radio MAZDA MODEL 6 2005 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2005, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2005Pages: 376, PDF Size: 3.42 MB
Page 115 of 376
Black plate (115,1)
REMARQUE
lSi le voyant s’allume et reste allumé
lorsque la clé de contact est en
position ON, le moteur ne démarre
pas.
lLes signaux d ’une station de radio
ou de télévision, d ’un émetteur
récepteur ou d ’un téléphone
cellulaire peuvent causer des
interférences au système
d ’immobilisation. Si le moteur ne
démarre pas même lorsque la clé
appropriée est utilisée, vérifier le
témoin de sécurité. Si le voyant
clignote, retirer la clé de contact et
attendre 2 secondes ou plus, puis
l ’ insérer et essayer de démarrer le
moteur de nouveau. Si le moteur ne
démarre toujours pas après 3 essais
ou plus, s ’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
lSi le témoin clignote de manière
continue pendant la conduite, ne pas
arrêter le moteur. Se rendre jusque
chez un concessionnaire agréé
Mazda et faire vérifier le système. Si
le moteur est arrêté pendant que le
voyant clignote, il sera impossible de
le redémarrer.
lEtant donné que les codes
électroniques sont réinitialisés lors
de la réparation du système
d ’immobilisation, il est nécessaire
d ’apporter les clés. Apporter toutes
les clés à un concessionnaire agréé
Mazda.
q Entretien
En cas de problème avec le système
d’immobilisation ou la clé, s ’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
lLes clés possèdent un code
électronique unique. Pour cette
raison et pour plus de sécurité, il faut
attendre un certain temps avant
d ’obtenir des clés de remplacement.
Elles ne peuvent être obtenues que
par l ’intermédiaire d ’un
concessionnaire agréé Mazda.
lS’ assurer de toujours garder une clé
de remplacement, au cas où une clé
serait perdue. En cas de perte d ’une
des clés, s ’adresser dès que possible
à un concessionnaire agréé Mazda.
lSi une clé est perdue, un
concessionnaire agréé Mazda fera un
réglage des codes électroniques des
clés restantes et du système
d ’immobilisation. Apporter toutes les
clés à un concessionnaire agréé
Mazda.
Le démarrage du véhicule à l ’aide
d ’une clé dont le code électronique
n ’a pas été réglé sera impossible.
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
3-33
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page115
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 140 of 376
Black plate (140,1)
Démarrage du moteur
REMARQUE
Le démarrage du moteur est commandé
par le système d’allumage de bougie.
Ce système est conforme à tous les
règlements du Standard Canadien
d ’Equipements Source d ’Interférence
régissant la puissance de la pulsation du
champ électrique des parasites radio.
1. Tous les occupants du véhicule doivent attacher leur ceinture.
2. S’ assurer que le frein de stationnement
est appliqué.
3. Appuyer sur la pédale de frein.
4. (Boîte de vitesses manuelle)
Enfoncer la pédale d ’embrayage à fond
et placer le levier de changement de
vitesses au point mort.
Garder la pédale enfoncée tout en
lançant le moteur.
(Boîte de vitesses automatique)
Placer le levier de sélecteur en plage P.
S’ il est nécessaire de faire redémarrer
le moteur alors que le véhicule est en
mouvement, placer le levier de
sélecteur en plage N.
REMARQUE
(Boîte de vitesses manuelle)
Le démarreur ne fonctionne pas si la
pédale d ’embrayage n’est pas enfoncée
à fond.
(Boîte de vitesses automatique)
Le démarreur ne fonctionne pas si le
levier sélecteur n’est pas en plage P ou
N. 5. Tourner la clé de contact sur la position
START et la maintenir (pas plus de 10
secondes à la fois) jusqu ’à ce que le
moteur démarre.
ATTENTION
Ne pas faire tourner le démarreur
pendant plus de 10 secondes à la fois.
Si le moteur cale ou s ’il ne démarre pas,
attendre 10 secondes avant d ’essayer à
nouveau. Sinon, le démarreur risque de
subir des dommages et la batterie de se
décharger.
6. Après le démarrage du moteur, le laisser tourner au ralenti pendant 10
secondes environ.
REMARQUE
lLorsqu ’il fait très froid, en dessous
de _
18°C (0°F), ou si le véhicule n ’a
pas fonctionné pendant plusieurs
jours, laisser le moteur se réchauffer
sans appuyer sur la pédale
d ’accélérateur.
lQue le moteur soit froid ou chaud, il
doit démarrer sans que l ’on appuie
sur la pédale d ’accélérateur.
