage complète de
vitesses ....................................... 223
Contacteur de sélection du mode de conduite............................... 234
Système intuitif d’aide au station- nement........................................ 236
BSM (moniteur d’angle mort) ........................................................242
Aileron arrière actif.................. 252
Systèmes d’assistance à la conduite ..................................... 255
4-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils relatifs à la conduite d’un véhicule hybride (LC500h) 261
Conseils pour la conduite en hiver ....................................................... 263
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 141 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 145 of 480

1434-1. Avant de conduire
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
hybride”. ( P.261)
■Conduite sous la pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut,
car la visibilité est réduite, les glaces
peuvent s’embuer et la chaussée peut
être glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu’il com-
mence à pleuvoir, car la chaussée est
encore plus glissante.
●Évitez les vitesses élevées lorsque vous
conduisez sur une autoroute sous la
pluie, car une couche d’eau peut se for-
mer entre les pneus et la chaussée,
empêchant la direction et les freins de
fonctionner correctement.
■Régime moteur pendant la conduite
Il est possible que le régime moteur aug-
mente lorsque vous roulez dans les condi-
tions suivantes. Cela est causé par la
transmission qui passe automatiquement à
un rapport de vitesse supérieur ou inférieur
en fonction des conditions de conduite. Ce
n’est pas le signe d’une accélération sou-
daine.
●La transmission considère que le véhicule
gravit une côte ou descend une pente
●Lorsque la pédale d’accélérateur est
relâchée
●Lorsque la pédale de frein est enfoncée
fermement ou rapidement
■Limitation de la puissance du moteur
des freins)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de
frein sont enfoncées en même temps, il se
peut que la puissance du moteur
●Un message d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction lorsque le système
est en fonction. ( P.386)
■Limitation de démarrage brusque (sys-
tème de gestion du démarrage)
●Lorsque les manœuvres inhabituelles sui-
vantes sont effectuées, il se peut que la
puissance du moteur
soit limitée.
• Lorsque la position de changement de
vitesse passe de R à D, de D/M à R, de N à R, de P à D
* ou de P à R* avec la pédale
d’accélérateur enfoncée, un message
d’avertissement s’affiche sur l’écran mul-
tifonction. Si un message d’avertisse-
ment s’affiche sur l’écran multifonction,
lisez ce message et su ivez les directives.
• Lorsque la pédale d’accélérateur est trop enfoncée alors que le véhicule est en
marche arrière.
*: Selon la situation, il peut être impossible
de passer à une autre position de chan-
gement de vitesse.
●Pendant l’activation du système de ges-
tion du démarrage, votre véhicule peut
avoir de la difficulté à se dégager de la
boue ou de la neige fraîche. Dans ce cas,
désactivez le système TRAC ( P.256)
afin d’annuler le système de gestion du
démarrage et permettre ainsi au véhicule
de se dégager de la boue ou de la neige
fraîche.
■Rodage de votre nouvelle Lexus
Pour prolonger la durée utile du véhicule, il
est conseillé d’observer les précautions
suivantes :
●Pendant les 186 premiers miles
(300 km) :
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 621 premiers miles
(1000 km) :
• Ne roulez pas à une vitesse trop élevée.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas en permanence en bas rapport de vitesse.
• Ne roulez pas à une vitesse constante pendant de longues périodes.
■Système de frein de stationnement de
type à tambour intégré dans le disque
Votre véhicule est doté d’un système de
frein de stationnement de type à tambour
intégré dans le disque. Ce type de système
de freinage nécessite un réglage des seg-
ments de frein de manière périodique ou à
chaque remplacement des segments de
frein et/ou du tambour du frein de station-
nement. Confiez l’exécution de ce réglage
à votre concessionnaire Lexus.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 143 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 151 of 480

1494-1. Avant de conduire
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
NOTE
■Si vous avez une crevaison pendant
que vous roulez
Une crevaison ou un pneu endommagé
peut provoquer les situations suivantes.
