CD changer MAZDA MODEL 6 2009 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2009, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2009Pages: 512, PDF Size: 4.79 MB
Page 248 of 512

Black plate (248,1)
Conseils d'utilisation
qUtilisation du système de
commande de température
Utiliser le système de commande de
température lorsque le moteur tourne.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas
laisser la commande des ventilateurs en
marche pendant une longue période avec le
contacteur en position ON si le moteur ne
tourne pas.
qNettoyage de la prise d'air
Retirer toute obstruction telle que des
feuilles, de la neige ou de la glace
accumulées sur le capot et sur la prise
d'air de la grille d'auvent, afin d'améliorer
l'efficacité du système.
qVitres embuées
Lorsque le temps est humide, les vitres
risquent de s'embuer facilement. Utiliser
le système de commande de température
pour désembuer les vitres.
Pour aider à désembuer les vitres, utiliser
le climatiseur pour déshumidifier l'air.
REMARQUE
Utiliser le climatiseur conjointement avec le
chauffage pour déshumidifier l'air.
qPosition d'air provenant de
l'extérieur/recyclage d'air
Utiliser la position d'air provenant de
l'extérieur dans les conditions normales.
La position de recyclage d'air ne devrait
être utilisée que lors de la conduite sur des
routes poussiéreuses ou pour un
rafraîchissement rapide de l'habitacle.
qStationnement en plein soleil
Si le véhicule a été stationné en plein
soleil pendant la saison chaude, ouvrir les
vitres pour laisser l'air chaud s'échapper
puis mettre en marche le système de
commande de température.
qSi le système n'est pas utilisé
pendant longtemps
Faire fonctionner le climatiseur pendant
10 minutes environ au moins une fois par
mois afin de garder les pièces internes
lubrifiées.
qVérifier le réfrigérant avant la
saison chaude
Faire vérifier le climatiseur avant la saison
chaude. Un manque de réfrigérant peut
affecter le rendement du climatiseur.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda pour une inspection du réfrigérant.
Le climatiseur est rempli d'un réfrigérant,
HFC134a (R134a), qui ne cause pas de
dommages à la couche d'ozone.
Si le climatiseur nécessite un appoint de
réfrigérant ou pour tout autre anomalie,
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
qChangement du filtre à air
d'habitacle
Si le véhicule est équipé d'un filtre à air
pour le climatiseur, il est nécessaire de
changer le filtre périodiquement comme
indiqué dans le tableau d'entretien
périodique (page 8-3). S'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda pour le
changement du filtre à air.
6-2
Confort intérieur
Système de commande de température
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page248
Friday, July 4 2008 4:33 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 260 of 512

Black plate (260,1)
Position de recyclage d'air ()
Utiliser cette position lors de la conduite
dans un tunnel, lorsque le trafic est dense
(niveau de gaz d'échappement élevé) ou
pour obtenir un refroidissement rapide.
Position d'air provenant de l'extérieur
(
)
Utiliser cette position dans les conditions
normales et pour le désembuage.
PRUDENCE
Par temps froid ou pluvieux, ne pas
utiliser la position:
Il est dangereux d'utiliser la position
par temps froid ou pluvieux car
ceci aura pour effet d'embuer les
vitres de l'habitacle. Cela risque de
diminuer la visibilité, ce qui peut
causer un accident grave.
Touche DUAL
Utiliser la touche DUAL pour changer de
mode entre le fonctionnement individuel
(conducteur et passager) et le mode
combiné.
Mode de fonctionnement individuel
(témoin allumé)
La température réglée peut être contrôlée
individuellement pour le conducteur et le
passager avant. Mode combiné (témoin éteint)
La température réglée est contrôlée
simultanément pour le conducteur et le
passager avant.
REMARQUE
Le système passe automatiquement en mode
combiné si l'on appuie sur l'interrupteur du
dégivrage du pare-brise. Le système ne
passera pas au mode de fonctionnement
individuel en appuyant sur la touche DUAL ou
en tournant le cadran de commande de la
température du passager avant.
Interrupteur de dégivrage du pare-brise
Appuyer sur l'interrupteur pour dégivrer le
pare-brise et les vitres des portières avant.
REMARQUE
En position, la climatisation est
automatiquement mise en marche et le mode
de l'air de l'extérieur est automatiquement
sélectionné pour dégivrer le pare-brise. En
position
, le mode de l'air de l'extérieur ne
peut pas être passé en mode de recyclage de
l'air.
6-14
Confort intérieur
Système de commande de température
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page260
Friday, July 4 2008 4:33 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 282 of 512

