MAZDA MODEL 2 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2020, Model line: MODEL 2, Model: MAZDA MODEL 2 2020Pages: 812, tamaño PDF: 12.5 MB
Page 51 of 812

Instalación del sistema de seguridad para niños
▼Categorías de sistemas de
seguridad para niños
NOTA
Al comprar un sistema de seguridad para niños pregunte por el más adecuado para su niño
y vehículo.
(Europa y países que cumplen con la reglamentación UN-R 44 y UN -R 129)
Los sistemas de seguridad para niños se clasifican en los sigui entes 5 grupos de acuerdo con
la reglamentación UN-R 44.
Grupo Edad PesoClasificación de ta‐
maño/Fijación
0 Hasta aproximadamente 9 meses Hasta 10 kgISO/L1
ISO/L2
ISO/R1
0
Hasta aproximadamente 2 años Hasta 13 kgISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
1 Aproximadamente de 8 meses a 4
años 9 kg ― 18 kg ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X ISO/F3
2 Aproximadamente de 3 a 7 años 15 kg ― 25 kg ―
3 Aproximadamente de 6 a 12 años 22 kg ― 36 kg ―
(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños de
su país.
▼ Tipos de sistemas de seguridad para
niños
(Europa y países que cumplen con la
reglamentación UN-R 44 y UN-R 129)
En este manual para el propietario, se
explica la instalación de los siguientes tres
tipos más populares de sistemas de
seguridad para niños: asiento para bebés,
asiento para niños y asiento de refuerzo.
NOTA
La posición de instalación está
determinada por el tipo de sistema de
seguridad para niños. Lea
cuidadosamente las instrucciones del
fabricante y este manual para el
propietario.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-33
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old
2019-7-5 15:50:41
Page 52 of 812

Debido a variaciones en el diseño de los
sistemas de seguridad para niños,
asientos del vehículo y cinturones de
seguridad, no todos los sistemas de
seguridad para niños puede colocarse
en todas las posiciones de los asientos.
Antes de comprar un sistema de
seguridad para niños, se debe probarlo
en la(s) posición(es) específica(s) del
vehículo donde intenta usarlo. Si no se
puede instalar un sistema de seguridad
para niños comprado anteriormente,
deberá comprar uno diferente que si
pueda ser instalado.
Asiento para bebés
Igual al Grupo 0 y 0
de la
reglamentación UN-R 44 y UN-R 129.
(Europa)
Sistema de seguridad para niños
recomendado: Britax Römer BABY-SAFE
PLUS e ISOFIX BASE
Asiento para niños
Igual al Grupo 1 de la reglamentación
UN-R 44 y UN-R 129.
(Europa)
Sistema de seguridad para niños
recomendado: Britax Römer Duo Plus
Asiento para niños grandes
Igual al Grupo 2 y 3 de la reglamentación
UN-R 44 y UN-R 129.
(Europa)
Sistema de seguridad para niños
recomendado: Britax Römer KidFix XP
OEM
Al usar el asiento de refuerzo, instale siempre el
reposacabezas del vehículo en el asiento donde se
encuentre instalado el asiento de refuerzo.
Asiento de
refuerzo
*1
*1
(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto
al uso de los sistema de seguridad para
niños de su país.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-34
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old
2019-7-5 15:50:41
Page 53 of 812

▼Posición de instalación del asiento
para bebés
Un asiento para bebés debe ser usado
solamente mirando hacia atrás.
Consulte el cuadro “Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones de
los asientos” para la posición de
instalación del asiento para bebés (página
2-39).
ADVERTENCIA
Instale siempre un asiento para bebés en
una posición correcta del asiento:
Instalar un asiento para bebés sin primero
consultar el cuadro “Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones de
los asientos” es peligroso. Un asiento para
bebés instalado en el asiento equivocado
no podrá sujetarlo. En caso de un choque,
el niño podría golpear algo o a una
persona en el vehículo y podría provocarle
heridas graves o incluso la muerte.
Nunca use un sistema de seguridad para
niños mirando hacia atrás en un asiento
delantero protegido con una bolsa de aire:
NUNCA use un sistema de seguridad para
niños mirando hacia atrás en un asiento
protegido con un AIRBAG ACTIVO delante
de él, el NIÑO puede sufrir HERIDAS
GRAVES o MORIR.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-35
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old
2019-7-5 15:50:41
Page 54 of 812

