bluetooth MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015 Ghid introductiv (in romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015Pages: 723, PDF Size: 7.85 MB
Page 472 of 723

7.Mesaj: „You are about to delete
everything from your Hands Free
system phonebook. Do you want to
continue?” (Sunteţi pe punctul de a
șterge în întregime agenda sistemului
Hands Free. Doriţi să continuaţi?)
8.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please wait, deleting the
Hands Free system phonebook.” (Vă
rugăm să așteptaţi, se șterge agenda
sistemului Hands Free.)
10.Mesaj: „Hands-Free system
phonebook deleted.” (Agenda
sistemului Hands-Free a fost ștearsă).
Citirea numelor înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth
®
Sistemul Hands-Free Bluetooth® poate citi
lista numelor înregistrate în agendă.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agenda)
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă de nume, ștergere, ștergere
totală sau import contact.)
4.Spuneţi: [bip] „List names” (listă
nume)
5.Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex. „John's phone”, Mary's
phone, Bill's phone)” (XXXXX...,
XXXXX..., XXXXX... (de exemplu,
telefonul lui John, telefonul lui Mary,
telefonul lui Bill) (ghidajul vocal
citește etichetele vocale înregistrate în
agendă.)
Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire în timpul citirii numelui
dorit și apoi spuneţi una dintre
următoarele comenzi vocale de
executat.
•„Continue” (continuare): continuă
citirea listei.
•„Call” (apelare): apelează datele
înregistrate în agendă atunci când
butonul pentru convorbire este apăsat
scurt.
•„Edit” (editare): editează datele
înregistrate în agendă atunci când
butonul pentru convorbire este apăsat
scurt.
•„Delete” (ștergere): se șterg datele
înregistrate în agendă atunci când
butonul pentru convorbire este apăsat
scurt.
•„Previous” (anterior): se revine la
datele anterioare din agendă atunci
când butonul pentru convorbire este
apăsat scurt.
6.Mesaj: „End of list, would you like to
start from the beginning?” (Sfârșitul
listei, doriţi să revenim la început?)
7.Spuneţi: [bip] „No” (nu)
Funcţia de reapelare
Este posibilă reapelarea numărului unei
persoane format anterior folosind
telefonul.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-124
Page 473 of 723
![MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015 Ghid introductiv (in romanian) 1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Redial” (reapelează)
3.Mesaj: „Dialing” (se formează
numărul)
Introducerea numărului MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015 Ghid introductiv (in romanian) 1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Redial” (reapelează)
3.Mesaj: „Dialing” (se formează
numărul)
Introducerea numărului](/img/28/13445/w960_13445-472.png)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Redial” (reapelează)
3.Mesaj: „Dialing” (se formează
numărul)
Introducerea numărului de telefon
NOTĂ
Exersaţi această operaţie atunci când
vehiculul este parcat până când credeţi
că o puteţi efectua în timp ce conduceţi
pe un drum nesolicitant. Dacă nu
sunteţi complet convins, efectuaţi toate
apelurile din poziţia sigură de parcare și
mergeţi mai departe doar atunci când
puteţi să vă dedicaţi întreaga atenţie
conducerii.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Dial” (formează
numărul)
3.Mesaj: „Number, please” (numărul, vă
rog)
4.Spuneţi: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Telephone number)”
(XXXXXXXXXXX (numărul de
telefon))
5.Mesaj: „XXXXXXXXXXX.
(Telephone number) After the beep,
continue to add numbers, or say
Go-Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button
to execute dialing.” ((Numărul de
telefon) După bip, continuaţi să
adăugaţi numere sau spuneţi înapoi
pentru a reintroduce ultimele numere
introduse sau apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a realiza
apelarea.)
6.(Formarea numărului)
Apăsaţi pe butonul de începere a
convorbirii sau spuneţi „Dial”
(formează numărul) și treceţi apoi la
pasul 7.
(Adăugarea/introducerea numărului
de telefon)
Spuneţi „XXXX” (numărul de telefon
dorit), apoi treceţi la pasul 5.
(Corectarea numărului de telefon)
Spuneţi „Go Back” (înapoi) Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed.” (Înapoi,
ultimele numere introduse au fost
șterse.) Reveniţi apoi la pasul 3.
7.Mesaj: „Dialing” (se formează
numărul)
NOTĂ
Comanda „Dial” (formează numărul) și
un număr de telefon pot fi combinate.
De exemplu, la pasul 2, spuneţi „Dial
123-4567” (formează 123-4567), iar
pașii 3 și 4 pot fi omiși.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-125
Page 474 of 723

