ECO mode MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2019 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2019, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2019Pages: 290, PDF Size: 46.18 MB
Page 4 of 290

Pentru posesorii de vehicule Mazda
Vă mulţumim că aţi ales Mazda. Mazda proiectează şi construieşte vehicule
urmărind întotdeauna satisfacţia clientului.
Pentru a asigura o utilizare plăcută, lipsită de probleme a vehiculului dumneavoastră
Mazda, citiţi cu atenţie acest ghid de referinţ ă al proprietarilor şi urma ţi
recomandările sale.
Acest ghid de referinţ ă al proprietarilor conţ ine informaţii importante despre cum să
folosiţ i vehiculul dumneavoastră Mazda, dar nu are ca scop înlocuirea manualului
de utilizare. Manualul de utilizare descrie mai în detaliu instrucţ iunile de operare,
siguranţ ă şi urgenţ ă, de aceea, se recomandă citirea cu atenţ ie a manualului de
utilizare ca sursă principală de informa ţii.
În era digitalizării şi pentru a reduce folosirea hârtiei, manualul de utilizare poate să
fie văzut sau descărcat pe pagina web Mazda locală.
Selectați țara dumneavoastră pentru a găsi pagina web locală Mazda la:
https://www.mazdamotors.eu
Pe lângă versiunea electronică, o ediţ ie pe hârtie a manualului de utilizare este
disponibilă pentru acei clienţ i care o solicită în mod expres. Vă rugăm să consulta ţi
un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Reţ eaua interna ţională de reprezentanţ i autorizaţi Mazda, vă recomandăm un
reprezentant autorizat Mazda care vă pune la dispoziţ ie experienţa sa profesională.
De aceea, oricând sunt necesare lucrări de întreţ inere sau reparaţii, vă recomandăm
un service autorizat, vă recomandăm un reprezentant autorizat Mazda.
Mazda Motor CorporationHIROSHIMA, JAPONIA
Observații importante:
Păstra ţi acest ghid de referinţ ă al proprietarilor în vehiculul, ca sursă de informa ţii
pentru utilizarea plăcută şi în siguranţ ă a vehiculului dumneavoastră Mazda.
Toate specificaţiile şi descrierile erau corecte la data publicării. Datorită îmbunătăţirii
şi dezvoltării continue a tehnicii Mazda, ne rezervăm dreptul de a aduce modificări
specificaţiilor ori de câte ori este necesar, fără notificări sau alte obligaţii.
Nu uita ţi că acest ghid de referinţ ă al proprietarilor se aplică tuturor modelelor,
echipamentelor şi opţ iunilor. Prin urmare, puteţi găsi unele explicaţii pentru
echipamente care nu sunt instalate pe vehiculul dumneavoastră.
©2018 Mazda Motor CorporationNoiembrie 2018 (versiunea 1)
Page 14 of 290

Scaunul acționat electric
1. Glisarea scaunului
2. Reglarea înălț imii
3. Reglarea înălțimii părții din față
a pernei de jos a scaunului
4. Rabatarea scaunului
5. Reglarea suportului lombar
Consulta ţi manualul de utilizare
pentru poziţ ia de conducere
recomandată de Mazda.
Memoria poziț ie
de conducere
(scaun reglat electric)*
Poziţ ia de condus memorată poate să
fie accesată după programarea poziţ iei.
Următoarele poziţ ii de conducere pot
să fie programate.
Poziţ ia scaunului şoferului (glisarea
scaunului, ajustarea înălţ imii, partea
din fa ţă a pernei de jos a scaunului,
rabatarea scaunului)
Afişajul pentru conducerea
activă (afişează poziţ ia, nivelul
luminozită ţii, afişează informa ţii)
Unghi oglindă exterioară
1. 1 buton
2. 2 buton
3. Buton SET (setare)
O poziţie de conducere poate
fi programată pentru următoarele piese.
Buton pentru memorarea poziţiei Telecomandă utilizată pentru vehicul
Programarea
1.
Asiguraţi-vă că frâna de parcare
este acţionată.
2. (Transmisie automată)
Asigura ţi-vă că maneta selectorului
este în poziţ ia P.
