service MAZDA MODEL 6 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2019, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2019Pages: 740
Page 105 of 740

▼Télécommande
Touches de fonctionnement
Témoin de fonctionnement
REMARQUE
(Avec système antivol)
Les feux de détresse clignotent lorsque
le système antivol est armé ou désactivé.
Se référer à Système antivol à la page
3-43.
(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Un bip sonore de confirmation peut être
émis lorsque les portières sont
verrouillés/déverrouillés à l'aide de la
clé. Si l'on veut, on peut aussi mettre le
bip sonore hors service.
Il est également possible de modifier le
volume du bip sonore.
Se référer à Autres équipements/
fonctions à la page 9-15.
Le témoin de fonctionnement clignote
lorsque les touches sont enfoncés.
Touche de verrouillage
Pour verrouiller les portières, appuyer sur
la touche de verrouillage et les feux de
détresse clignoteront une fois.
(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Un bip sonore retentit une fois.
Pour confirmer que toutes les portières ont
été verrouillées, appuyer de nouveau sur la
touche de verrouillage dans les 5
secondes. Si elles sont fermées et
verrouillées, l'avertisseur se fera entendre.
REMARQUE
Les portières peuvent être verrouillées
en appuyant sur la touche de
verrouillage tandis qu'une autre portière
ou le couvercle du coffre est ouvert. Les
feux de détresse ne clignoteront pas.
Lorsqu'on appuie sur la touche de
verrouillage tandis qu'une portière est
ouverte et si celle-ci est ensuite fermée,
toutes les portières sont verrouillées.
Contrôler visuellement ou auditivement
que toutes les portières sont verrouillées
par l'utilisation du double clic.
Vérifier que toutes les portières sont
verrouillés après avoir appuyé sur la
touche.
(Avec système antivol)
Si les portières sont verrouillées en
appuyant sur la touche de verrouillage
de la clé alors que le système antivol est
armé, les feux de détresse clignotent une
fois pour indiquer que le système est
armé.
Touche de déverrouillage
Pour déverrouiller la portière du
conducteur, appuyer sur la touche de
déverrouillage et les feux de détresse
clignoteront deux fois.
Avant de conduire
Clés
3-5
Mazda6_8HK7-FC-19A_Edition1 2018-12-11 8:54:30
Page 106 of 740

(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Un bip sonore retentit 2 fois.
Pour déverrouiller toutes les portières,
appuyer de nouveau sur la touche de
déverrouillage dans les 3 secondes; un bip
sonore retentira alors deux fois.
REMARQUE
Le système peut être configuré de
manière à déverrouiller toutes les
portières en une seule opération.
Se référer à Autres équipements/
fonctions à la page 9-15.
(Fonction de reverrouillage
automatique)
Après avoir effectué le déverrouillage en
utilisant la clé, toutes les portières
seront verrouillés automatiquement si
l'une quelconque des opérations
ci-dessous n'est pas exécutée dans les 60
secondes environ. Si le véhicule est
équipé d'un système antivol, les feux de
détresse clignoteront pour confirmation.
La durée à l'issue de laquelle les
portières se verrouillent
automatiquement peut être modifiée.
Se référer à Autres équipements/
fonctions à la page 9-15.
Une portière ou le couvercle du coffre
est ouverte.
On met le contacteur sur une position
autre que la position d'arrêt.
(Avec système antivol)
Si les portières sont déverrouillées en
appuyant sur la touche de
déverrouillage de la clé alors que le
système antivol est désactivé, les feux de
détresse clignotent deux fois pour
indiquer que le système est désactivé.
Touche de coffre
Pour ouvrir le couvercle du coffre,
maintenir la touch e de coffre enfoncée
jusqu'à ce que le couvercle du coffre
s'ouvre.
Touche de panique
Si vous vous apercevez de loin que
quelqu'un essaie de pénétrer dans votre
véhicule ou de l'endommager, maintenir la
touche de panique enfoncée pour activer
l'alarme du véhicule. Appeler les services
d'urgence si nécessaire.
REMARQUE
La touche de panique fonctionnera qu'une
des portières ou couvercle du coffre soient
ouvert ou fermés.
Avant de conduire
Clés
3-6
Mazda6_8HK7-FC-19A_Edition1 2018-12-11 8:54:30
Page 114 of 740

