MAZDA MODEL 6 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2018, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2018Pages: 943, PDF Size: 13.66 MB
Page 71 of 943

Tabela de Compatibilidade dos Sistemas de Retenção para
Várias Posições
(Europa e países que cumpram o regulamento UN-R 16)
Esta tabela contém informação sobre a compatibilidade dos sistemas de retenção para
crianças em várias posições. Para a montagem de sistemas de retenção para crianças de
outros fabricantes, consulte atentamente as instruções do fabricante.
Quando instalar o sistema de retenção para crianças, deve ter atenção aos seguintes pontos:
•Desmonte sempre o encosto de cabeça antes de instalar um sistema de retenção para
crianças. Contudo, quando instalar um sistema elevatório, instale sempre o encosto de
cabeça no banco onde está instalado o sistema elevatório. Além disso, utilize sempre uma
correia e prenda-a com segurança. Consulte Encostos de Cabeça na página 2-22.
•Ao instalar o sistema de retenção para crianças no banco traseiro, ajuste a posição do
banco dianteiro para que não entre contacto com o sistema de retenção para crianças.
Consulte Regulação do Banco do Condutor na página 2-7.
Consulte Regulação do Banco do Passageiro Dianteiro na página 2-17.
•Quando instalar um sistema de retenção para crianças equipado com uma correia, remova
o encosto de cabeça.
Consulte Encostos de Cabeça na página 2-22.
•Quando instalar um sistema de retenção para crianças no banco do passageiro dianteiro,
ajuste a regulação longitudinal do banco o mais para trás possível. Ajuste o assento do
banco (assento regulável em altura) para a posição mais elevada para que o cinto de
segurança possa apertar com segurança o sistema de retenção para crianças.
Consulte Regulação do Banco do Passageiro Dianteiro na página 2-17.
•Poderá necessitar de deslocar ligeiramente o banco para a frente e inclinar o encosto do
banco, para facilitar a instalação de alguns sistemas de retenção para crianças.
•Um sistema de retenção para crianças i-Size "universal" refere-se a um sistema de
retenção para crianças que adquiriu certificação de categoria i-Size em conformidade com
o regulamento UN-R 129.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-47
Page 72 of 943

Quando instalar um sistema de retenção para crianças no banco traseiro, consulte as
instruções do fabricante do sistema de retenção para crianças e Utilização das âncoras
ISOFIX na página 2-51.
Posição dos bancosPassageiro
Tr a s e i r o
(Esquerdo)Tr a s e i r o
(Central)Tr a s e i r o
(Direito)
Airbag ativado Airbag desativado
Posição do banco adequada
para a colocação do cinto de
segurança universal (Sim/
Não)Não Sim (U) Sim (U)
Sim (U)
*1Sim (U)
Posição do banco i-Size
(Sim/Não)Não Não Sim (i-U) Não Sim (i-U)
Sistema de retenção virado
para trás mais apropriado
(R1)Não Não Sim (IL) Não Sim (IL)
Sistema de retenção virado
para trás mais apropriado
(R2)Não Não Sim (IL) Não Sim (IL)
Sistema de retenção virado
para trás mais apropriado
(R2X)Não Não Sim (IL) Não Sim (IL)
Sistema de retenção virado
para trás mais apropriado
(R3)Não Não Sim (IL) Não Sim (IL)
Sistema de retenção virado
para a frente mais apropria-
do (F2)Não Não Sim (IUF) Não Sim (IUF)
Sistema de retenção virado
para a frente mais apropria-
do (F2X)Não Não Sim (IUF) Não Sim (IUF)
Sistema de retenção virado
para a frente mais apropria-
do (F3)Não Não Sim (IUF) Não Sim (IUF)
Sistema de retenção virado
para a frente mais apropria-
do (L1)Não Não Não Não Não
Sistema de retenção virado
para o lado mais apropriado
(L2)Não Não Não Não Não
Sistema elevatório mais
apropriado (B2)Não Não Sim (IUF) Não Sim (IUF)
Sistema elevatório mais
apropriado (B3)Não Não Sim (IUF) Não Sim (IUF)
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-48
Page 73 of 943