Black plate (282,1)
qFonctionnement de la radio
Touches de canaux préréglés
Touches de
syntonisation
par recherche
Bouton de
syntonisation
manuelle
Touches de sélection de gamme
Touche de
balayage
Touches de canaux préréglés
Touche de
mémoire
automatique
Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de
gamme (
,) pour allumer la radio.
Sélection de gamme d'onde
Sélectionner AM en appuyant sur la
touche AM (
), et FM en appuyant sur
la touche FM ().
Le mode sélectionné est affiché. Si une
émission FM stéréo est reçue, le témoin
“ ST ”sera affiché.
REMARQUE
Si le signal de l'émission FM faiblit, la
réception changera automatiquement de
STEREO à MONAURAL afin de réduire les
parasites, et le témoin “ST ”s'éteindra.
Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de
syntonisation suivantes: syntonisation
manuelle, par recherche, par balayage, par
canal préréglé, et syntonisation de
mémoire automatique. La façon la plus
facile pour syntoniser des stations est de
les assigner à des touches de canaux
préréglés.
REMARQUE
Si l'alimentation de l'appareil est interrompue
(fusible grillé ou batterie débranchée), les
canaux préréglés seront effacés.
Syntonisation manuelle
Tourner le bouton de syntonisation
manuelle pour passer à une fréquence plus
basse ou plus élevée.
6-36
Confort intérieur
Système audio
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page282
Friday, July 4 2008 4:33 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 300 of 512

Black plate (300,1)
2. Appuyer de nouveau sur la touche pourannuler la lecture aléatoire.
Pendant la lecture des disques compacts
MP3/WMA
(Dossier aléatoire)
1. Appuyer sur la touche de lecture aléatoire (
) pendant la lecture pour
que les plages du dossier soit lues de
façon aléatoire. “FOLDER RDM ”est
affiché.
2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyer de nouveau sur la touche après
3 secondes.
(Aléatoire de disque compact)
1. Appuyer sur la touche aléatoire (
)
pendant la lecture, puis appuyer de
nouveau avant 3 secondes pour lire les
plages du disque compact de façon
aléatoire. “DISC RDM ”est affiché.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture aléatoire.
Changer l'affichage
Pour les fichiers comportant un nom de
fichier ou un autre nom qui a été entré,
l'affichage change dans l'ordre des noms
de fichier ou d'autres noms à chaque fois
qu'on appuie sur la touche d'affichage
(
) pendant que la lecture est
effectuée. Disques compacts de musique
Nom du fichier
Nom de l'album
Nom de l'artiste
Numéro de piste/Temps écoulé
Disques compacts MP3/WMA
Nom du fichier
Nom du dossier
Nom de l'album
(Balise ID3)
Nom de la chanson
(Balise ID3) Nom de l'artiste
(Balise ID3)
Numéro de dossier/Numéro
de piste
Numéro du fichier/Temps
écoulé
REMARQUE(Disques compacts MP3/WMA)
Cette unité peut uniquement lire les caractères
anglais d'un octet (incluant les caractères
numériques). Selon le logiciel de gravure du
disque compact utilisé, un affichage adéquat
peut ne pas être possible.
6-54
Confort intérieur
Système audio
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page300
Friday, July 4 2008 4:33 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 304 of 512