Pour verrouiller
Pour verrouiller les portières, appuyer sur
l'interrupteur de commande et les feux de
détresse clignoteront une fois.
Un bip sonore retentit une fois.
Pour déverrouiller
Interrupteur de commande de la
portière du conducteur
Pour déverrouiller la portière du
conducteur, appuyer sur l'interrupteur de
commande. Un bip sonore se fera entendre
deux fois et les feux de détresse
clignoteront deux fois.
Pour déverrouiller toutes les portières,
appuyer de nouveau sur l'interrupteur de
commande avant 3 secondes; un bip
sonore retentira alors deux fois.
Interrupteur de commande de la
portière côté passager avant
Pour déverrouiller toutes les portières,
appuyer sur l'interrupteur de commande.
Un bip sonore se fera entendre deux fois et
les feux de détresse clignoteront deux fois.
REMARQUE
Le système peut être configuré de
manière à déverrouiller toutes les
portières en une seule opération.
Se référer à Autres équipements/
fonctions à la page 9-15.
S'assurer que toutes les portières sont
bien verrouillées.
Pour le couvercle du coffre, le déplacer
sans appuyer sur le système d'ouverture
électrique du couvercle du coffre pour
vérifier qu'il n'a pas été laissé
entrouvert.
Toutes les portières ne peuvent être
verrouillées si l'une des portières est
ouverte.
Une fois l'interrupteur de commande
enclenché, il est possible que le
déverrouillage des portières nécessite
quelques secondes.
Un bip sonore de confirmation se fait
entende lorsque les portières sont
verrouillées/déverrouillées à l'aide de
l'interrupteur de commande. Si l'on veut,
on peut aussi mettre le bip sonore hors
service.
Il est également possible de modifier le
volume du bip sonore. Se référer à
Autres équipements/fonctions à la page
9-15.
Les feux de détresse clignotent lorsque
le système antivol est armé ou désactivé.
Se référer à Système antivol à la page
3-43.
Ce paramètre peut être modifié de telle
sorte que les portières soient verrouillés
automatiquement sans avoir besoin
d'appuyer sur l'interrupteur de
commande.
Se référer à Autres équipements/
fonctions à la page 9-15.
Avant de conduire
Portières et serrures
3-14
Mazda6_8HK7-FC-19A_Edition1 2018-12-11 8:54:30
Page 122 of 740

Précautions concernant le carburant et les gazd'échappement
▼Carburant à utiliser
Les véhicules équipés de conver
tisseur catalytique ou de capteurs d'oxygène doivent
fonctionner qu'avec du CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT, qui réd uit les
émissions d'échappement et minimise l'encrassement des bougies.
Ce véhicule donnera un rendement optimal avec le carburant indi qué dans le tableau
ci-dessous.
Carburant Indice d'octane* (index anticognement)
Carburant ordinaire sans plomb 87 [méthode (R
M)/2] ou supérieur (91 RON ou supérieur)
La loi fédérale américaine oblig
e les stations-service à afficher l'indice d'octane sur les pompes à essence.
Les carburants dont l'indice d'octane est inférieur à 87 (91 RO N) affectent négativement
l'efficacité du système antipo llution et peuvent provoquer des cognements du moteur, voire
endommager gravement celui-ci.
AT T E N T I O N
UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.
Le carburant au plomb nuit au convertisseur catalytique et aux capteurs d'oxygène, et
cause une détérioration du système antipollution et/ou des pannes.
Ce véhicule ne peut utiliser que des carburants oxygénés ne contenant pas plus de 10 %
d'éthanol par volume. Le véhicule peut subi r des dommages si le pourcentage d'éthanol
dépasse cette spécification, ou si l'essence co ntient du méthanol. Arrêter d'utiliser tout type
d’essence-alcool si les performances du moteur baissent.
Ne jamais ajouter d'additifs au système de carburant, sinon le système de contrôle des
émissions pourrait être endommagé. S'adres ser à un concessionnaire agréé Mazda pour
plus de détails.
L'essence mélangée à des produits oxygénés comme l'alcool ou un mélange d'éther est en
général appelée carburant oxygéné. Le mélange d'essence commun qui peut être utilisé avec
ce véhicule est de l'éthanol mélangé à 10 % ou moins. L'essence contenant de l'alcool,
comme de l'éthanol ou du méthanol, est vendu sous l'appellation “Essence-alcool”.
Les dommages au véhicule et les problèmes concernant la conduit e suite à l'utilisation de ce
qui suit peuvent ne pas être couverts par la garantie.
Essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol.
Avant de conduire
Carburant et émission
3-22
Mazda6_8HK7-FC-19A_Edition1 2018-12-11 8:54:30
Page 276 of 740