Maintenez fermement le volant et enfon-
cez graduellement la pédale de frein
pour ralentir le véhicule.
●Vous aurez peut-être de la difficulté à
maîtriser votre véhicule.
●Le véhicule émettra des vibrations ou
des bruits inhabituels.
●Le véhicule penchera de manière
inhabituelle.
Informations sur les mesures à prendre
en cas de crevaison ( P.392)
■Lorsque des routes sont inondées
Ne roulez pas sur une route qui est inon-
dée, par exemple à la suite de fortes
pluies. Cela pourrait causer les dom-
mages graves suivants au véhicule :
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les composants
électriques
●Dommages au moteur à cause de
l’immersion
Si vous roulez sur une route inondée et
que le véhicule vient à être inondé, assu-
rez-vous de faire vérifier par votre
concessionnaire Lexus les éléments
suivants :
●Fonction de freinage
●Changements de quantité ou de qua-
lité de l’huile et des liquides utilisés
pour le moteur, la transmission, le dif-
férentiel, etc.
●État des lubrifiants de l’arbre de trans-
mission, des roulements, des rotules
de suspension (si possible) et fonction-
nement de toutes les rotules, de tous
les roulements, etc.
Si le système de commande de change-
ment de vitesse est endommagé à la
suite d’une inondation, il se peut qu’il soit
impossible de passer en position de
changement de vitesse P ou de passer
de P à une autre position de changement
de vitesse. Dans ce cas, contactez votre
concessionnaire Lexus.
■Lorsque vous garez le véhicule
Engagez toujours le frein de stationne-
ment et passez toujours en position de
changement de vitesse P. Sinon, le véhi-
cule pourrait se mettre en mouvement
ou accélérer brusquement si vous
appuyiez accidentellement sur la pédale
d’accélérateur.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 149 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 168 of 480

1664-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
*1: Pour améliorer la consommation de carburant et réduire le bruit, passez en
position de changement de vitesse D en
conduite normale. Vous pouvez sélec-
tionner une plage de rapports adaptée
à votre situation de conduite en
actionnant les palettes de changement
de vitesse.
*2: Il est possible de régler n’importe quelle plage de rapports lorsque vous roulez
en mode M.
■Informations relatives aux positions de
changement de vitesse
●Lorsque le contacteur du moteur est
désactivé ou en mode ACCESSORY,
vous ne pouvez pas changer la position
de changement de vitesse.
●Lorsque le contacteur du moteur est en
mode IGNITION ON, vous ne pouvez
passer qu’en position de changement de
vitesse N.
●Lorsque le moteur tourne, vous pouvez
passer de la position de changement de
vitesse P à la position D, N ou R.
●Vous ne pouvez passer en position de
changement de vitesse M que depuis la
position D directement.
De plus, si vous tentez de changer de posi-
tion de changement de vitesse en dépla-
çant le levier sélecteur de vitesses ou en
appuyant sur le contacteur de position P
dans l’une des situations suivantes, l’avertis-
seur sonore retentir a et l’opération de
changement de vitesse sera annulée ou la
position de changement de vitesse passera
automatiquement à N. Lorsque cela se pro-
duit, sélectionnez une position de change-
ment de vitesse appropriée.
●Situations dans lesquelles l’opération de
changement de vite sse sera annulée :
• Lorsque vous tentez de passer de la posi-
tion de changement de vitesse P à une
autre position en déplaçant le levier
sélecteur de vitesses sans enfoncer la
pédale de frein.
• Lorsque vous tentez de passer de la posi- tion de changement de vitesse P ou N à
la position M en déplaçant le levier sélec-
teur de vitesses.
• Lorsque vous appuyez sur le contacteur
de position P pendant que le véhicule est
en mouvement.
*1
●Situations dans lesquelles la position de
changement de vitesse passera automa-
tiquement à N :
• Lorsque vous tentez de sélectionner la position R en déplaçant le levier sélec-
teur de vitesses pendant que le véhicule
avance.