Black plate (304,1)
REMARQUElLes disques compacts seront éjectés en
commençant par celui du numéro le plus
bas.
lTous les disques compacts seront éjectés les
uns après les autres.
lLes disques compacts peuvent être éjectés
même si le contact est coupé. Appuyer et
maintenir la touche d'éjection du disque
compact (
) pendant 2 secondes et tous
les disques compacts seront éjectés.
Lecture
Appuyer sur la touche de lecture du
disque compact (
) pour commencer la
lecture du disque compact lorsqu'il est
chargé.
S'il n'y a pas de disque compact dans
l'appareil lorsque la touche de lecture du
disque compact (
) est pressée,
“ NO DISC ”clignotera.
Avance rapide/Inversion
Appuyer sur la touche d'avance rapide
(
) et la maintenir enfoncée pour faire
une lecture de la plage à vitesse rapide.
Appuyer sur la touche d'inversion (
)et
la maintenir enfoncée pour faire une
lecture de la plage vers l'arrière à vitesse
rapide.
Recherche de plage
Appuyer sur la touche de plage suivante
(
) une fois pour passer au début de la
plage suivante.
Appuyer sur la touche de plage
précédente (
) une fois pour revenir au
début de la plage en cours.
Recherche de disque
Pendant la lecture des disques compacts
Pour changer le disque, appuyer sur la
touche DISC (
ou) pendant la lecture. Pendant la lecture des disques compacts
MP3/WMA
Pour changer le disque, appuyer sur la
touche DISC (
ou) pendant 1,5
seconde ou moins durant la lecture.
Recherche d'un dossier (pendant lalecture d'un disque compact MP3/WMA)
Pour passer au dossier précédent, appuyer
sur la touche de recherche du dossier vers
le bas (
) pendant moins de 1,5 seconde
ou sur la touche de recherche du dossier
vers le haut (
) pendant moins de 1,5
seconde pour avancer jusqu'au dossier
suivant.
Balayage
Cette fonction aide à trouver un
programme en faisant la lecture des
premières 10 secondes de chaque plage.
Appuyer sur la touche de balayage
(
) pendant la lecture pour
commencer le balayage (le numéro de la
plage clignotera).
Appuyer sur la touche de balayage
(
) de nouveau pour annuler le
balayage.
REMARQUE
Si l'appareil est laissé en mode de balayage, la
lecture normale reprendra à la plage où le
balayage a commencé.
Lecture à répétition
Pendant la lecture des disques compacts
1. Appuyer sur la touche de répétition
(
) pendant la lecture pour que la
plage actuelle soit lue à répétition.
“ RPT ”est affiché.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture à répétition.
6-58
Confort intérieur
Système audio
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page304
Friday, July 4 2008 4:33 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 305 of 512

Black plate (305,1)
Pendant la lecture des disques compacts
MP3/WMA
(Répétition de plage)
1. Appuyer sur la touche de répétition(
) pendant la lecture pour que la
plage actuelle soit lue à répétition.
“ TRACK RPT ”est affiché.
2. Pour annuler la lecture à répétition, appuyer de nouveau sur la touche après
3 secondes.
(Répétition de dossier)
1. Appuyer sur la touche de répétition (
) pendant la lecture, puis appuyer
de nouveau avant 3 secondes pour lire
les plages du dossier actuel à répétition.
“ FOLDER RPT ”est affiché.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture à répétition.
Lecture aléatoire
Les plages sont sélectionnées de façon
aléatoire et lues.
Pendant la lecture des disques compacts
1. Appuyer sur la touche de lecturealéatoire (
) pendant la lecture pour
que les plages du disque compact soit
lues de façon aléatoire. “RDM ”est
affiché.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture aléatoire.
Pendant la lecture des disques compacts
MP3/WMA
(Dossier aléatoire)
1. Appuyer sur la touche de lecture aléatoire (
) pendant la lecture pour
que les plages du dossier soit lues de
façon aléatoire. “FOLDER RDM ”est
affiché. 2. Pour annuler la lecture aléatoire,
appuyer de nouveau sur la touche après
3 secondes.
(Aléatoire de disque compact)
1. Appuyer sur la touche aléatoire (
)
pendant la lecture, puis appuyer de
nouveau avant 3 secondes pour lire les
plages du disque compact de façon
aléatoire. “DISC RDM ”est affiché.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture aléatoire.
Changer l'affichage
Pour les fichiers comportant un nom de
fichier ou un autre nom qui a été entré,
l'affichage change dans l'ordre des noms
de fichier ou d'autres noms à chaque fois
qu'on appuie sur la touche d'affichage
(
) pendant que la lecture est
effectuée.
Disques compacts de musique
Numéro de plateau à disques
Nom du fichier
Nom de l'album
Nom de l'artiste
Numéro du disque/Numéro
de piste/Temps écoulé
Confort intérieur
Système audio
6-59
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page305
Friday, July 4 2008 4:33 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 309 of 512