Indication sur l'affichageÉtat des commandes
L'état de chaque cylindre est affiché à l'aide de cou‐
leurs. Les cylindres en service sont affichés en rouge.
Calcule la consommation moyenne de carburant par
minute après le début du voyage du véhicule, et l'affi‐
che.
Tableau de bord (Type A)
Synchronisé (lié) avec la consommation moyenne de
carburant affichée sur le c ompteur journalier (TRIP
A).
Se référer à Moyenne d e consommation de carbu‐
rant, page 4-22.
Pour réinitialiser, appuyer sur l'icône dans le me‐
nu. (La consommation moyenne de carburant et
TRIP A affichés sur le compteur journalier (TRIP A)
se réinitialisent en même temps.)
Tableau de bord (Type B)
Synchronisé (lié) avec la consommation moyenne de
carburant affichée sur le c ompteur journalier (TRIP
A).
Se référer à Moyenne d e consommation de carbu‐
rant, page 4-39.
Pour réinitialiser, appuyer sur l'icône dans le me‐
nu. (La consommation moyenne de carburant et
TRIP A affichés sur le compteur journalier (TRIP A)
se réinitialisent en même temps.)
Tableau de bord (Type C)
Synchronisé (liée) avec la consommation moyenne
de carburant affichée sur l'ordinateur de route.
Se référer à Ordinateur de bord, page 4-54.
Pour réinitialiser, appuyer sur l'icône dans le me‐
nu. (La consommation moyenne de carburant affi‐
chée sur le compteur journ alier se réinitialise en mê‐
me temps.)
▼ Met fin à l'affichage d'écran
Si l'affichage final sur le moni
teur d'économie de carburant es t activé lorsque le contacteur
passe de ON à OFF, les informations relatives à l'économie de c arburant s'affichent.
En cours de conduite
Moniteur d'économie de carburant
4-120
Mazda6_8HK7-FC-19A_Edition1 2018-12-11 8:54:30
Page 311 of 740

Les routes aux virages prononcés et celles où la circulation est intense et lorsqu'il n'y a pas
suffisamment d'espace entre des véhicules.
Les routes sur lesquelles des accélérations et des décélérations répétitives surviennent
fréquemment (conduire dans ces conditions à l' aide du système MRCC avec fonction Stop &
Go n'est pas possible).
Lors de l'entrée ou de la sortie sur des échangeurs, des aires de service et des aires de
stationnement sur autoroutes (si vous sortez d'une autoroute lorsque le contrôle
d'espacement est activé, le véhicule devant vous n'est plus suivi et votre véhicule peut
accélérer à la vitesse définie).
Les routes glissantes telles que des routes verg lacées ou très enneigées (les pneus pourraient
patiner et vous faire perdre le contrôle du véhicule, ou la commande de maintien à l'arrêt
pourrait ne pas fonctionner.)
Lors de grandes descentes (pour maintenir la distance entre des véhicules, le système
maintient les freins automatiquement et cons tamment ce qui pourrait entraîner une perte
de puissance des freins).
Les routes à forte pente (le véhicule devant pourrait ne pas être détecté correctement, votre
véhicule pourrait glisser lorsqu'il est arrêté par la commande de maintien à l’arrêt et il
pourrait accélérer brusquement après son redémarrage.)
Pour des raisons de sécurité, désactiver le système MRCC avec fonction Stop & Go lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Ne pas sortir du véhicule lors du fonctionnement de la commande de maintien à l'arrêt :
Sortir du véhicule pendant le fonctionnement de la commande de maintien à l'arrêt est
dangereux, car le véhicule peut se déplacer de façon inattendue et provoquer un accident.
Avant de sortir du véhicule, désactiver le système MRCC avec fonction Stop & Go, placer le
levier sélecteur en position P et serrer le frein de stationnement.
ATTENTION
Si votre véhicule est remorqué ou que vous rem orquez quelque chose, éteignez le système
MRCC avec fonction Stop & Go pour év iter une anomalie du fonctionnement.
REMARQUE
Le système MRCC avec fonction Stop & Go ne détecte pas les éléments suivants comme
étant des objets physiques.
Les véhicules se rapprochant dans le sens inverse
Les piétons
Objets immobiles (véhicules à l'arrêt, obstacles)
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-155
Mazda6_8HK7-FC-19A_Edition1 2018-12-11 8:54:30
Page 442 of 740