Apelurile de urgenţă
Poate fi efectuat un apel către numărul de
telefon de urgenţă (112) prin folosirea
comenzii vocale de introducere.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Emergency” (numărul
de urgenţă)
3.Mesaj: „Dialling „112”, is this
correct?” (Se apelează „112”, este
corect?)
4.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
5.Mesaj: „Dialing” (se formează
numărul)
tPrimirea unui apel
1.Mesaj: „Incoming call, press the
pick-up button to answer” (Sunteţi
apelat, apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a
răspunde)
2. Pentru a accepta apelul, apăsaţi pe
butonul pentru începerea convorbirii.
Pentru a respinge apelul, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
tTerminarea unui apel
În timpul unei convorbiri, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii. Un
semnal sonor va confirma terminarea
apelului.
tModul silenţios
Microfonul poate fi trecut în modul
silenţios în timpul unui apel.
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Mute” (silenţios)
3.Mesaj: „Microphone muted”
(microfon în modul silenţios)
Anularea modului silenţios
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Mute off” (anulare
mod silenţios)
3.Mesaj: „Microphone unmuted”
(microfonul este scos din modul
silenţios)
tRedirecţionarea unui apel de la
Hands-Free la un dispozitiv (telefon
mobil)
Comunicarea dintre unitatea hands-free și
un dispozitiv (telefon mobil) este anulată și
linia poate fi comutată la un apel standard
folosind un dispozitiv (telefonul mobil).
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Transfer call”
(redirecţionare apel)
3.Mesaj: „Transferred call to phone”
(apel redirecţionat către telefon)
tRedirecţionarea unui apel de la un
dispozitiv (telefonul mobil) la
sistemul Hands-Free
Comunicarea dintre dispozitive (telefonul
mobil) poate fi transferată la sistemul
Hands-Free Bluetooth
®.
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Transfer call”
(redirecţionare apel)
3.Mesaj: „Transferred call to Hands Free
system” (apel redirecţionat către
sistemul Hands Free)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-126
Page 475 of 723

tÎntreruperea unui apel
Un apel poate fi întrerupt pentru a primi un
alt apel.
Comutaţi la noul apel folosind următoarele
metode.
Metoda 1
1. Apăsaţi butonul de începere a
convorbirii.
2.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permută
apelurile.)
Metoda 2
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Swap call” (permutare
apeluri)
3.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permută
apelurile.)
NOTĂ
•Pentru a respinge apelul, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea
convorbirii.
•La primirea unui nou apel, apelul
anterior este pus în așteptare.
Comutarea apelurilor
Comutarea la apelul anterior poate fi
efectuată de asemenea.
Metoda 1
1. Apăsaţi butonul de începere a
convorbirii.
2.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permută
apelurile.)
Metoda 2
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Swap call” (permutare
apeluri)
3.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permută
apelurile.)
Funcţia de conferinţă apeluri
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Join calls” (reunire
apeluri)
3.Mesaj: „Joining calls” (se reunesc
apelurile)
Efectuarea unui apel folosind un
număr de telefon
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Dial” (formează
numărul)
3.Mesaj: „Number, please” (numărul, vă
rog)
4.Spuneţi: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Telephone number)”
(XXXXXXXXXXX (numărul de
telefon))
5.Mesaj: „XXXXXXXXXXX.
(Telephone number) After the beep,
continue to add numbers, or say
Go-Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button
to execute dialing.” ((Numărul de
telefon) După bip, continuaţi să
adăugaţi numere sau spuneţi înapoi
pentru a reintroduce ultimele numere
introduse sau apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a realiza
apelarea.)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-127
Page 476 of 723