3. Cuplaţi contactul.
4. Reglaţi părţile următoare în funcţie
de condiţiile dorite.
Scaunul şoferului Afişajul pentru conducere activă Oglinzile exterioare
5. Apăsa ţi continuu pe butonul
SET (setare) până când se aude
un semnal sonor.
6. Efectuaţi următoarea operaţie
în termen de 5 secunde
de la activarea sunetului, pentru
a programa poziţia de conducere.
Programarea la un buton pentru
memorarea poziț iei
Apăsaţi butonul pe care doriţi să îl
programaţi, respectiv butonul 1 sau 2.
*Anumite modele.2-3
Echipamentul de siguranț ă esențial
Scaunele
2
Page 15 of 290

Programarea cu telecomanda
Apăsaţi pe butonul de descuiere
de pe telecomandă.
Se aude un sunet când operaţia
a fost efectuată corect.
Apelarea poziţiei de
conducere programate
Utilizarea butonului pentru
memorarea poziţiei
1. Asiguraţi-vă că frâna de parcare
este acţionată.
2. (Transmisie automată)
Asigura ţi-vă că maneta selectorului
este în poziţ ia P.
3. Cuplaţi contactul.
4. Apăsa ţi pe butonul de programare
pentru poziţ ia de conducere pe care
doriţ i să o accesa ţi (butonul 1 sau 2).
5. Se aude un sunet atunci când
ajustarea poziţiei de conducere
programate a fost efectuată.
Utilizarea telecomenzii
1. Descuiaţi uşa şoferului utilizând
una dintre următoarele metode:
Atingeţi zona sensibilă a senzorului
tactil de descuiere a uşii.
Apăsaţi pe butonul de descuiere
de pe telecomandă.
2. Când deschideţi uşa şoferului
în 90 de secunde de la
deblocarea uşilor, începe reglarea
următoarelor componente.
Scaunul şoferului Afişaj pentru conducere activă
(Când contactul este cuplat, afişajul
ajustat pentru conducere activă
este activat.)
Oglinzile exterioare
Se aude un sunet când ajustarea
a fost efectuată.
Reglarea scaunului
pasagerului din față
1. Glisarea scaunului
2. Reglarea înălț imii*
3. Rabatarea scaunului
*Anumite modele.2-4
Scaunele
Page 24 of 290

Măsurile de precauție
privind scaunul de
protecție pentru copil
Măsurile de precauție
privind scaunul de
protecție pentru copil
Mazda recomandă cu fermitate
utilizarea scaunelor de protecţie pentru
copii în cazul copiilor destul de mici
pentru a le putea utiliza.
Mazda recomandă utilizarea scaunelor
de protecţie pentru copii originale Mazda
sau a unor scaune care să respecte regle
-mentările UN-R*1 44 sau UN-R 129. Dacă
doriţi să achiziţionaţi un scaun de protec-ţie pentru copil original Mazda, consultaţi
un reprezentant autorizat Mazda.
Consultaţi legile locale şi naţionale privind
cerinţele specifice legate de siguranţa
copiilor într-un vehicul aflat în mişcare.
*1 UN-R înseamnă reglementare
a Organiza ţiei Na ţiunilor Unite.
Indiferent de scaunul de protecţie pentru
copil la care vă gândiţi, alegeţi-l pe cel
adecvat vârstei şi greutăţii copilului, res
-pectaţi legea şi urmaţi instrucţiunile care
însoţesc scaunul de protecţie pentru copil.
Scaunul de protecţie pentru copil ar tre-bui să fie instalat pe bancheta din spate.
Statisticile confirmă faptul că bancheta
din spate este cel mai indicat loc pentru
copiii de până la 12 ani mai ales dacă
vehiculul este prevăzut cu un sistem
suplimentar de reţinere (airbaguri).
Nu se va folosi NICIODATĂ pe scaunul
pasagerului din fa ţă un scaun de protecţ ie
pentru copil orientat cu fa ţa spre spatele
vehiculului atât timp cât sistemul airbag
este activat. Scaunul pasagerului din fa ţă
este locul cel mai puţ in potrivit şi pentru
alte scaune de protecţ ie pentru copii.