Fonctionnement de laradio satellite
*
▼Qu'est-ce que la radio satellite?
Abonnement SiriusXM® All Access.
Espérons que vous aimez déjà SiriusXM
dans votre nouvelle Mazda. Mais ne vous
arrêtez pas là, vous pouvez aussi écouter
sur l'application et en ligne. All Access est
le meilleur forfait d'abonnement, avec le
plus grand nombre de chaînes et la plus
grande flexibilité. Avec All Access, vous
obtenez toutes les chaînes disponibles sur
la radio satellite, en plus de pouvoir
écouter sur l'application et en ligne. Vous
pouvez donc profiter de SiriusXM où que
vous soyez. Voici ce qui est inclus :
- Plus de 150 chaînes satellite à écouter
dans votre voiture, d'un océan à l'autre, 24
heures sur 24, 7
jours sur 7.
- Tous les genres de musique sans
publicité, plus tous les sports majeurs, les
nouvelles de classe mondiale et les plus
grands noms de la débat et du
divertissement.
- Tous nos programmes premium, y
compris Howard Stern, tous les matchs
NFL, MLB
®, NBA et NHL®, toutes les
courses NASCAR
®, les chaînes de
conversation 24/7 dédiées aux plus
grandes ligues, et bien plus encore.
Tous les services SiriusXM nécessitent un
abonnement, vendu séparément ou sous
forme de forfait par SiriusXM Radio Inc.
(ou, au Canada, SiriusXM Canada Inc.)
après un abonnement d'essai qui peut être
inclus avec l'achat ou la location de votre
véhicule. Pour vous abonner après votre
abonnement d'essai, composez le
1-877-447-0011 (États-Unis) ou le
1-877-438-9677 (Canada).
AT T E N T I O N
Il est interdit de copier, décompiler,
désassembler, faire de l'ingénierie inverse,
pirater, manipuler ou autrement rendre
disponible toute technologie ou logiciel
incorporé dans des récepteurs compatibles
avec le service de radio par satellite
SiriusXM ou qui supportent le site Web
SiriusXM, le service en ligne ou tout autre
contenu. De plus, le logiciel de compression
vocale AMBE
® inclus dans ce produit est
protégé par les droits de propriété
intellectuelle, y compris les droits de brevet,
les droits d'auteur et les secrets
commerciaux de Digital Voice Systems, Inc.
Le service SiriusXM peut inclure le trafic, la
météo et d'autres contenus, ainsi que des
informations et des données d'alerte
d'urgence. Ces informations et données ne
sont pas destinées à la “sécurité pour la
vie”, mais sont simplement de nature
complémentaire et consultative et, par
conséquent, ne peuvent pas être
considérées comme critiques pour la
sécurité. Ni SiriusXM ni Mazda n'est
responsable des erreurs dans l'exactitude
des services de données SiriusXM ou de leur
utilisation dans les applications. Le
contenu de SiriusXM est sujet à
changement sans préavis.
Fonctions intérieures
Appareil audio
5-26*Certains modèles.
Mazda6_8HK7-FC-19A_Edition1 2018-12-11 8:54:30
Page 446 of 740

▼Comment utiliser SiriusXM Travel Link®
SiriusXM Travel Link®
Les véhicules Mazda correctement équipés recevront également le
s services
d'infodivertissement SiriusXM su ivants : Trafic, météo, résultats sportifs, prix de l'essence,
et plus encore. Pour obtenir une liste des fonctions disponible s dans votre véhicule, visitez
le site SiriusXM.com/infotainment et profitez au maximum de vot re expérience de conduite.
Passer à SiriusXM Travel Link
®
1. Sélectionner sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Applications.
2. Sélectionner
.
3. Sélectionner l'élément que vous souhaitez afficher.
REMARQUE
Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés pendant que vous conduisez le véhicule.
Dénomination Fonction
Trafic Plus
*1Affiche des informations routières continuellement mises à jour sur
l'écran de navigation en temps réel.
Prévisions météo Affiche les prévisions météorologiques.
Radar météo
*1Affiche des éléments tels que le radar météorologique, les tempêtes vio‐
lentes et l'informatio n sur les ouragans et les tempêtes tropicales sur
l'écran de navigation.
Alertes météo Affiche les informations météoro
logiques, les avertissements et les alertes
de sécurité.
Prix du carburant Affiche des informations sur l
es stations-service situées à pro ximité de la
position actuelle de votre véhicule.
Stationnement Affiche des informations sur les
aires de stationnement situées à proximité
de la position actuelle de votre véhicule.
Sports Affiche une liste de chaque genre ainsi que les calendriers des
matchs et
les résultats des équipes sé lectionnées dans la liste.
*1 Avec système de navigation
Fonctions intérieures
Appareil audio
5-30
Mazda6_8HK7-FC-19A_Edition1 2018-12-11 8:54:30
Page 451 of 740