El sistema de seguridad podría salirse al ser
golpeado por la bolsa de aire que se infla.
El niño que se encuentre sentado en el
sistema de seguridad podría resultar herido
de gravedad o morir. Si su vehículo está
equipado con un interruptor de
desactivación de bolsa de aire del
acompañante, siempre ajuste el
interruptor a la posición OFF si fuera
inevitable instalar el sistema de seguridad
para niños mirando hacia atrás en el
asiento del acompañante.
▼Posición de instalación del asiento
para niños
El asiento para niños se puede instalar
mirando hacia delante y mirando hacia
atrás dependiendo de la edad y tamaño del
niño. Al instalar, siga
las instrucciones del
fabricante de acuerdo con la edad y
tamaño del niño así como las instrucciones
para instalación del sistema de seguridad
para niños.
Consulte el cuad ro “Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones de
los asientos” para la posición de
instalación del asiento para niños (página
2-39).
Tipo mirando hacia atrás
ADVERTENCIA
Siempre instale un asiento para niños
mirando hacia atrás en la posición de
asiento correcta:
Instalar un asiento para bebés mirando
hacia atrás sin primero consultar el cuadro
“Cuadro de conveniencia del sistema de
seguridad para niños de acuerdo a las
posiciones de los asie ntos” es peligroso. Un
asiento para niños mirando hacia atrás
instalado en el asiento equivocado no
podrá sujetarlo. En caso de un choque, el
niño podría golpear algo o a una persona
en el vehículo y podría provocarle heridas
graves o incluso la muerte.
Nunca use un sistema de seguridad para
niños mirando hacia atrás en un asiento
delantero protegido con una bolsa de aire:
NUNCA use un sistema de seguridad para
niños mirando hacia atrás en un asiento
protegido con un AIRBAG ACTIVO delante
de él, el NIÑO puede sufrir HERIDAS
GRAVES o MORIR.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-36
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 55 of 812

El sistema de seguridad podría salirse al ser
golpeado por la bolsa de aire que se infla.
El niño que se encuentre sentado en el
sistema de seguridad podría resultar herido
de gravedad o morir. Si su vehículo está
equipado con un interruptor de
desactivación de bolsa de aire del
acompañante, siempre ajuste el
interruptor a la posición OFF si fuera
inevitable instalar el sistema de seguridad
para niños mirando hacia atrás en el
asiento del acompañante.
Tipo mirando hacia adelante
ADVERTENCIA
Nunca instale un asiento para niños
mirando hacia adelante en un asiento
equivocado:
Instalar un asiento para bebés mirando
hacia adelante sin primero consultar el
cuadro “Cuadro de conveniencia del
sistema de seguridad para niños de
acuerdo a las posiciones de los asientos” es
peligroso. Un asiento para niños mirando
hacia adelante instalado en el asiento
equivocado no podrá sujetarlo. En caso de
un choque, el niño podría golpear algo o a
una persona en el vehículo y podría
provocarle heridas graves o incluso la
muerte.
No instale un sistema de seguridad para
niños mirando hacia delante en el asiento
del pasajero a menos que sea inevitable:
En caso de choque, la fuerza de un airbag
inflándose puede provocar heridas graves
o la muerte al niño. Si es inevitable instalar
un sistema de seguridad para niños
mirando hacia delante en el asiento del
acompañante, mueva hacia delante tanto
como sea posible el asiento del
acompañante y ajuste el almohadón
(almohadón ajustable en altura) a la
posición más alta en la cual el cinturón de
seguridad que ajusta el sistema de
seguridad para niños se puede apretar con
seguridad.
Asegúrese que el interruptor de
desactivación de bolsa de aire del
acompañante se encuentra en la posición
OFF. Consulte la sección del Interruptor de
desactivación de la bolsa de aire del
acompañante (página 2-56).
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-37
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 56 of 812