Anumite modele Mazda sunt prevăzute
cu un buton pentru dezactivare care
împiedică declanşarea airbagului pen-
tru pasagerul din faţă. Nu dezactiva ţi
airbagul pasagerului din fa ţă fără a citi
secţ iunea „Butonul pentru dezactivarea
airbagului pasagerului din fa ţă”.
AVERTISMENT
Utiliza ţi un scaun de protecţ ie pentru
copil cu dimensiunile corespunzătoare.
Asiguraţi întotdeauna copilul într-
un scaun de protecţie pentru copil
corespunzător:
Este extrem de periculos să ţineţi un
copil în braţe în timp ce vehiculul este
în mişcare. Indiferent cât de puternică
este persoana respectivă, aceasta nu
poate ţine un copil în cazul unei opriri
bruşte sau al unei coliziuni, putând
rezulta vătămarea gravă sau decesul co
-pilului sau al celorlalţi pasageri. Chiar
şi într-un accident moderat, copilul
poate fi expus forţei airbagurilor, ceea
ce poate provoca rănirea gravă sau
decesul acestuia sau copilul se poate
izbi de adult, amândoi fiind răniţi.
Pericol extrem! Nu utiliza ţi niciodată
un scaun de protecţ ie pentru copil
orientat spre spate pe locul pasagerului
din fa ţă dacă acesta este protejat de un
airbag care s-ar putea declanşa:
Nu folosiţi NICIODATĂ un scaun
de protecţie pentru copil îndreptat
spre spate pe un scaun protejat de
un AIRBAG ACTIV în faţa acestuia;
poate surveni DECESUL sau RĂNIREA
GRAVĂ a COPILULUI.
Vehiculele cu un airbag pentru
pasagerul din fa ţă au următoarea
etichetă de avertizare. Eticheta de
avertizare vă reaminteşte să nu folosiţi
niciodată pe scaunul pasagerului din
faţă un scaun de protecţie pentru copil
montat cu spatele la direcţia de mers.
2-13
Echipamentul de siguranț ă esențial
Scaunul de protecț ie pentru copil
2
Page 34 of 290

AVERTISMENT
Componentele sistemelor
de airbaguri/de pretensionare
a centurilor de siguranţă declanşate
sau defecte trebuie să fie înlocuite
după orice coliziune care a dus
la declanşarea sau defectarea
acestora. Numai un service autorizat,
recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda,
poate evalua complet aceste sisteme
pentru a vedea dacă vor funcţiona
în cazul unui alt accident.
Butonul pentru
dezactivarea airbagului
pasagerului din fa ță*
Butonul pentru
dezactivarea airbagului
pasagerului din fa ță
AVERTISMENT
Nu dezactiva ţi airbagul pentru pasagerul
din fa ţă dacă nu este necesar.
Butonul pentru dezactivarea airbagului
pasagerului faţă trebuie să fie utilizat
pentru dezactivarea airbagului frontal
şi lateral pentru pasagerul din faţă
şi pentru sistemul de pretensionare
a centurii de siguranţă pentru pasagerul
din faţă, în cazul instalării unui scaun
de protecţie pentru copil pe scaunul
pasagerului din faţă.
Atunci când contactul este în poziţia
ON (pornit), ambele indicatoare
luminoase pentru dezactivarea
airbagului pasagerului din faţă vor
fi aprinse indiferent de poziţia butonului
pentru dezactivarea airbagului
pasagerului din faţă. Indicatorul luminos
se stinge după o anumită perioadă
de timp, apoi se aprinde/stinge
în funcţie de condiţiile specifice, aşa
cum este indicat în tabelul de mai jos.
*Anumite modele.2-23
Echipamentul de siguranț ă esențial
Airbagurile SRS
2
Page 39 of 290

Sistemul de acces fără
cheie
Sistemul de acces fără cheie
Acest sistem foloseşte butoanele cheii
pentru a încuia şi descuia de la distanţă
uşile, hayonul şi clapeta buşonului
rezervorului de combustibil.