▼Base de données Gracenote®
Lorsqu'un périphérique USB ou un périphérique Bluetooth® est connecté à cet appareil et
que l'audio est lu, les noms de l 'album et de l'artiste, le genre et les informations du titre
s'affichent automatiquement s'il y a une concordance dans la co mpilation de la base de
données du véhicule avec la musique en cours de lecture. Les in formations stockées dans ce
périphérique utilisent les inform ations de la base de données du service de reconnaissance
musicale Gracenote
®.
ATTENTION
Pour en savoir plus sur la base de données Gracenote® la plus récente pouvant être utilisée et
sur son utilisation, consulter le site Internet Mains libres de Mazda :
http://www.mazdahandsfree.com
Introduction
Gracenote, le logo et le logotype de Gracenote sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Gracenote, Inc. aux États-Unis et/ou dans d 'autres pays.
Contrat de Licence Utilis ateur Final de Gracenote®
Cette application ou cet appareil contient un logiciel de Gracenote, Inc. d'Emeryville,
Californie (“Gracenote”). Le logiciel de Gracenote (le “logicie l Gracenote”) permet à cette
application d'effectuer une identification de disque et/ou de f ichier et d'obtenir des
informations concernant la musique, y compris le nom, l'artiste , la piste, et le titre du
morceau (“données Gracenote”) à partir de serveurs en ligne ou de bases de données
intégrées (collectivement “serveurs Gracenote”) et d'effectuer d'autres fonctions. Vous n'êtes
autorisé à utiliser les données Gracenote que dans le cadre des fonctions de l'utilisateur final
de l'application ou l'appareil.
Vous acceptez d'utiliser les données Gracenote, le logiciel Gra cenote, et les serveurs
Gracenote dans un but uniquement personnel et non commercial. V ous acceptez de ne pas
céder, copier, transférer ou trans mettre le logiciel Gracenote ou toute donnée Gracenote à un
tiers. VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER DES DONNÉE S
Fonctions intérieures
Appareil audio
5-35
Mazda6_8HK7-FC-19A_Edition1 2018-12-11 8:54:30
Page 452 of 740

GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE, OU LES SERVEURS GRACENOTE,
SAUF AUTORISATION EXPRESSE MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT
DOCUMENT.
Vous acceptez la résiliation de votre licence non exclusive d'utiliser les données Gracenote,
le logiciel Gracenote, et les se rveurs Gracenote en cas de viol ation de ces restrictions. En
cas de résiliation, vous acceptez de cesser toute utilisation d es Données Gracenote, du
logiciel Gracenote, et des serveu rs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits
concernant les données Gracenote, le logiciel Gracenote et les serveurs Gracenote, y
compris tous les droits de propriété. En aucun cas Gracenote ne sera dans l'obligation de
vous payer une information fournie par vous. Vous acceptez que Gracenote, Inc. puisse faire
appliquer ses droits envers vous dans le cadre du présent Accord, directement et en son
propre nom.
Le service Gracenote utilise un identificateur unique pour rechercher des questions à utiliser
pour effectuer des statistiques. Le but d'assigner au hasard un identificateur numérique est
de permettre au service Gracenote de compter les questions en n e disposant d'aucune
information à votre sujet. Pour en savoir plus, consulter la page Internet de Gracenote pour
consulter la Politique de confidentialité Graceno te pour le service Gracenote.
Le Logiciel Gracenote et chaque élément des Données Gracenote v ous sont concédés sous
licence “EN L'ÉTAT”.
Gracenote ne fournit aucune garantie, expresse ou implicite, co ncernant la précision des
Données Gracenote provenant des Serveurs Gracenote. Gracenote s e réserve le droit de
supprimer des données des serveurs Gracenote ou de modifier des catégories de données
pour toute raison que Gracenote estime suffisante. Aucune garan tie ne vous est donnée que
le logiciel Gracenote ou les serveurs Gracenote ne comportent p as de défauts ou que leur
fonctionnement sera ininterrompu. Gracenote n'est pas tenu de v ous fournir tout nouveau
type ou catégorie de données améliorées ou supplémentaires, que Gracenote pourrait fournir
à l'avenir et est libre d'interrompre ses services à tout momen t.
GRACENOTE REFUSE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS,
SANS TOUTEFOIS S'Y RESTREINDRE, DES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, DE TITRE, E T DE
NON-VIOLATION. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS OBTENUS
SUITE À VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU D'UN SERVEUR
GRACENOTE. EN AUCUN CAS GRACENOTE NE PEUT ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CORRÉLATIF OU ACCESSOIRE OU DE
TOUTE PERTE DE PROFITS OU DE BÉNÉFICES.
© Gracenote, Inc. 2009
Fonctions intérieures
Appareil audio
5-36
Mazda6_8HK7-FC-19A_Edition1 2018-12-11 8:54:30