*2
• Lorsque vous tentez de sélectionner la
position D en déplaçant le levier sélec-
Transmission automatique
(LC500)
Sélectionnez la position de change-
ment de vitesse en fonction de la
manœuvre que vous souhaitez
effectuer et de la situation.
Fonctions associ ées aux posi-
tions de changement de vitesse
Position de change-ment de vitesse
But ou fonction
PStationnement du véhi-
cule/démarrage du moteur
RMarche arrière
N
Point mort
(État dans lequel la puissance n’est pas transmise)
DConduite normale*1
MConduite en mode M*2
( P.172)
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 166 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 169 of 480

1674-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
teur de vitesses pendant que le véhicule
recule.*3
• Lorsque vous passez de la position de changement de vitesse R à la position M
●Si N est sélectionné pendant que vous
conduisez à une certaine vitesse, la posi-
tion de changement de vitesse passera à
N même si le levier sélecteur de vitesses
n’est pas maintenu en position N. Dans ce
cas, l’avertisseur sonore retentit et un
message de confirmation s’affiche sur
l’écran multifonction pour informer le
conducteur que la position de change-
ment de vitesse est passée à N.
*1: Il est possible de passer en position de
changement de vitesse P lorsqu’on roule
à une vitesse extrêmement basse.
*2: Il est possible de passer en position de changement de vitesse R lorsqu’on roule
à basse vitesse.
*3: Il est possible de passer en position de changement de vitesse D lorsqu’on
roule à basse vitesse.
■Avertisseur sonore de marche arrière
Lorsque vous passez en position de chan-
gement de vitesse R, un avertisseur sonore
retentit pour vous rappeler que la position
de changement de vitesse est R.
■Pour protéger la transmission automa-
tique
Si la température du liquide de transmission
automatique est élevée, “Temp liquide de
transmission élevée. Consultez le manuel.”
s’affichera sur l’écran multifonction et le
véhicule passera automatiquement en
mode de protection de la transmission.
Faites vérifier le véhicule par votre conces-
sionnaire Lexus.
■Lorsque vous conduisez avec le régula-
teur de vitesse dynamique à radar avec
plage complète de vitesses activé
Même lorsque vous effectuerez les actions
suivantes afin d’activer le freinage moteur,
ce dernier ne s’activera pas, car le régula-
teur de vitesse dynamique à radar avec
plage complète de vitesses ne sera pas
annulé.
●Lorsque vous conduisez en position D, en
rétrogradant au rapport 9, 8, 7, 6, 5 ou 4.
●Lorsque vous faites passer le mode de
conduite au mode Sport alors que vous
conduisez en position D. ( P.234)
■Limitation de démarrage brusque (sys-
tème de gestion du démarrage)
P.143
■AI-SHIFT
La fonction AI-SHIFT sélectionne automati-
quement le rapport approprié en fonction
du type de conducteur et des conditions de
conduite.
La fonction AI-SHIFT s’engage automati-
quement lorsque la position de change-
ment de vitesse est D. (En passant en
position de changement de vitesse M, la
fonction est annulée.)
■Si un message concernant un change-
ment de vitesse s’affiche
Afin d’éviter de sélectionner une position
de changement de vitesse erronée ou que
le véhicule ne se déplace de manière inat-
tendue, la position de changement de
vitesse peut être changée automatique-
ment ou une manœuvre du levier sélecteur
de vitesses peut être requise. Dans ce cas,
changez la position de changement de
vitesse en suivant les messages sur l’écran
multifonction.
■Après avoir rechargé/rebranché la bat-
terie de 12 volts
P.336
■Personnalisation
Les réglages (par ex. l’avertisseur sonore
de marche arrière) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : P.441)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous roulez sur des chaus-
sées glissantes
N’accélérez pas et ne changez pas de
position de changement de vitesse brus-
quement.
Les changements brusques de freinage
moteur peuvent faire patiner ou déraper
le véhicule et provoquer un accident.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 167 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分