Defecţiunile sau avertizările sistemului
sunt indicate de următoarele lumini
sau semnale sonore de avertizare.
Verificaţi mesajul afişat pentru
mai multe informaţii şi, dacă este
necesar, solicitaţi verificarea acestuia
la un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda conform indicaţiei.
Indica ţie/lampă de avertizare KEY
(cheie) (roşu)
Semnalul sonor de
avertizare - contactul nu este
în poziţia oprit (STOP)
Semnalul sonor de avertizare
pentru cheie scoasă din vehicul
Dacă aveţi probleme cu cheia,
consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.
În cazul în care cheia este pierdută sau
furată, consultaţi un service autorizat
Mazda imediat ce este posibil pentru
a o face nefuncţională.
Telecomanda
1. Indicator luminos de funcţ ionare
2. Buton de încuiere (
)
3. Buton de descuiere (
)
4. Buton de anulare a senzorului
de intruziune (
)
Butonul de încuiere
Pentru a încuia uşile, capota
portbagajului şi clapeta buşonului
rezervorului de combustibil, apăsa
ţi
pe butonul de încuiere şi luminile
de avarie vor lumina intermitent o dată.
Butonul de descuiere
Pentru a descuia uşile şi capota
portbagajului, apăsa
ţi pe butonul
de descuiere şi luminile de avarie vor
lumina intermitent de două ori.
Butonul de anulare a
senzorului de intruziune*
Pentru a anula senzorul de intruziune
(parte a sistemului antifurt), apăsa
ţi
butonul de anulare a senzorului
de intruziune în 20 de secunde după
apăsarea butonului de încuiere şi luminile
de avarie vor lumina scurt de 3 ori.
*Anumite modele.3-4
Cheile
Page 42 of 290

Dispozitivele de
închidere a ușilor
Dispozitivele de închidere
a ușilor
AVERTISMENT
Luaţi întotdeauna copiii şi animalele
cu dumneavoastră sau lăsaţi-i sub
supravegherea unei persoane responsabile:
Lăsarea copiilor sau a animalelor
nesupravegheate într-un vehicul parcat
este periculoasă. Pe vreme călduroasă,
temperatura din interiorul vehiculului
poate crește atât de mult încât să provoace
leziuni cerebrale sau chiar deces.
Descuierea cu cheia auxiliară
Numai uşa şoferului poate fi descuiată
cu ajutorul cheii auxiliare.
Introduceţi cheia auxiliară în timp
ce trageţi mânerul uşii şoferului
şi rotiţi cheia în partea de deblocare.
Rotiţi cheia auxiliară înapoi în poziţia
originală înainte de a o scoate.
Sistemul de închidere
centralizată dublă*
Sistemul de închidere centralizată
dublă a fost proiectat pentru a
împiedica o persoană care a intrat prin
efracţie în vehiculul dumneavoastră
să deschidă o portieră din interior.
AVERTISMENT
Nu activaţi niciodată sistemul de închidere
centralizată dublă atunci când în vehicul
sunt încă pasageri, în special copii.
Modul de activare a
sistemului
1.
Rotiţi contactul în poziţia
OFF (oprit) şi luaţi cheia
cu dumneavoastră.
2. Închideţ i toate uşile şi capacul
portbagajului.
3. Apăsaţi pe butonul de încuiere
de pe telecomandă de două ori
în 3 secunde. Luminile de avarie
se activează o dată la fiecare
apăsare pe buton.
4. Indicatorul luminos
se aprinde
timp de aproximativ 3 secunde
pentru a indica activarea sistemului.
Modul de dezactivare
a sistemului
Descuia
ţi uşa şoferului
sau porniţi motorul.
Încuierea și descuierea
cu senzorul tactil, mânerul
ușii (cu funcțiile cheii
cu sistem „mâini libere”)
Prin atingerea zonei sensibile
a senzorului tactil, se pot efectua
diferite operaţii de încuiere/descuiere
fără scoaterea cheii din geantă
sau buzunar.