6.(Formarea numărului)
Apăsaţi pe butonul de începere a
convorbirii sau spuneţi „Dial”
(formează numărul) și treceţi apoi la
pasul 7.
(Adăugarea/introducerea numărului
de telefon)
Spuneţi „XXXX” (numărul de telefon
dorit), apoi treceţi la pasul 5.
(Corectarea numărului de telefon)
Spuneţi „Go Back” (înapoi) Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed.” (Înapoi,
ultimele numere introduse au fost
șterse.) Reveniţi apoi la pasul 3.
7.Mesaj: „Dialing” (se formează
numărul)
Efectuarea apelurilor folosind agenda
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Call” (apelare)
3.Mesaj: „Name please” (numele, vă
rog)
4.Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„John's phone”)” (XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (Rostiţi
eticheta vocală înregistrată în agendă.)
5.Mesaj: „Calling XXXXX... (Ex.
„John's phone”) XXXX (Ex. „at
home”). Is this correct?” (Se apelează
XXXXX... (de exemplu, „telefonul lui
John”) XXXX (de exemplu, „acasă”)
Este corect?) (eticheta vocală și locaţia
numărului de telefon înregistrate în
agendă).
6.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Dialing” (se formează
numărul)
Funcţia de reapelare
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Redial” (reapelează)
3.Mesaj: „Dialing” (se formează
numărul)
Terminarea apelului în curs
În timpul unei convorbiri, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
tTransmisia DTMF (semnal
multifrecvenţă ton dublu)
Această funcţie este folosită la
transmiterea DTMF pe calea vocii
utilizatorului. Receptorul transmisiei
DTMF este în general un robot telefonic
de acasă sau un centru de apeluri cu ghidaj
vocal al unei companii (atunci când
trimiteţi înapoi semnale ton, conform
înregistrării ghidajului vocal).
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „XXXX... send”
(XXXX… trimitere) (spuneţi codul
DTMF)
3.Mesaj: „Sending XXXX... (DTMF
code)” (trimitere XXXX… (codul
DTMF))
Dotările interioare
Bluetooth®
5-128
Page 477 of 723

Bluetooth® Hands-Free
(tipul C/tipul D)
*
tRealizarea unei convorbiri
Folosirea agendei
Apelurile telefonice pot fi efectuate prin
pronunţarea numelui contactului din
agenda telefonică descărcată sau a numelui
persoanei al cărei număr de telefon a fost
înregistrat în sistemul Hands-Free
Bluetooth
® . Consultaţi secţiunea
„Importul contactelor (descărcarea
agendei)”.
1. Apăsaţi pe butonul pentru convorbire.
2. Așteptaţi bipul.
3.Spuneţi: „Call XXXXX... (Ex.
„John”) Mobile” (Apelează XXXXX...
(de exemplu, „John”) mobil).
4. Respectaţi îndrumările vocale pentru a
efectua apelul.
Operarea ecranului
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Contacte pentru a afișa lista de
contacte.
3. Atingeţi contactul pe care aţi dori să îl
apelaţi pentru a afișa detaliile
contactului.
4. Selectaţi numărul de telefon dorit
pentru a efectua apelul.
Importul contactelor (descărcarea
agendei)
Datele din agenda dispozitivului
dumneavoastră (telefonul mobil) pot fi
trimise și înregistrate în agenda sistemului
Hands-Free Bluetooth
® cu ajutorul
Bluetooth
®.
(Descărcarea automată)
Setarea „Auto Download Contacts”
(descărcarea automată a contactelor)
trebuie să fie activată. Atunci când
sistemul hands-free este conectat la
dispozitiv, agenda este descărcată automat.
Consultaţi secţiunea „Setările de
comunicare” de la pagina 5-137.
(Descărcarea manuală)
Dacă setarea „Auto Download Contacts”
(descărcarea automată a contactelor) este
dezactivată, descărcaţi agenda folosind
următoarea procedură.
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Contacte pentru a afișa lista de
contacte.
3. Selectaţi
Editarea contactelor.
4. Selectaţi Importul tuturor contactelor sauImportul contactului selectat pentru a trece la
operarea dispozitivului.
5. Dacă
Importul tuturor contactelor este selectat,
selectaţi Descărcare.
6. Descărcarea va începe de la telefonul
mobil.
NOTĂ
•Dacă „Import All Contacts”
(importul tuturor contactelor) este
efectuată după salvarea agendei în
unitatea Bluetooth
®, agenda va fi
suprascrisă.
•Maximum 1.000 de contacte pot fi
înregistrate în agendă.
Dotările interioare
Bluetooth®
*Anumite modele.5-129
Page 478 of 723