▼Posición de instalación del asiento
para niños grandes
Los asientos para niños grandes se usan
sólo mirando h
acia adelante.
Consulte el cuad ro “Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones de
los asientos” para la posición de
instalación del asiento para niños grandes
(página 2-39).
ADVERTENCIA
Instale siempre un asiento para niños
grandes en la posición de asiento correcta:
Instalar un asiento para niños grandes sin
primero consultar el cuadro "Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones de
los asientos" es peligroso. Un asiento para
niños grandes instalado en el asiento
equivocado no podrá sujetarlo. En caso de
un choque, el niño podría golpear algo o a
una persona en el vehículo y podría
provocarle heridas graves o incluso la
muerte.
No instale un sistema de seguridad para
niños mirando hacia delante en el asiento
del pasajero a menos que sea inevitable:
En caso de choque, la fuerza de un airbag
inflándose puede provocar heridas graves
o la muerte al niño. Si es inevitable instalar
un sistema de seguridad para niños
mirando hacia delante en el asiento del
acompañante, mueva hacia delante tanto
como sea posible el asiento del
acompañante y ajuste el almohadón
(almohadón ajustable en altura) a la
posición más alta en la cual el cinturón de
seguridad que ajusta el sistema de
seguridad para niños se puede apretar con
seguridad.
Asegúrese que el interruptor de
desactivación de bolsa de aire del
acompañante se encuentra en la posición
OFF. Consulte la sección del Interruptor de
desactivación de la bolsa de aire del
acompañante (página 2-56).
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-38
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 57 of 812

Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad paraniños de acuerdo a las posiciones de los asientos
(Europa y países que cumplen con la reglamentación UN-R 16)
La información suministrada en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridad
para niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas de
seguridad para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosame nte las instrucciones del
fabricante que vienen con el sistema de seguridad para niños.
Al instalar el sistema de seguridad para niños, se deben tener en cuenta los siguientes
puntos:
Desmonte siempre los reposacabezas antes de instalar un sistema de seguridad para niños.
Sin embargo, al instalar un asiento de refuerzo, instale siempr e el reposacabezas del
vehículo en el asiento donde se encuentre instalado el asiento de refuerzo. Además, use
siempre una correa de sujeción y colóquela con seguridad. Consu lte la sección
Reposacabezas en la página 2-14.
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento de l acompañante, ajuste la
posición de deslizamiento del asiento tan hacia atrás como sea posible. Ajuste el
almohadón del asiento (almohadón del asiento con altura ajustab le) a la posición más alta
de manera que se pueda abrochar bien el sistema de seguridad pa ra niños.
Consulte la sección Ajuste del asiento del acompañante delanter o en la página 2-10.
Si tiene dificultades para instalar el sistema de seguridad par a niños en el asiento del
acompañante, o si el cinturón no puede abrocharse al sistema de seguridad para niños,
realice las siguientes operaciones para ajustar el asiento, sujetando el sistema de seguridad
para niños, para que el cinturón pueda abrocharse a él completa mente.
Mueva el asiento hacia delante o hacia atrás.
Mueva el respaldo hacia delante o hacia atrás.
Mueva el almohadón del asiento hacia arriba o hacia abajo. (Veh ículos con función de
ajuste de altura)
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento tr asero, ajuste la posición del
asiento delantero de manera que el asiento delantero no haga co ntacto con el sistema de
seguridad para niños.
Consulte la sección Ajuste del asiento del conductor en la pági na 2-5.
Consulte la sección Ajuste del asiento del acompañante delanter o en la página 2-10.
Un equipo de seguridad para niños equipado con una pata de sopo rte no se podrá instalar
en la posición del asiento trasero central.
Al instalar un sistema de seguridad para niños equipado con cor rea, desmonte el
reposacabezas.
Consulte la sección Reposacabezas en la página 2-14.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-39
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 58 of 812

Un sistema de seguridad para niños i-Size se refiere a un sistema de seguridad para niños
que obtuvo la certificación de categoría i-Size para la reglame ntación UN-R 129.
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento tr asero, consulte las
instrucciones del fabricante del s istema de seguridad para niños y Usando el anclaje ISOFIX
en la página 2-46.
Excepto Taiwán
Posición del asiento Pasajero
Trasero (iz‐
quierdo) Trasero (cen‐
tral) Trasero (dere‐
cho)
Airbag activado Airbag desacti‐
vado
Posición de
asiento adecuada
para cinturón
universal (Sí/No) Sí (UF) Sí (U)
Sí (U)NoSí (U)
Posición de
asiento i-Size
(Sí/No) No
NoSí (i-U) NoSí (i-U)
Sistema con
orientación hacia
atrás más grande
adecuado (R1) No
NoSí (IL) NoSí (IL)
Sistema con
orientación hacia
atrás más grande
adecuado (R2) No
NoSí (IL) NoSí (IL)
Sistema con
orientación hacia
atrás más grande
adecuado (R2X) No
NoSí (IL) NoSí (IL)
Sistema con
orientación hacia
atrás más grande
adecuado (R3) No
NoSí (IL) NoSí (IL)
Sistema con
orientación hacia
delante más gran‐
de adecuado (F2) No
NoSí (IUF) NoSí (IUF)
Sistema con
orientación hacia
delante más gran‐
de adecuado
(F2X) No
NoSí (IUF) NoSí (IUF)
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-40
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 59 of 812