Există două tipuri de senzori tactili
utilizaţi pentru blocare şi deblocare,
iar fiecare senzor este integrat
în mânerul exterior al uşii şoferului
şi a pasagerului din faţă.
*Anumite modele.3-7
Înainte de a urca la volan
Ușile și dispozitivele de închidere
3
Page 51 of 290

Sistemul antidemaraj
Sistemul antidemaraj
Sistemul antidemaraj permite pornirea
motorului numai cu o cheie pe care
sistemul o recunoaşte.
Dacă cineva încearcă să pornească
motorul cu o cheie care nu este
recunoscută, motorul nu va porni,
ajutând astfel la prevenirea furtului
vehiculului.
Dacă aveţi probleme cu sistemul
antidemaraj sau cu cheia, consultaţi
un service autorizat Mazda.
Operația
Activarea
Sistemul este activat atunci când
contactul este rotit din poziţia
ON (pornit) în oprit.
Indicatorul luminos de securitate
din bord va lumina intermitent
la fiecare 2 secunde până când
sistemul este dezarmat.
Dezactivarea
Sistemul este dezactivat atunci când
contactul este rotit în poziţia
ON (pornit) cu cheia programată
corespunzătoare. Indicatorul luminos
de securitate
va rămâne aprins
aproximativ 3 secunde înainte
de a se stinge.
Sistemul antifurt*
Sistemul antifurt
Dacă sistemul antifurt detectează o
încercare de acces neautorizat în vehicul
sau dacă senzorul de intruziune detec
-
tează mişcări în interior care ar putea
să ducă la furtul vehiculului (cu senzor
de intruziune) sau al lucrurilor din interi
-
or, alarma alertează zona înconjurătoare
asupra acestui aspect anormal acţ ionând
claxonul şi aprinzând luminile de avarie.
Senzorul de intruziune*
Senzorul de intruziune detectează anumi-
te tipuri de mişcări în interiorul vehiculu-
lui; cu toate acestea, poate reacţiona şi la
fenomene din exterior, cum ar fi vibraţii,
zgomote puternice, vânt şi curenţi de aer.
Modul de activare
a sistemului
1.
Închideţ i bine geamurile.
2. Treceţi contactul în poziţia OFF (oprit).
3. Asigura ţi-vă că uşile, capota
şi hayonul sunt închise.
4. Apăsaţi pe butonul de încuiere
de pe telecomandă.
Luminile de avarie vor lumina
scurt o dată.
(Cu funcț iile cheii cu sistem
„mâini libere”)
Atingeţi zona sensibilă a senzorului
tactil de încuiere a uşii.
Indicatorul luminos de securitate
din bord luminează
intermitent de două ori pe secundă,
timp de 20 de secunde.
5. După 20 de secunde, sistemul este
complet activat.
*Anumite modele.3-16
Sistemul de securitate
Page 62 of 290

i-stop*
i-stop
Funcţia i-stop opreşte automat motorul
atunci când vehiculul se opreşte la
semafor sau este blocat în trafic şi apoi
reporneşte automat motorul pentru a
continua deplasarea. Sistemul oferă o
economie îmbunătăţită de combustibil,
emisii reduse de gaze de eşapament şi
elimină zgomotul de mers în gol atunci
când motorul este oprit.
Oprirea şi repornirea
motorului la ralanti
Transmisie manuală
Oprirea şi repornirea motorului la
ralanti în timp ce vehiculul este oprit
(Butonul AUTOHOLD este în
poziția oprit)
1.
Opriţ i vehiculul prin apăsarea
pedalei de frână şi apoi a pedalei
de ambreiaj.
2. În timpul apăsării pedalei de
ambreiaj, deplasa ţi maneta
schimbătorului în poziţ ia neutră.
Motorul la ralanti se opreşte
după ce pedala de ambreiaj este
eliberată.
3. (Fără M Hybrid)
Motorul reporneşte automat după
ce pedala de ambreiaj este apăsată.
(Cu M Hybrid)
Apăsaţi pedala de ambreiaj şi
deplasaţi schimbătorul de viteze
în altă poziţie decât cea neutră.
Motorul reporneşte automat după
eliberarea pedalei de frână sau
după pornire pentru eliberarea
pedalei de ambreiaj.