•Agenda telefonică, înregistrarea
apelului primit/efectuat și memoria
favoritelor sunt exclusive fiecărui
telefon mobil pentru a proteja datele
private.
Contactele favorite
Pot fi înregistrate maximul 50 de contacte.
După înregistrarea numărului de telefon,
va dura mai puţin să efectuaţi un apel. În
plus, nu va mai trebui să căutaţi persoana
pe care doriţi să o apelaţi în agendă.
Înregistrarea favoritelor
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Favorite pentru a afișa lista de
favorite.
3. Selectaţi
Adăugare/editare favorite comunicare.
4. Selectaţi Adăugarea unui contact nou sauAdăugarea detaliilor unui contact nou.
5. Selectaţi din lista afișată.
NOTĂ
Atunci când „Add New Contact”
(adăugarea unui contact nou) este
selectat, informaţiile precum numele
persoanei selectate este de asemenea
înregistrat. În plus, atunci când „Add
New Contact Details” (adăugarea noilor
detalii ale contactului) este selectat,
numai numărul de telefon al persoanei
selectate este înregistrat.
Apelarea unui număr favorit
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi Favorite pentru a afișa lista de
favorite.
3.(Numai un număr de telefon este
înregistrat pentru contact)
Selectaţi informaţiile contactului pe
care aţi dori să îl apelaţi. Treceţi la
pasul 5.
(Mai multe numere de telefon sunt
înregistrate pentru contact)
Selectaţi contactul pe care aţi dori să îl
apelaţi pentru a afișa ecranul care
indică detaliile contactului. Treceţi la
pasul 4.
4. Selectaţi numărul de telefon pe care
doriţi să îl apelaţi.
5. Selectaţi
Da.
Ștergerea din favorite
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Favorite pentru a afișa lista de
favorite.
3. Selectaţi
Adăugare/editare favorite comunicare.
4. Selectaţi Ștergere.
5. Selectaţi informaţiile contactului pe
care doriţi să îl ștergeţi.
6. Selectaţi
Ștergere.
Schimbarea ordinii de afișare a listei
de favorite
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Favorite pentru a afișa lista de
favorite.
3. Selectaţi
Adăugare/editare favorite comunicare.
4. Selectaţi Deplasare.
5. Contactul poate fi mutat după ce este
selectat.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-130
Page 479 of 723

6. Glisaţi contactul sau deplasaţi-l cu
ajutorul butonului dispozitivului de
comandă, apoi selectaţi
OK.
Schimbarea numelui contactului din
favorite
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Favorite pentru a afișa lista de
favorite.
3. Selectaţi
Adăugare/editare favorite comunicare.
4. Selectaţi Redenumire.
5. Selectaţi contactul pentru a afișa
ecranul tastaturii.
6. Dacă este introdus un nume nou și
OK
este selectată, numele contactului este
memorat.
NOTĂ
În cazul în care contactul este apăsat
lung în timp ce lista de favorite este
afișată, informaţiile contactului pot fi
editate (șterse, mutate).
Introducerea numărului de telefon
NOTĂ
Exersaţi această operaţie atunci când
vehiculul este parcat până când credeţi
că o puteţi efectua în timp ce conduceţi
pe un drum nesolicitant. Dacă nu
sunteţi complet convins, efectuaţi toate
apelurile din poziţia sigură de parcare și
mergeţi mai departe doar atunci când
puteţi să vă dedicaţi întreaga atenţie
conducerii.
1. Selectaţi pictograma din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Atunci când
Formarea numărului de telefon este
apăsat, este afișată tastatura telefonică.
3. Introduceţi numărul de telefon folosind
tastatura telefonică.
4. Selectaţi
pentru a face apelul.
Introducerea cifrelor sau a
simbolurilor
Folosiţi tastatura telefonică.
Apăsaţi lung pe
pentru a introduce +.
Selectaţi
pentru a șterge valoarea
introdusă în acel moment.
Apăsaţi lung pe
pentru a șterge toate
valorile introduse.
Funcţia de reapelare
Face un apel către ultima persoană apelată
(ultima persoană din lista apelurilor
efectuate) din telefonul mobil/vehicul.
1. Apăsaţi pe butonul pentru convorbire.
2. Așteptaţi bipul.
3.Spuneţi: „Redial” (reapelează)
Funcţia de retroapel
Face un apel către ultima persoană care a
apelat (ultima persoană din lista apelurilor
primite) telefonul dumneavoastră mobil/
vehiculul.
1. Apăsaţi pe butonul pentru convorbire.
2. Așteptaţi bipul.
3.Spuneţi: „Call back” (retroapel)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-131
Page 480 of 723