Posição dos bancosPassageiro
Tr a s e i r o
(Esquerdo)Tr a s e i r o
(Central)Tr a s e i r o
(Direito)
Airbag ativado Airbag desativado
Não compatível com i-size
com uma barra de suporte
(Sim/Não)Não Sim Sim Não Sim
Âncoras ISOFIX inferiores
mas sem Correia Superior
(Sim/Não)Não Não Não Não Não
U = Apropriado para sistemas “universais” aprovados para utilização neste grupo.
UF = Apropriado para sistemas “universais” virados para a frente aprovados para utilização neste grupo.
IUF = Apropriado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX virados para a frente da categoria universal
aprovada para utilização neste grupo.
L = Apropriado para determinados sistemas de retenção para crianças fornecidos na lista em anexo. Estes sistemas
de retenção pertencem às categorias “específicas do veículo”, “restritas” ou “semi-universais”.
IL = Apropriado para determinados sistemas de retenção para crianças ISOFIX (CRS) fornecidos na lista em anexo.
Estes sistemas ISOFIX CRS pertencem às categorias “específicas do veículo”, “restritas” ou “semi-universais”.
i-U = Apropriado para Sistemas de Retenção para Crianças i-Size "universais" virados para a frente e para trás.
i-UF = Apropriado apenas para Sistemas de Retenção para Crianças i-Size "universais" virados para a frente.
Sim = O sistema de retenção para crianças pode ser instalado no banco.
Não = O sistema de retenção para crianças não pode ser instalado no banco ou não existe sistema de fixação.
X = O sistema de retenção para crianças não pode ser instalado.
*1 Quando for instalado um sistema de retenção para crianças no assento central traseiro, não permita a presença de
ocupantes no assento lateral do lado direito do banco traseiro.
Um sistema de retenção para crianças genuíno Mazda pode ser instalado. Relativamente a sistemas de retenção para
crianças compatíveis, consulte o catálogo de acessórios.
(Outros países)
•Relativamente a sistemas de retenção de crianças que possam ser montados no seu Mazda, consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
•Não é possível instalar o sistema de retenção para crianças com a barra de suporte no banco central traseiro.•Para o CRS que não possui a identificação (A a G) da classe de tamanho ISO/XX, para o grupo aplicável, o
fabricante da cadeira de crianças deverá indicar o sistema de retenção para crianças ISOFIX específico do
veículo recomendado para cada posição.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-49
Page 74 of 943

Montagem dos Sistemas de
Retenção para Crianças
tPonto de Ancoragem
O veículo está equipado com pontos de
ancoragem para fixar os sistemas de
retenção para crianças. Identifique os
pontos de ancoragem através da ilustração.
Para instalar um sistema de retenção para
crianças, desmonte o encosto de cabeça.
Siga sempre o manual de instruções que
acompanha o sistema de retenção para
crianças.
Localização dos pontos de ancoragem
Utilize as localizações dos pontos de
ancoragem indicados ao instalar o sistema
de retenção para crianças equipado com
uma correia.
Ponto de
ancoragem
(Saloon)
(Wagon)
AV I S O
Monte sempre a correia na posição de
ancoragem correta:
É perigoso direcionar a correia numa
posição de ancoragem incorreta. Em caso
de colisão, a correia pode deslizar e soltar o
sistema de retenção para crianças. O
sistema de retenção para crianças pode
mover-se, podendo resultar em ferimentos
graves ou na morte da criança.
Remova sempre o encosto de cabeça e
instale o sistema de retenção para crianças
(exceto quando instalar um sistema
elevatório):
É perigoso instalar um sistema de retenção
para crianças sem remover os encostos de
cabeça. O sistema de retenção para
crianças não pode ser instalado
corretamente, podendo resultar em
ferimentos graves ou na morte da criança.
Ponto de
ancoragem
Correia(Saloon)
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-50
Page 75 of 943

