Initiering MAZDA MODEL CX-3 2016 Ägarmanual (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2016, Model line: MODEL CX-3, Model: MAZDA MODEL CX-3 2016Pages: 639, PDF Size: 7.55 MB
Page 108 of 639

Elfönsterhissar
Tändningslåset måste vara i läge ON för
att elfönsterhissarna ska fungera.
VA R N I N G
Kontrollera att ingenting är i vägen
innan fönstret stängs:
Det kan vara farligt att stänga
elfönsterhissar. Händerna, huvudet
och till och med halsen kan komma i
kläm, och leda till livshotande skador.
Denna varning gäller speciellt för
barn.
Låt aldrig barn leka med
elfönsterhissarnas reglage:
Om reglagen inte har låsts med
spärrknappen kan barn oavsiktligt
manövrera dem vilket kan leda till
allvarliga skador om ett barns hand,
huvud eller hals kläms i fönstret.
VIKTIGT
Öppna eller stäng inte fler än tre rutor
samtidigt. Annars kan det uppstå
skador på systemet för elfönsterhissar,
eller så kan säkringen gå.
OBS
En elfönsterhiss kanske inte längre
öppnas/stängs om du håller knappen
intryckt efter det att elfönsterhissen har
öppnat eller stängt rutan. Om en
elfönsterhiss inte öppnar/stänger en
ruta, vänta en stund och tryck sedan på
knappen igen.
▼Manövrering av fönsterhissarna på
förarsidan
Normal öppning och stängning
Rutan körs ned till önskad position genom
att knappen hålls ned lätt.
Dra försiktigt upp knappen för att köra
upp rutan till önskad position.
Förarsidans fönster
ÖppnaStäng Huvudreglage
Automatisk öppning och stängning
För att automatiskt öppna rutorna helt
trycker du ned knappen helt en gång och
släpper den sedan. Fönstret öppnas då helt.
För att stänga rutorna helt drar du upp
knappen helt en gång och släpper den
sedan. Fönstret stängs då helt.
Om rörelsen ska stoppas trycker/lyfter
man knappen i motsatt riktning, och
släpper den.
Initieringsprocedur för
elfönsterhissystemet
Om batteriet har blivit frånkopplat vid
underhåll av bilen, eller av några andra
anledningar (som exempelvis att ett
reglage manövreras efter att rutan har
stängts eller öppnats helt) kommer rutan
inte automatiskt att öppnas eller stängas
helt efter det.
Innan du kör
Fönster
3-34
Page 169 of 639

OBS
•Det kan vara svårt att se displayen om du bär solglasögon. Ta av solglasögonen eller
justera ljusstyrkan.
•Om batteriet har kopplas ur och sedan anslutits igen eller om batterispänningen är låg
kan den inställda positionen avvika.
•Displayen kan vara svår att se eller påverkas momentant av väderförhållanden som
regn, snö, ljus och temperatur.
•Om ljudsystemet avlägsnas kan inte active driving display (ADD) användas.
Active driving display (ADD) visar följande information:
•Driftförhållanden och varningar från Mazda radarfarthållare (MRCC)
Se Mazda radar farthållare (MRCC) på sidan 4-120.
•Driftförhållanden och varningar från varningssystemet för filbyte (LDWS)
Se Varningssystem för filbyte (LDWS) på sidan 4-101.
•Villkor för Bromsassistans i tättrafik (SCBS, Smart City Brake Support)
Se Bromsassistans i tättrafik (SCBS, Smart City Brake Support) på sidan 4-134.
•Driftförhållanden och varningar från Smart bromsassistans (SBS)
Se Smart bromsassistans (SBS, Smart Brake Support) på sidan 4-140.
•Driftförhållanden och varningar från avståndsidentifieringssystemet (DRSS)
Se Avståndsidentifieringssystem (DRSS) på sidan 4-114.
•Driftförhållanden och varningar från den inställningsbara hastighetsbegränsningen
Se Inställningsbar hastighetsbegränsning på sidan 4-129.
•Inställning av fordonshastighet med farthållaren
Se Farthållare på sidan 4-153.
•Turn-by-Turn (TBT) (riktning och avstånd) samt filvägledning
•Fordonshastighet
Varje inställning/justering för active driving display (ADD) kan genomföras på den
mittplacerade skärmen (bilar med audio typ C/typ D).
1. Välj ikonen
på hemskärmen för att visa inställningsskärmen.
2. Välj fliken ”AD-Disp”.
3. Välj önskat objekt och genomför inställningen/justeringen.
•Höjd: Position för Active Driving Display (ADD)
•Kontrollen av ljusstyrkan: Metod för justering av skärmens ljusstyrka (automatisk/
manuell)
•Kalibrering: Initieringsinställning för ljusstyrka (när automatisk justering är valt)
•Ljusstyrka: Justering av ljusstyrka (när manuell justering är valt)
•Navigation: På/Av
•Active Driving Display (ADD): På/Av
•Återställ
Under körning
Instrumentgrupp och visning
4-33
Page 228 of 639