Posición delasiento Pasajero
Trasero (iz‐
quierdo) Trasero (cen‐
tral) Trasero (dere‐
cho)
Airbag activado Airbag desacti‐
vado
Sistema con
orientación hacia
delante más gran‐
de adecuado (F3) No
NoSí (IUF) NoSí (IUF)
Sistema con
orientación late‐
ral más grande
adecuado (L1) No
No NoNoNo
Sistema con
orientación late‐
ral más grande
adecuado (L2) No
No NoNoNo
Sistema de eleva‐
ción más grande
adecuado (B2) No
NoSí (IUF) NoSí (IUF)
Sistema de eleva‐
ción más grande
adecuado (B3) No
NoSí (IUF) NoSí (IUF)
No compatible
con i-size con
una pata de so‐
porte (Sí/No) No
SíSíNo Sí
Anclajes ISOFIX
inferiores, pero
sin sujeción su‐
perior (Sí/No) No
No NoNoNo
U = Adecuada para sistemas de categoría "universal" aprobados p ara el uso en este grupo principal.
UF = Adecuada para sistemas de c ategoría “universal” que miran hacia adelante aprobados para el uso en este
grupo masivo.
IUF = Adecuado para sis temas de seguridad para niños orientados hacia delante ISOFIX de categoría universal
aprobados para uso en este grupo principal.
L = Adecuado para algunos siste mas de seguridad para niños conc retos indicados en la lista adjunta. Estos sistemas
de seguridad pueden estar en las categorías "vehículo específic o", "restringido" o "semi-universal".
IL = Adecuado para sis temas de seguridad para niños ISOFIX part iculares (CRS) indicados en la lista adjunta.
Estos CRS ISOFIX son de las categorías "vehículo específico", " restringido" o "semi-universal".
i-U = Adecuado para sistemas d e seguridad para niños “universal ” i-Size mirando hacia atrás y adelante.
i-UF = Adecuado solo para sistem as de seguridad para niños orientados hacia delante “universal” i-Size.
Sí = El sistema de seguridad par a niños se puede fijar en el asiento.
No = El sistema de seguridad par a niños no se puede fijar en el asiento, o no hay un sistema de fijación.
X = El sistema de seguridad pa ra niños no se puede instalar.
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños original M azda. Respecto a los sistemas de seguridad para
niños que se pueden instalar, cons ulte el catálogo de accesorios.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-41
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 60 of 812

Ta i w á n
Sistemas de seguridad para niños con anclajes ISOFIX
Grupo principalClase de
tamaño Montaje Posiciones del asiento
Posiciones ISOFIX del vehículo Asiento trasero (po‐
sición central) Asiento del acom‐
pañante (lado de afuera)
Asiento trasero (la‐
do exterior)
Silla infantil FISO/L1 X
XX
GISO/L2 X XX
(1) X XX
GRUPO 0 Hasta 10 kg EISO/R1 IL
XX
(1) X XX
GRUPO 0
Hasta
13 kg EISO/R1 IL
XX
DISO/R2 IL XX
CISO/R3 IL XX
(1) X XX
GRUPO 1 9 kg ― 18 kg DISO/R2 IL
XX
CISO/R3 IL XX
BISO/F2 IUF XX
B1 ISO/F2X IUF XX
AISO/F3 IUF XX
(1) X XX
GRUPO 2 15 kg ― 25 kg (1)
X XX
GRUPO 3 22 kg ― 36 kg (1)
X XX
(1) Para el CRS que no tiene la i dentificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo principal
aplicable, el fabricante del aut omóvil debe indicar el(los) sis tema(s) de seguridad para niños ISOFIX específicos
para el vehículo recomendados para cada posición.
Significado de las letras que a parecen en la tabla anterior:
IUF = Adecuado para sistemas de seguridad para niños orientados hacia delante ISOFIX de categoría universal
aprobados para uso en este grupo principal.
IL = adecuado para determinados sistemas de seguridad para niño s ISOFIX (CRS).
Estos CRS ISOFIX son de las cate gorías "vehículo específico", "restringido" o "semi-universal".
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños original Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para
niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorio s.
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o
esta clase de tamaño.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-42
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41