Black plate (309,1)
Sans téléphone mains-libres Bluetooth
et système de navigation
Avec le système mains-libres Bluetooth
uniquement/le système mains-libres
Bluetooth et le système de navigation
qSélection de la source
Appuyer sur l'interrupteur de mode
() pour changer la source audio
(radio FM1> radio FM2> radio AM>
lecteur de disques compacts ou changeur
de disques compacts> SIRIUS1>
SIRIUS2> SIRIUS3> AUX> audio BT>
cycle).
Sans téléphone mains-libres Bluetooth
et système de navigation
Avec le système mains-libres Bluetooth
uniquement/le système mains-libres
Bluetooth et le système de navigation
Confort intérieur
Système audio
6-63
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page309
Friday, July 4 2008 4:34 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 325 of 512

Black plate (325,1)
Téléphone mains-libres
Bluetoothí
qQu'est-ce qu'un téléphone mains-
libres Bluetooth?
Présentation du téléphone mains-libresBluetooth
En connectant un périphérique Bluetooth
(téléphone mobile) à l'unité mains-libres
dont le véhicule est équipé, il est possible
d'effectuer ou de recevoir des appels en
utilisant les touches appel, décrocher et
raccrocher situées sur le volant et en
donnant les ordres vocalement.
PRUDENCE
Effectuer les opérations
d'enregistrement du répertoire lorsque
le véhicule est garé:
Effectuer les opérations
d'enregistrement du répertoire lors de
la conduite peut constituer une
distraction et entraîner un accident.
En outre, une erreur lors de
l'enregistrement du répertoire peut
entraîner la perte de données
importantes.
Périphérique Bluetooth (téléphonemobile)
Le périphérique Bluetooth (téléphone
mobile) communique avec l'unité mains-
libres dont le véhicule est équipé en
utilisant la transmission radio (Bluetooth).
Par exemple, si le périphérique (téléphone
mobile) est placé dans la poche d'une
veste, il est possible d'effectuer des appels
téléphoniques via le service de mobile
sans avoir à utiliser directement le
périphérique (téléphone mobile).
ATTENTION
Les types de périphériques
(téléphones mobiles) pouvant être
connectés à l'unité mains-libres sont
peu nombreux. Avant d'acheter ou de
changer le périphérique (téléphone
mobile), contacter un concessionnaire
agréé Mazda.
Les périphériques (téléphones
mobiles) qui peuvent être connectés
au système mains-libres doivent être
compatibles avec les spécifications
Bluetooth et le profil adapté. Il est
cependant possible que, même parmi
ces périphériques (téléphones
mobiles) Bluetooth, certains ne
puissent pas être connectés ou
disposent de fonctionnalités limitées.
Par conséquent, consulter le service
clientèle du système mains-libres
Bluetooth Mazda pour plus
d'informations au sujet de la
compatibilité des périphériques
(téléphones mobiles):
Téléphone: 800-430-0153
Web: www.MazdaUSA.com/
bluetooth
Spécification Bluetooth applicable
Ver. 2,0 ou supérieure
Profil de réponse
lHFP (Hands Free Profile) Ver. 1.5lDUN (Dial-up Networking Profile)
Ver. 1.1
lPBAP (Bottin Access Profile) Ver. 1.0lA2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) Ver. 1.0
Confort intérieur
Téléphone mains-libres Bluetooth
6-79íCertains modèles.
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page325
Friday, July 4 2008 4:34 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 330 of 512
![MAZDA MODEL 6 2009 Manuel du propriétaire (in French) Black plate (330,1)
7.Invite :“Français (langue voulue) a été
sélectionné. Est-ce exact? ”
8. Dire : [Bip] “Oui ”
9. Invite :“Français (langue souhaitée) a
été sélectionné, reveni MAZDA MODEL 6 2009 Manuel du propriétaire (in French) Black plate (330,1)
7.Invite :“Français (langue voulue) a été
sélectionné. Est-ce exact? ”
8. Dire : [Bip] “Oui ”
9. Invite :“Français (langue souhaitée) a
été sélectionné, reveni](/img/28/13576/w960_13576-329.png)
Black plate (330,1)
7.Invite :“Français (langue voulue) a été
sélectionné. Est-ce exact? ”
8. Dire : [Bip] “Oui ”
9. Invite :“Français (langue souhaitée) a
été sélectionné, revenir au menu
principal ”(prononcé dans la langue
sélectionnée).
Méthode 2
1. Activer le téléphone mains-libres Bluetooth (page 6-82).
2. Dire: [Bip]“Français ”(Dire la langue
souhaitée: “Anglais ”, “Français ”,ou
“ Espagnol ”.) (Sélectionner la langue
souhaitée en disant le nom de la
langue.)
3. Invite: “Voulez-vous changer de
langue et passer au français (langue
voulue) ? ”
4. Dire: [Bip]“Oui ”
5. Invite: “Veuillez patienter, passage au
répertoire français en cours. Français
sélectionné., revenir au menu
principal ”(prononcé dans la langue
sélectionnée).
Programmation du périphérique(jumelage)
Pour utiliser un téléphone mains-libres
Bluetooth, il faut programmer le
périphérique sur l'unité mains-libres en
procédant comme suit.
Il est possible de programmer un
maximum de sept périphériques incluant
les téléphones mobiles mains-libres et les
périphériques audio Bluetooth au niveau
d'un véhicule. REMARQUE
lUn périphérique ne peut être programmé
que quand le véhicule est arrêté en
stationnement.
lSi un périphérique Bluetooth a déjà été
programmé en tant que périphérique audio
Bluetooth au niveau du véhicule, il n'est pas
nécessaire de le programmer de nouveau
lors de son utilisation en tant que téléphone
mobile mains-libres. De même, il n'est pas
nécessaire de programmer de nouveau un
périphérique en tant que périphérique
audio Bluetooth s'il a déjà été programmé
en tant que téléphone mobile mains-libres.
lComme la plage de communication d'un
périphérique Bluetooth est d'environ 10
mètres (32 pieds), si un périphérique se
trouve dans un rayon de 10 mètres (32
pieds) autour du véhicule, il risquera d'être
détecté/programmé accidentellement
lorsque la programmation d'un autre
périphérique est effectuée.
1. Activer l'application Bluetooth du
périphérique.
REMARQUE
Pour plus de détails concernant l'utilisation du
périphérique, se référer à son mode d'emploi.
2. Activer le téléphone mains-libres Bluetooth (page 6-82).
3. Dire : [Bip] “Configurer ”
4. Invite :“Sélectionnez l ’une des options
suivantes : Options de jumelage,
Messages de confirmation, Langue,
NIP, Sélectionner un téléphone ou
Sélectionner un lecteur musical. ”
5. Dire : [Bip] “Options de jumelage ”
6. Invite :“Sélectionnez l ’une des options
suivantes : Jumeler, Modifier,
Supprimer ou Lister.”
6-84
Confort intérieur
Téléphone mains-libres Bluetooth
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page330
Friday, July 4 2008 4:34 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 354 of 512