(Atunci când vehiculul este oprit cu
funcția AUTOHOLD)
1. Opriţ i complet vehiculul, mai întâi
prin apăsarea pedalei de frână şi
apoi a pedalei de ambreiaj.
2. În timpul apăsării pedalei de
ambreiaj, deplasa ţi schimbătorul
de viteze în poziţ ia neutră. După
ridicarea piciorului de pe pedala
de ambreiaj, motorul la ralanti se
opreşte şi continuă să fie oprit chiar
dacă pedala de frână este eliberată.
3. (Fără M Hybrid)
Motorul reporneşte automat după
ce pedala de ambreiaj este apăsată.
(Cu M Hybrid)
Motorul reporneşte automat când
pedala de ambreiaj este apăsată,
cu schimbătorul de viteze în altă
poziţie decât cea neutră.
Oprirea şi repornirea motorului la
ralanti în timp ce vehiculul este în
mişcare (Cu M Hybrid)
1. Indicatorul treptelor de viteză (GSI)
afişează N când mersul la ralanti
al motorului poate fi oprit când
schimbătorul de viteze este în altă
poziţie decât cea neutră.
2. Apăsaţi pedala de frână.
3. Mutaţi schimbătorul de viteze în
poziţia neutră.
4. Mersul la ralanti al motorului se
opreşte după eliberarea pedalei
de ambreiaj.
5. Motorul reporneşte automat după
ce pedala de ambreiaj este apăsată.
*Anumite modele.4-5
În timp ce conduceț i
Pornirea/oprirea motorului
4
Page 73 of 290

SemnalulAvertisment
Indicaţie/Lampă de
avertizare pentru centura
de siguranţ ă (scaunul
din fa ţă)
(Roşu) Lampa de avertizare pentru
centura de siguranţ
ă
(scaunul din spate)
*Indica ţie/lampă de
avertizare pentru nivelul
scăzut al lichidului de
spălare
Indicaţie de avertizare
pentru uşa întredeschisă
Indicaţie de avertizare
pentru hayonul
întredeschis
Lampa de avertizare
pentru uşă întredeschisă
*1 Lampa de avertizare se aprinde atunci
când contactul este trecut în poziţ ia
pornit pentru o verificare a funcţ ionării şi
se stinge câteva secunde mai târziu sau
dacă motorul este pornit. Dacă lampa nu
se aprinde sau rămâne aprinsă, solicitaţi
verificarea vehiculului de către un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
Indicația/indicatoarele
luminoase
Aceste lămpi se aprind sau luminează
scurt pentru a notifica utilizatorul despre
starea de funcţionare a sistemului sau
despre o defecţiune a acestuia.
Semnalul Indicatorul
(Verde)
Indicatorul luminos pentru
centura de siguranţă
(scaunul din spate)
*Indicator luminos pentru
dezactivarea airbagului
pasagerului fa ţă
Indicatorul luminos pentru
sistemul antidemaraj
Semnalul Indicatorul
(Verde)
Indicatorul luminos KEY
(cheie)
(Verde)
*Indicator luminos i-stop
Indicaţie/indicator
luminos cheie fixă*1
Indicator luminos pentru
bujii incandescente
(SKYACTIV-D 1.8)
*Indicaţie poziţie
schimbător de viteze
Indicatorul luminos pentru
lumini aprinse
Indicatorul luminos pentru
faza lungă
Indicatorul luminos pentru
lampa de cea ţă din spate
Indicatoarele luminoase
pentru semnalizatoarele
de direcţie/luminile
de avarie
Indica ţie/indicator
luminos al frânei electrice
de parcare (EPB)*
1*2
Indicatorul luminos
AUTOHOLD activ*1
*Indicator luminos pilot
automat cu radar Mazda
cu funcţ ia Stop & Go
(MRCC cu funcţ ia
Stop & Go)
*Indicator luminos pilot
automat Cruising & Traffic
Support (CTS)
Indicaţie/Indicator luminos
pentru TCS/DSC*1
*Anumite modele.4-16
Bordul și afișajul