5-4
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page140
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 188 of 376
Black plate (188,1)
PRUDENCE
Dispositifs d’arrêt automatique et demarche arrière:
L ’utilisation du système HomeLink
avec un ouvre-porte de garage qui
n’ est pas équipé d ’un dispositif d ’arrêt
automatique et de marche arrière tel
que prescrit par les normes de sécurité
fédérales est dangereuse. (Ceci inclut
les portes de garage manufacturées
avant le 1er avril 1982.)
L ’utilisation de tels ouvre-portes de
garage peut augmenter le risque de
blessures graves ou de mort. Pour plus
d ’informations, contacter HomeLink
sans frais au 1-800-355-3515, visiter le
site Web www.homelink.com ou
s ’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Sécurité lors de la programmation oude l ’utilisation du système HomeLink:
La programmation ou l ’utilisation du
système HomeLink sans s ’assurer que
cela ne présente pas un danger dans
les zones autour des portes de garage
et des barrières est dangereux et peut
causer un accident et de graves
blessures si quelqu ’un est cogné par la
porte de garage ou la barrière.
Toujours s ’assurer qu ’il n’ y ait pas
d ’obstruction et qu ’il n’ y ait personne
dans les zones autour des portes de
garage et des barrières avant de
programmer ou lors de l ’utilisation du
système HomeLink.
ATTENTION
Le système HomeLink a été testé et
trouvé conforme aux exigences de la
FCC des États-Unis et d ’Industrie
Canada. Tout changement ou
modification apporté au dispositif sans
l ’ approbation expresse des autorités
compétentes peut annuler l ’autorisation
de l ’utiliser.
REMARQUE
Identification FCC: NZLSTDHL3
CANADA: 4112104541A
Ce dispositif est conforme à la partie 15
des lois FCC. Son fonctionnement est
soumis aux conditions suivantes:
1- Ce dispositif ne doit pas causer
d ’interférences nuisibles et
2- Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, même celles qui
pourraient l ’activer involontairement.
REMARQUE
La programmation ne sera pas effacée
même si la batterie est débranchée.
q Préprogrammation du système
HomeLink
REMARQUE
Il est recommandé d ’installer de
nouvelles piles dans la télécommande
du dispositif à programmer dans le
HomeLink, car cela accélère
l ’ apprentissage et garantit une
transmission précise des signaux de
fréquence radio.
5-52
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page188
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 190 of 376
Black plate (190,1)
REMARQUE
Pour programmer les deux autres
touches HomeLink, recommencer à
partir de l’étape 2 sous
Programmation du système
Homelink. Ne pas répéter l ’étape 1.
Si le témoin clignote rapidement
pendant deux secondes puis s ’allume,
continuer avec les étapes 6à8dela
programmation pour compléter la
programmation d ’un dispositif équipé
d ’un code roulant (en général un ouvre-
porte de garage).
6. Localiser le bouton d ’apprentissage sur
le récepteur (unité de moteur) de
l ’ ouvre-garage, dans le garage. Il est en
général situé près de la base du fil-
antenne sur l ’unité de moteur.
7. Presser fermement, puis relâcher sur le bouton d ’apprentissage. (Le nom et la
couleur du bouton varient selon le
manufacturier).
REMARQUE
Il faut initier l ’étape 8 dans les 30
secondes.
8. Retourner au véhicule et presser
fermement, maintenir pendant 2
secondes, puis relâcher la touche
Homelink programmée. Répéter la
séquence “presser/maintenir/
relâcher ”une seconde fois, puis, selon
la marque de l ’ouvre-porte de garage
(du dispositif équipé du code roulant),
répéter cette séquence une troisième
fois pour terminer la programmation. Le système HomeLink devrait maintenant
commander le dispositif équipé d
’un code
roulant.
REMARQUE
Pour programmer les deux autres
touches HomeLink, recommencer à
partir de l ’étape 2 sous
Programmation du système
Homelink. Ne pas répéter l ’étape 1.
Pour toute question ou commentaire,
contacter HomeLink sur le Web à
l ’ adresse www.homelink.com ou sans
frais au 1-800-355-3515.
qProgrammation d ’ouvre-
barrière/canadienne
La loi concernant les fréquences radio au
Canada exige que les signaux ne soient
émis que pendant quelques secondes de
transmission, ce qui peut ne pas être
suffisant pour que le système HomeLink
reçoive le signal durant la programmation.
Il en est de même pour certains dispositifs
d ’ouvre-barrière aux États-Unis.