Black plate (354,1)
qOrdinateur de bordí
L'ordinateur de bord peut afficher les
données suivantes:
lLa consommation actuelle de
carburant.
lLa moyenne de consommation de
carburant.
lLa distance approximative que l'on
peut parcourir avec le carburant restant.
lLa vitesse moyenne du véhicule.
Mettre le contacteur en position ON.
Appuyer sur la touche INFO pour changer
le mode d'affichage.
REMARQUE
Lorsque l'heure est affichée, appuyer sur la
touche INFO pour changer l'affichage à
l'ordinateur de bord.
En cas de problème avec l'ordinateur de
bord, s'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
Mode de consommation actuelle decarburant
Ce mode affiche la consommation actuelle
de carburant en calculant la quantité de
carburant consommé et la distance
parcourue.
La consommation actuelle de carburant
est calculée puis affichée toutes les 2
secondes.
Lorsque ce mode est sélectionné,
CONSUM CUR est affiché. ETATS-UNIS
CANADA
Lorsque l'on a ralenti à environ 5 km/h (3
mi/h),
—L/100 km ( —mpg) est affiché.
Mode de moyenne de consommation decarburant
Ce mode affiche la moyenne de
consommation de carburant en calculant
la quantité de carburant consommé et la
distance parcourue depuis que la batterie a
été branchée ou les données réinitialisées.
La moyenne de consommation de
carburant est calculée puis affichée toutes
les minutes.
Lorsque ce mode est sélectionné,
CONSUM AV est affiché.
6-108
Confort intérieur
íCertains modèles.
Equipement intérieur
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page354
Friday, July 4 2008 4:34 PM
Form No.8Z63-EC-08H