Correia
Dianteira
(Wagon)
Instale o encosto de cabeça e ajuste-o na
posição apropriada sempre depois de
remover o sistema de retenção para
crianças:
É perigoso conduzir sem encostos de
cabeça. Sem suporte atrás da cabeça, o
impacto nesta não poderá ser evitado
durante uma travagem de emergência ou
durante uma colisão, podendo resultar
num acidente grave, ferimentos ou morte.
Consulte Encostos de Cabeça na página
2-22.
ttColocação do Cinto de Segurança
Quando instalar um sistema de retenção
para crianças, siga as instruções de
instalação incluídas no produto.
Adicionalmente, remova o encosto de
cabeça. Contudo, quando instalar um
sistema elevatório, instale sempre o
encosto de cabeça no banco onde está
instalado o sistema elevatório.
tUtilização das Âncoras ISOFIX
AV I S O
Siga as instruções do fabricante para a
utilização de sistemas de retenção para
crianças:
É perigoso deixar um sistema de retenção
para crianças solta. Numa paragem brusca
ou colisão, o sistema pode mover-se
causando ferimentos ou até a morte da
criança ou de outros passageiros.
Certifique-se que o sistema está bem
seguro no respetivo lugar indicado nas
instruções do fabricante.
Verifique se o sistema de retenção para
crianças está fixo corretamente:
É perigoso utilizar um sistema de retenção
para crianças solto. Numa paragem brusca
ou numa colisão, poderá tornar-se um
projétil e embater em alguém, causando
graves ferimentos. Quando não estiver a
ser utilizado, retire-o do veículo, coloque-o
no compartimento de bagagens, ou
certifique-se que está corretamente fixo ao
sistema ISOFIX.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-51
Page 76 of 943

Certifique-se que não existem cintos de
segurança ou objetos junto ou à volta do
sistema de retenção ISOFIX:
É perigoso não seguir as instruções do
fabricante quando montar o sistema de
retenção para crianças. Se os cintos de
segurança ou um objeto estranho impedir
que o sistema de retenção para crianças
fique seguro corretamente ao sistema
ISOFIX, o sistema de retenção poderá
mover-se numa paragem súbita ou colisão,
causando ferimentos ou mesmo a morte
da criança ou a outros ocupantes. Quando
montar o sistema de retenção para
crianças, certifique-se que não existe
nenhum cinto ou objeto estranho a
impedir a fixação conveniente às âncoras
ISOFIX. Siga sempre as instruções do
fabricante do sistema de retenção para
crianças.
1. Primeiro, ajuste o banco dianteiro para
obter espaço entre o sistema de
retenção para crianças e o banco
dianteiro.
Consulte Regulação do Banco do
Condutor na página 2-7.
Consulte Regulação do Banco do
Passageiro Dianteiro na página 2-17.
2. Certifique-se que as costas do banco
estão fixas corretamente
pressionando-as para trás até ficarem
totalmente trancadas.
3. Remova a tampa das âncoras ISOFIX
do sistema de retenção para crianças
para verificar os locais das âncoras
ISOFIX.
Âncora ISOFIX
NOTA
•A marca acima das âncoras ISOFIX
indica a posição das âncoras
ISOFIX para a montagem de um
sistema de retenção para crianças.
•Armazene a tampa removida por
forma a não perdê-la.
4. Desmonte o encosto de cabeça.
Contudo, quando instalar um sistema
elevatório, instale sempre o encosto de
cabeça no banco onde está instalado o
sistema elevatório.
Consulte Encostos de Cabeça na
página 2-22.
5. Fixe o sistema de retenção para
crianças utilizando as âncoras ISOFIX,
seguindo as instruções do fabricante.
6. Se o seu sistema de retenção para
crianças estiver equipado com uma
correia, provavelmente significa que é
muito importante segurar corretamente
por questões de segurança da criança.
Por favor, siga rigorosamente as
instruções do fabricante do sistema de
retenção para crianças quando montar
as correias (página 2-50).
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-52
Page 77 of 943

AV I S O
Monte sempre a correia na posição de
ancoragem correta:
É perigoso direcionar a correia numa
posição de ancoragem incorreta. Em caso
de colisão, a correia pode deslizar e soltar o
sistema de retenção para crianças. O
sistema de retenção para crianças pode
mover-se, podendo resultar em ferimentos
graves ou na morte da criança.
Remova sempre o encosto de cabeça e
instale a correia (exceto quando instalar
um sistema elevatório):
É perigoso direcionar a correia no topo do
encosto de cabeça. Em caso de colisão, a
correia pode deslizar e soltar o sistema de
retenção para crianças. O sistema de
retenção para crianças pode mover-se,
podendo resultar em ferimentos graves ou
na morte da criança.
Ponto de ancoragem
Correia(Saloon)
Correia
Dianteira
(Wagon)
Instale o encosto de cabeça e ajuste-o na
posição apropriada sempre depois de
remover o sistema de retenção para
crianças:
É perigoso conduzir sem encostos de
cabeça. Sem suporte atrás da cabeça, o
impacto nesta não poderá ser evitado
durante uma travagem de emergência ou
durante uma colisão, podendo resultar
num acidente grave, ferimentos ou morte.
Consulte Encostos de Cabeça na página
2-22.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-53
Page 78 of 943