Au Canada ou en cas de difficulté de
programmation d ’un ouvre-barrière à
l ’ aide de la méthode de programmation
(indépendamment du pays), remplacer
l ’ étape 3 de la programmation par les
étapes suivantes:
REMARQUE
Lors de la programmation d ’un ouvre-
porte de garage ou d ’un ouvre-barrière,
il est recommandé de débrancher le
dispositif pendant la procédure de cycle
pour éviter une surchauffe.
5-54
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page190
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 209 of 376
Black plate (209,1)
qRéception radio
Caractéristiques des ondes AM
Les ondes AM contournent des obstacles
tels que les bâtiments et les montagnes, et
subissent une réflexion sur l ’ionosphère.
Elles ont donc une portée plus grande que
les ondes FM. Pour cette raison, il est
possible que deux stations émettrices
soient captées simultanément sur la même
fréquence.
Station 2
Station 1 Ionosphère
Ionosphère
Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une
portée de 40 à 50 km (25 à 30 milles)
environ. A cause du codage
supplémentaire requis pour séparer le son
en deux canaux, la portée de la FM stéréo
est encore plus réduite que celle de la FM
monaurale (non stéréo).
(25—30 milles)40—50 km Station FM
Les signaux provenant d
’un émetteur FM
peuvent être comparés à des faisceaux
lumineux: ils ne s ’incurvent jamais mais
peuvent par contre être réfléchis.
Contrairement aux signaux AM, les
signaux FM ne peuvent aller plus loin que
l ’ horizon. Par conséquent la portée des
stations FM n ’atteint pas celle des stations
AM.
Onde AM
Onde FM
Onde FM
100—200 km (60—120 milles) Ionosphère
Ionosphère
Les conditions atmosphériques peuvent
elles aussi influencer la réception des
signaux FM. Une humidité importante
provoque une mauvaise réception.
Cependant la réception est meilleure par
temps nuageux que par beau temps.
Parasites dus à la transmission sous
plusieurs angles
Comme les signaux FM peuvent être
réfléchis par des obstacles, il est possible
de recevoir simultanément un signal direct
et un signal réfléchi. Cela cause un léger
retard et peut provoquer des parasites ou
de la distorsion. Ce type de problème peut
se présenter même à proximité d ’un
émetteur.
Onde réfléchie
Onde directe
Confort intérieur
Système audio
6-17
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page209
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 210 of 376
Black plate (210,1)
Parasites de pleurage/saut
Comme les signaux provenant d’un
émetteur FM se déplacent en ligne droite,
ils s ’affaiblissent entre des obstacles
élevés tels que des bâtiments élevés ou
des montagnes. Lorsqu ’un véhicule passe
dans un endroit semblable, les conditions
de réception changent soudainement,
provoquant des parasites irritants.
Parasites dus à des signaux faibles
Dans certaines régions, les signaux
s ’affaiblissent à cause de l ’éloignement de
l ’ émetteur. La réception dans de telles
régions se caractérise par des coupures du
son.
Parasites dus à des signaux puissants
Des parasites peuvent apparaître dans le
voisinage d ’un émetteur. Les signaux sont
très puissants et provoquent des parasites
et des coupures du son au niveau de
l ’ autoradio.
Parasites dus à la dérive des stations
Lorsqu ’un véhicule entre dans la zone
d ’émission de deux émetteurs puissants
émettant sur une fréquence semblable, il
se peut que la première station soit perdue
momentanément et que la radio capte la
seconde station. A ce moment des
parasites dus à ce problème font leur
apparition.
Station 2
88,3 MHz
Station 1
88,1 MHz
6-18
Confort intérieur
Système audio
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page210
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 217 of 376
Black plate (217,1)
Appareil audio
Illustration d’un appareil audio représentatif
Lecteur de mini disques (MD)
Lecteur de cassettes Changeur de disques compacts dans le
tableau de bord
Lecteur de disques compacts
Commande d
’alimentation/volume/tonalité ........................................................... page 6-26
Fonctionnement de la radio .................................................................................... page 6-30
Utilisation du lecteur de cassettes .......................................................................... page 6-34
Fonctionnement du lecteur de mini disques (MD) ................................................. page 6-38
Fonctionnement du lecteur de disques compacts ................................................... page 6-40
Fonctionnement du changeur de disques compacts dans le tableau de bord .......... page 6-42
Indications d ’erreur ................................................................................................ page 6-46
Confort intérieur
Système audio
6-25
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page217
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 222 of 376
Black plate (222,1)
qFonctionnement de la radio
Touche de
syntonisation
par recherche Touche de balayage
Touches de canaux préréglés Cadran de syntonisation manuelleTouche de satellite*
Touches de sélection de gamme
*Pour la réception de la radio par satellite numérique SIRIUS offerte en option. Utilisée sur les véhicules équipés de l’unité de radio\
par satellite numérique SIRIUS vendue séparément.Pour plus d’information sur le fonctionnement, lire le manuel accompa\
gnant l’unité SIRIUS.
