ESP MAZDA MODEL BT-50 2014 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2014, Model line: MODEL BT-50, Model: MAZDA MODEL BT-50 2014Pages: 348, tamaño PDF: 13.32 MB
Page 39 of 348
Black plate (39,1)
NOTA
lSi se infla una bolsa de aire
escuchará una explosión fuerte y
verá una nube de polvo residual
inocuo. Esto es normal.
lLimpie sólo las cubiertas de las
bolsas de aire con un paño húmedo.
Bolsas de aire del conductor y del
acompañante
Las bolsas de aire del conductor y del
acompañante se inflarán durante choques
frontales significativos o choques con un
ángulo de 30 grados hacia la izquierda o
la derecha. Las bolsas de aire se inflarán
en unas milésimas de segundo y se
desinflarán al contacto con los ocupantes,
por lo tanto acolchonarán el movimiento
corporal hacia adelante. Durante choques
frontales pequeños, vuelcos, choques
traseros y choques laterales, las bolsas de
aire del conductor y del acompañante no
se inflarán.Bolsas de aire laterales
Las bolsas de aire laterales está instaladas
dentro del respaldo de los asientos
delanteros. Una etiqueta indica que su
vehículo tiene bolsas de aire instaladas.
Las bolsas de aire laterales se inflarán
durante choques laterales importantes. Las
bolsas de aire se inflarán en unas
milésimas de segundo y se desinflarán al
contacto con los ocupantes, por lo tanto le
brindarán protección a las áreas del pecho
y los hombros. Durante choques laterales
pequeños, vuelcos, choques delanteros y
traseros, las bolsas de aire laterales no se
inflarán.
Bolsas de aire de cortina
Protección de los ocupantes
29
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page39
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 41 of 348
Black plate (41,1)
Estado después de un choque
ADVERTENCIA
Los cinturones de seguridad sujetos a
esfuerzos, como resultado de en un
accidente, deben ser cambiados y los
anclajes verificados por técnicos
calificados.
ABROCHÁNDOSE LOS
CINTURONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Introduzca la lengüeta en la hebilla
hasta escuchar un clic nítido. No se
habrá abrochado correctamente el
cinturón de seguridad si no escucha
un clic.
Protección de los ocupantes
31
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page41
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 43 of 348
Black plate (43,1)
RECORDATORIO DE
CINTURÓN DE
SEGURIDAD
í
ADVERTENCIA
El sistema de protección de ocupantes
sólo proveerá protección ideal cuando
use correctamente el cinturón de
seguridad.
Tipo 1:La advertencia del cinturón de
seguridad se encenderá durante 6
segundos cuando conecta el encendido
para recordarle al conductor que se
abroche el cinturón de seguridad.
Tipo 2:La advertencia del recordatorio de
cinturón de seguridad se enciende y
sonará una advertencia sonora si el
cinturón de seguridad del conductor o el
acompañante no han sido abrochados y el
vehículo excede una velocidad
relativamente baja. También se encenderá
si se desabrocha uno de los cinturones de
seguridad cuando el vehículo está en
movimiento. La advertencia sonora dejará
de sonar después de cinco minutos pero la
advertencia del recordatorio del cinturón
de seguridad permanecerá encendida hasta
que se abroche el cinturón de seguridad.
USANDO LOS
CINTURONES DE
SEGURIDAD DURANTE
EL EMBARAZO
ADVERTENCIA
Ubique correctamente el cinturón de
seguridad para su seguridad y la de su
futuro bebé. No use sólo la correa de
la falda o la correa del hombro.
Ubique la correa de la falda cómodamente
a través de la cadera y baja debajo de su
abdomen. Ubique la correa del hombro
entre sus senos, encima y a un lado de su
abdomen.