Precauções com os Sistemas de Retenção Suplementar
(SRS)
Os sistemas de retenção suplementar dianteiros e laterais (SRS) incluem diferentes tipos de
airbags. Por favor, verifique os diferentes tipos de airbags que estão equipados no seu
veículo localizando os indicadores “SRS AIRBAG”. Estes indicadores são visíveis na
zona onde os airbags estão instalados.
Os airbags estão instalados nos seguintes locais:
•No volante (airbag do condutor)
•No tablier em frente ao passageiro (airbag do passageiro dianteiro)
•No lado de fora das costas dos bancos dianteiros (airbags laterais)
•Nos pilares dianteiros e traseiros, e no rebordo do tejadilho nos dois lados (airbags de
cortina)
Alguns veículos estão equipados com um sensor que deteta um capotamento iminente.
Os sistemas de retenção suplementar foram concebidos para conferir uma proteção adicional
em certas situações, portanto os cintos de segurança são sempre importantes nos seguintes
modos:
Sem a utilização do cinto de segurança, os airbags não poderão fornecer uma proteção
adequada durante um acidente. O cinto de segurança é necessário para:
•Impedir que o passageiro seja projetado para um airbag em insuflação.
•Reduzir a possibilidade de ferimentos durante um acidente que não reúne as condições
necessárias para a insuflação do airbag, tal como uma colisão traseira.
•Reduzir a possibilidade de ferimentos em colisões frontais, parcialmente frontais, laterais
ou durante capotamentos, cujos impactos não são suficientemente intensos para ativar os
airbags.
•Reduzir a possibilidade de ser projetado para fora do veículo.
•Reduzir a possibilidade de ferimentos na parte inferior do corpo, durante um acidente,
devido ao fato dos airbags não fornecerem proteção a estas partes do corpo.
•Manter o condutor numa posição que permite um melhor controlo do veículo.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-54
Page 79 of 943

Se o seu veículo também estiver equipado com um sistema de deteção de ocupante no
banco do passageiro dianteiro, para mais informações consulte Sistema de Deteção de
Ocupante no Banco do Passageiro Dianteiro (página 2-70).
Se o seu veículo estiver equipado com um sistema de deteção de ocupante no banco do
passageiro dianteiro, a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro dianteiro liga
durante um tempo especificado após a ignição ser ligada.
Uma criança que seja demasiado pequena para utilizar um cinto de segurança deverá ser
segurada corretamente através de um sistema de retenção para crianças (página 2-35).
Pondere cuidadosamente qual o sistema de retenção para crianças necessário para a sua
criança e siga as instruções de montagem neste Manual do Proprietário, assim como as
instruções do fabricante do sistema de retenção para crianças.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-55
Page 80 of 943

AV I S O
Os cintos de segurança deverão ser utilizados em veículos equipados com airbags:
É perigoso depender apenas dos airbags como proteção durante um acidente. Sozinhos, os
airbags não conseguem evitar prováveis ferimentos. Os airbags insuflam apenas na primeira
colisão frontal, parcialmente frontal, colisão lateral ou durante um capotamento, com forças
de impacto pelo menos moderadas. Os ocupantes do veículo devem utilizar sempre cintos de
segurança.
As crianças não deverão sentar-se no banco do passageiro dianteiro:
É perigoso colocar uma criança de idade igual ou inferior a 12 anos no banco dianteiro. A
criança pode ser atingida pelo airbag em
insuflação e
ficar gravemente ferida ou até falecer.
Uma criança a dormir tem tendência a encostar-se à porta, podendo ser atingida pelo airbag
lateral numa colisão lateral moderada. Sempre que possível, segure sempre uma criança de
idade igual ou inferior a 12 anos nos bancos traseiros com um sistema de retenção para
crianças apropriado para a idade e tamanho da criança.
Perigo Extremo! Nunca utilize um sistema de retenção para crianças virado para trás no
banco do passageiro dianteiro com o airbag ativado:
NUNCA utilize um sistema de retenção para crianças virado para trás num banco com
AIRBAG ATIVO, poderá resultar na MORTE ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
Mesmo numa colisão moderada, o sistema de retenção para crianças poderá sofrer um
impacto do airbag e ser deslocado violentamente para trás, resultando em graves ferimentos
ou na morte da criança.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-56