L’abonnement au service de la radio par satellite numérique SIRIUS \
n’est disponible qu’aux Etats-Unis.
(Sauf en Alaska et à Hawaï). Touche de
mémoire
automatique/
Touche de
numéro de série
électrique*
Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de
gamme (
,) pour allumer la
radio.
Sélection de la gamme
Appuyer sur la touche AM (
) pour
sélectionner AM. Appuyer sur la touche
FM1/2 (
) pour sélectionner FM.
Le mode sélectionné est affiché. Si une
émission FM stéréo est reçue, le témoin
“ ST ”est affiché.
REMARQUE
Si le signal de l ’émission FM faiblit, la
réception change automatiquement de
STEREO à MONO afin de réduire les
parasites, puis le témoin “ST ”s’éteint.
Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de
syntonisation suivantes: Syntonisation
manuelle, par recherche, par balayage, par
canal préréglé, et syntonisation de
mémoire automatique. La façon la plus
facile pour syntoniser des stations est de
les assigner à des touches de canaux
préréglés.
REMARQUE
Si l ’alimentation de l ’appareil est
interrompue (fusible grillé ou batterie
débranchée), les canaux préréglés
seront annulés.
6-30
Confort intérieur
Système audio
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page222
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 239 of 376
Black plate (239,1)
Fonctionnement de la
commande audio au
volant
í
REMARQUE
Ce système a été conçu par Mazda pour
éviter que l’attention du conducteur soit
trop prise par les commandes audio sur
le tableau de bord. Une conduite
sécuritaire doit toujours être la priorité
première.
q Réglage du volume
Pour augmenter le volume, appuyer sur la
touche VOL ().
Pour diminuer le volume, appuyer sur la
touche VOL (
).
q Sélection de la source
Appuyer sur l ’interrupteur de mode
() pour changer la source audio
(radio FM1> radio FM2> radio AM>
lecteur de disques compacts ou changeur
de disques compacts> lecteur de cassettes
ou lecteur de mini disques> SIRIUS1>
SIRIUS2> SIRIUS3> cycle).
Confort intérieur
Système audio
6-47íCertains modèles.
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page239
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 240 of 376
Black plate (240,1)
REMARQUE
Les modes de lecteur de cassettes,
lecteur de mini disques, lecteur de
disques compacts, changeur de disques
compacts et radio par satellite
numérique SIRIUS ne peuvent pas être
sélectionnés dans les cas suivants:
lUn lecteur de cassettes, un lecteur de
mini disques, un lecteur de disques
compacts, un changeur de disques
compacts ou la radio par satellite
numérique SIRIUS ne sont pas
installés avec le système audio.
lUne cassette, un mini disque ou un
disque compact n’ont pas été insérés.
q Interrupteur de recherche
Lors de l ’écoute de la radio
Appuyer sur l ’interrrupteur de recherche
(
,), la radio passe à la station
sauvegardée suivante/précédente dans
l ’ ordre de la sauvegarde (1 à 6).
Pour rechercher une fréquence supérieure
ou inférieure automatiquement, appuyer
sur l ’interrupteur de recherche (
,)
pendant 2 secondes environ jusqu ’àce
qu ’un bip soit entendu.
Lors de la lecture d’ une cassette
Appuyer sur l ’interrupteur de recherche
(
), puis le relâcher pour passer au
morceau suivant.
Appuyer sur l ’interrupteur de recherche
(
) puis le relâcher pour répéter le
morceau en cours de lecture.
Lors de la lecture d’ un disque compactou d’un mini disque
Appuyer sur l ’interrupteur de recherche
(
) pour sauter au début de la plage
suivante.
Appuyer sur l ’interrupteur de recherche
(
) pour répéter la plage en cours de
lecture.
q Interrupteur de sourdine
Appuyer sur l ’interrupteur de sourdine
() une fois pour mettre le son en
sourdine, appuyer de nouveau pour
rétablir le son.
6-48
Confort intérieur
Système audio
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page240
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G