tPrimirea unui apel
Atunci când se primește un apel, este afișat ecranul de notificare a primirii unui apel. Setarea
„Incoming Call Notifications” (notificările primirii apelurilor) trebuie să fie activată.
Consultaţi secţiunea „Setările de comunicare” de la pagina 5-137.
Pentru a accepta un apel, apăsaţi pe butonul pentru începerea convorbirii de pe butonul de
comandă audio sau selectaţi
Răspuns de pe ecran.
Pentru a respinge un apel, apăsaţi pe butonul pentru terminarea convorbirii de pe butonul de
comandă audio sau selectaţi
Ignorare de pe ecran.
Următoarele pictograme sunt afișate pe ecran în timpul unui apel. Pictogramele care pot fi
folosite diferă în funcţie de condiţiile de utilizare.
PictogramaFuncţia
Afișează meniul de comunicare.
Încheie convorbirea.
Redirecţionarea unui apel de la sistemul hands-free la un telefon mobil
Comunicarea dintre unitatea Bluetooth® și un dispozitiv (telefon mobil) este anulată și un
apel primit va fi recepţionat de dispozitiv (telefon mobil) ca un apel standard.
Redirecţionarea unui apel de la un dispozitiv (telefonul mobil) la sistemul
hands-free
Comunicarea dintre dispozitive (telefonul mobil) poate fi transferată la sistemul
Hands-Free Bluetooth
®.
Modul silenţios
Microfonul poate fi trecut în modul silenţios în timpul unui apel.
Atunci când este selectată din nou, modul silenţios este anulat.
Se efectuează un apel către o altă persoană în timpul unui apel și se poate desfășura o con-
ferinţă în 3. Pentru a efectua un apel, selectaţi contactul după cum urmează.
Registru de apeluri: este afișat registrul de apeluri.Contacte: este afișată agenda.Buton rotativ: este afișată tastatura telefonică. Introduceţi numărul de telefon.
Dispozitivul poate să fie neutilizabil în funcţie de conţinutul contractual.
Apelul este trecut în așteptare pentru a începe o teleconferinţă în 3.
Dispozitivul poate să fie neutilizabil în funcţie de conţinutul contractual.
Face trecerea la apel în așteptare.
Transmisia DTMF (semnal multifrecvenţă ton dublu)
Această funcţie este folosită la transmiterea DTMF cu ajutorul tastaturii telefonice. Recep-
torul unei transmisii DTMF este în general un robot telefonic de acasă sau un centru de
apeluri cu ghidaj automat al unei companii.
Introduceţi numărul folosind tastatura telefonică.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-132
Page 481 of 723

NOTĂ
•Dacă contactul este decuplat în
timpul unui apel hands-free, linia este
transferată automat pe dispozitiv
(telefonul mobil).
•În cazul în care codul DTMF are
două sau mai mule cifre sau
simboluri, fiecare trebuie să fie
transmisă individual.
tÎntreruperea unui apel
Un apel poate fi întrerupt pentru a primi un
alt apel.
Dacă
În aşteptare + răspuns este selectată sau
butonul pentru începerea convorbirii de pe
volan este apăsat, apelul curent este pus în
așteptare și sistemul comută la noul apel
primit.
Atunci când
Terminare + răspuns este selectată,
apelul curent se încheie și sistemul trece la
noul apel primit (numai reţeaua GSM).
Atunci când
Ignorare este selectată sau
butonul pentru terminarea convorbirii de
pe volan este apăsat, un apel primit este
refuzat.
NOTĂ
•Este posibil ca funcţia să nu fie
disponibilă în funcţie de conţinutul
contractual al dispozitivului mobil.
•Este posibil ca funcţia să nu fie
operabilă în funcţie de tipul reţelei
telefonice și de dispozitivul mobil.
ttPrimirea mesajelor și răspunsul la
acestea (numai pentru telefoanele
compatibile cu e-mail/SMS)
Mesajele SMS (Short Message Service -
serviciul de mesaje scurte) și e-mailurile
primite de dispozitivele conectate pot fi
descărcate, afișate și redate (citite de
sistem).
În plus, puteţi și răspunde la apeluri și
mesaje în mesajele primite.
Descărcarea mesajelor
Până la 20 mesaje noi pot fi descărcate și
afișate de la un dispozitiv conectat.
NOTĂ
Pentru e-mail, pot fi descărcate 20 de
mesaje pentru fiecare cont.
(Descărcarea automată)
Setarea „Auto Download Email”
(descărcare automată a e-mailurilor)
(e-mail) sau „Auto Download SMS”
(descărcare automată a mesajelor text)
(SMS) trebuie să fie activată. Un mesaj
este descărcat automat atunci când unitatea
Bluetooth
® unit este conectată la
dispozitiv.
Consultaţi secţiunea „Setările de
comunicare” de la pagina 5-137.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-133