Protección de los ocupantes
33íAlgunos modelos. Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page43
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 48 of 348
Black plate (48,1)
5. Vuelva a conectar el encendido
(posiciónII) o espere durante diez
segundos sin programar otro control
remoto para finalizar la programación
de las teclas. Ahora sólo los controles
remotos que acaba de programar
podrán abrir y cerrar el vehículo con
seguro.
qReprogramando la función de
apertura
NOTA
Cuando oprime el botón de abrir todas
las puertas se abrirán o sólo la puerta
del conductor se abrirá. Oprimiendo el
botón de abrir otra vez se abrirán todas
las puertas.
Mantenga oprimiendo simultáneamente
los botones de abrir y cerrar en el
transmisor durante al menos cuatro
segundos con el encendido desconectado.
Los señales de viraje destellarán dos veces
para confirmar el cambio.
Para volver a la función de abrir original,
repita el proceso.
qProgramando la llave adicional
NOTA
Se pueden programar las llaves
adicionales sólo si ya tiene dos llaves
programadas.
1. Inserte la primera llave y conecte el
encendido.
2. Retire la llave dentro de 10 segundos.
3. Inserte la segunda llave dentro de 10
segundos y conecte el encendido.4. Retire la llave dentro de 10 segundos.
5. Inserte la llave adicional que debe ser
programada dentro de 10 segundos.
38
Llaves y controles remoto
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page48
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 49 of 348
Black plate (49,1)
CAMBIO DE LA PILA
DEL CONTROL REMOTO
Asegúrese de desechar las pilas viejas de
manera amigable al medio ambiente.
Consulte a sus autoridades locales
respecto al reciclado.
1. Inserte un destornillador en la posición
indicada y empuje ligeramente el clip.
2. Oprima el clip hacia abajo para liberar
la cubierta de la pila.
3. Retire cuidadosamente la cubierta.
4. De vuelta el control remoto para
desmontar la pila.
5. Instale una pila nueva (3V CR 2032)
con la + mirando hacia arriba.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la pila.
Llaves y controles remoto
39
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page49
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 50 of 348
Black plate (50,1)
CERRANDO Y ABRIENDO
NOTA
No deje sus llaves en el vehículo.
qCerrando y abriendo las puertas
con la llave
A
BA
B
A Para abrir
B Para cerrar
NOTA
Para cerrar doblemente las puertas, gire
la llave a la posición de cerrar dos veces
dentro de tres segundos.
qCerrando y abriendo las puertas
con el control remoto
Cerrado automático:Las puertas se
cerrarán automáticamente si no abre una
puerta dentro de 45 segundos de abrir las
puertas con el control remoto. Las
cerraduras de puertas y la alarma volverán
a su estado anterior.
NOTA
Esta opción se puede desactivar en su
técnico autorizado Mazda.
ABotón de plegado/desplegado de
la llave
B Para abrir
C Para cerrar
Oprima una vez el botónBpara abrir el
vehículo.
Oprima una vez el botónCpara activar el
bloqueo central.
40
Cerraduras
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page50
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 52 of 348
Black plate (52,1)
qCerrando y abriendo las puertas
desde adentro
Oprima el botón. Para localizar el ítem.
ConsulteVistazo general(página 3).
qModo de configuración del conductor
NOTA
Esta operación se debe realizar dentro
de30 segundos.
1. Encendido de posición OFF a ON.
2. Oprima 3 veces el botón de cierre/
apertura centralizado.
3. Encendido de posición ON a OFF.
4. Oprima 3 veces el botón de cierre/
apertura centralizado.
5. Encendido de posición OFF a ON.
El sistema hará un chirrido para indicar
que se ha activado el modo de
configuración del conductor.
Apertura automática
NOTA
La apertura automática está activada por
defecto. Oprima tres veces dentro de
tres segundos el botón para alternar la
función de apertura automática.Si la función de apertura automática está
activada:
lSe abrirán todas las puertas mientras se
abre la puerta del conductor o la puerta
del acompañante (vehículos sin control
remoto) desde adentro, con la llave de
encendido colocada.
Si la función de apertura automática está
desactivada:
lSólo se abrirá la puerta respectiva
mientras se abra desde adentro.
NOTA
Abriendo las puertas traseras nunca se
abrirán las otras puertas, cando se abra
desde adentro.
qCerrando las puertas
individualmente con la llave
NOTA
Si la función de cierre centralizado deja
de funcionar, se podrán cerrar las
puertas individualmente usando la llave
en la posición indicada.
42
Cerraduras
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page52
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 54 of 348
Black plate (54,1)
PRINCIPIO DE
FUNCIONAMIENTO
El inmovilizador de motor es un sistema
de protección antirrobos que evita que
alguien arranque el motor con una llave
codificada incorrectamente.
PRECAUCION
lLos cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento
pueden anular la autoridad del
usuario para usar el aparato.
lPara no dañar la llave, siga las
instrucciones no:
lDeje caer la llave.lMoje la llave.lExponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
lExponga la llave a altas
temperaturas en lugares como el
tablero o el capó, bajo los rayos
directos del sol.
lSi el motor no arranca con la llave
correcta, y el indicador de seguridad
se mantiene encendido o destellando,
el sistema puede sufrir un
malfuncionamiento. Consulte a un
técnico autorizado Mazda.
Modificaciones y equipos adicionales
Mazda no puede garantizar el
funcionamiento del sistema inmovilizador
si el sistema ha sido modificado o si se ha
instalado algún equipo adicional.
PRECAUCION
Para no dañar su vehículo, no
modifique el sistema o instale equipos
adicionales al sistema inmovilizador o
el vehículo.
44
Inmobilizador del motor
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page54
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 55 of 348
Black plate (55,1)
LLAVES CODIFICADAS
NOTA
lNo cubra sus llaves con objetos
metálicos. Esto evitará que el
receptor reconozca su llave como
una válida.
lSi pierde una llave haga borrar todas
las llaves restantes y luego vuelva a
grabarlas. Consulte a su técnico para
más información. Haga grabar las
llaves de reemplazo junto con las
llaves existentes.
Si pierde una llave, puede obtener una de
reemplazo en su técnico autorizado
Mazda. Si fuera posible, indíquele el
número de llave de la etiqueta provista
con las llaves originales. También puede
obtener llaves adicionales de su técnico
autorizado Mazda.
ARMANDO EL
INMOVILIZADOR DEL
MOTOR
El inmovilizador del motor se arma
automáticamente un poco después que se
desconecta el encendido.
El indicador en el grupo de instrumentos
destellará para confirmar que el sistema
está funcionando.
Inmobilizador del motor
45
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page55
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 57 of 348
Black plate (57,1)
PRINCIPIO DE
FUNCIONAMIENTO
qModificaciones y equipos adicionales
Mazda no puede garantizar el
funcionamiento del sistema antirrobo si el
sistema ha sido modificado o si se ha
instalado algún equipo adicional.
PRECAUCION
Para no dañar su vehículo, no
modifique el sistema o instale equipos
adicionales al sistema antirrobos o el
vehículo.
qSistema de alarma
Su vehículo puede estar equipado con uno
de los siguientes sistemas de alarma:
lAlarma perimetral con sensores
interiores.
lAlarma perimetral con sensores
interiores y sonador con respaldo de
batería.
Sensores interiores
Los sensores interiores se activan cuando
arma la alarma. ConsulteArmando la
alarma(página 48).
ADVERTENCIA
lNo se deben cubrir los sensores en
la lámpara interior. No active la
alarma si hay alguna persona,
animales u otros objetos
moviéndose en el interior del
vehículo.
lLos sensores del interior pueden no
detectar correctamente el
movimiento dentro de la cabina si
deja la base del asiento trasero en
la cabina doble en posición vertical.
lNo deje abierta la consola del
techo.
NOTA
Esto puede resultar en falsas alarmas si
hay animales u objetos moviéndose en
el interior del vehículo.
Estos sensores actúan como elementos
disuasorios contra entradas sin
autorización al detectar movimientos
dentro del vehículo.
Sirena de alarma
Cuando se dispare la alarma sonará una
sirena. Se arma cuando cierra el vehículo.
No sonará cuando alguien desconecte la
batería del vehículo o la misma sirena de
alarma.
Alarma
47
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page57
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J