Använda i-ACTIV AWD*
Fyrhjulsdrift ger utmärkta köregenskaper
på snötäckta och isiga vägar, på sand och
lera, på branta backar och andra hala ytor.
Ett systemfel eller feltillstånd indikeras
med en varning.
Se Varnings-/indikeringslampor på sidan
4-35.
VA R N I N G
Spinn aldrig ett hjul som inte har
kontakt med marken:
Om ett hjul inte har markkontakt, t.ex.
om fordonet fastnat eller står i ett dike,
får det inte spinnas. Drivsystemet kan
skadas allvarligt, vilket kan orsaka en
olycka, överhettning, oljeläckage eller
brand.
▼Köra med fyrhjulsdrift
Denna bil är inte utvecklad för att köras i
terräng eller i rallyn. Gör inga försök att
köra över ojämna eller steninga underlag
eller över bäckar.
Även denna bil är utrustad med 4WD, ska
acceleration, styrning och bromsning
utföras på samma sätt som med en bil utan
4WD, med tonvikten lagd på säker
körning.
▼Däck och däckkedjor
Däckens skick har stor betydelse för
fordonets prestanda. Observera även
följande för att förhindra problem i
drivsystemet:
Däck
•Vid byte av däck - byt alltid både
framdäck och bakdäck samtidigt.
•Alla däck måste ha samma storlek,
komma från samma tillverkare, ha
samma märke och däckmönster. Var
särskilt uppmärksam på detta om du ska
lägga på snödäck eller andra typer av
vinterdäck.
•Blanda inte slitna däck med nya däck.
•Kontrollera däcktrycken vid angivna
perioder och justera enligt angivna
tryck, och initiera
däcktrycksövervakningen.
Se Initiering av däcktrycksövervakning
på sidan 4-160.
OBS
Kontrollera däcktrycksvärdena på
märkskylten på förarsidans dörrpost för
uppgift om rätt däcktryck.
•Se till att fordonet har originalhjul med
rätt dimension (alla fyra hjulen).
Fyrhjulsdriftsystemet är kalibrerat för att
alla fyra hjulen ska ha samma
dimensioner.
Snökedjor
•Montera snökedjor på framhjulen.
•Använd inte snökedjor på bakdäcken.
•Kör inte fordonet snabbare än 30 km/h
(19 mph) när däckkedjorna är på.
•Kör inte fordonet med däckkedjor på
vanliga vägar - snökedjor ska bara
användas på snö eller is.
▼Bogsering
Om fordonet behöver bogseras ska alla
fyra hjulen vara helt upphissade från
marken.
Se Beskrivning av bogsering på sidan
7-31.
Under körning
i-ACTIV AWD
4-92*Vissa modeller.
Page 293 of 639

Däcktrycksövervakning*
Däcktrycksövervakningen (TPMS) övervakar lufttrycket i alla fyra däcken. Om lufttrycket i
ett eller flera däck är för lågt, varnar systemet föraren genom att visa
däcktrycksövervakningens varningslampa i instrumentgruppen och avge en pipsignal.
Systemet övervakar däcktrycket indirekt med hjälp av data som sänds från ABS
hjulhastighetsgivare.
För att systemet ska fungera på rätt sätt måste den initieras med det specificerade
däcktrycket (värde på däcktrycksetiketten). Följ proceduren och genomför initieringen.
Se Initiering av däcktrycksövervakning på sidan 4-160.
Varningslampan blinkar när det är ett fel i systemet.
Se Varningslampor på sidan 4-35.
ABS hjulhastighetsgivare
Under körning
Däcktrycksövervakning
*Vissa modeller.4-157
Page 295 of 639

OBS
Eftersom detta system känner av små förändringar i däcket, kan det ta längre eller kortare
tid i följande fall:
•Storlek, tillverkare eller typ av däck skiljer sig från specifikationen.
•Storlek, tillverkare eller typ av däck skiljer sig mellan varandra, eller slitaget skiljer sig
mellan de olika däcken.
•Ett tidigare punkterat däck, dubbfritt däck, vinterdäck eller kedjor på däcken används.
•Ett nödreservhjul används (varningslampan för däcktrycksövervakning kan blinka för
att sedan tändas).
•Ett punkterat däck är reparerat med däckreparationssatsen för nödsituationer.
•Däcktrycket är väsentligen högre än det specificerade trycket, eller så är trycket av
någon anledning plötsligt sänkt genom exempelvis en punktering.
•Hastigheten är lägre än 15 km/h (inklusive när bilen har stannat), eller så är körtiden
kortare än 5 minuter.
•Bilen körs på en mycket ojämn väg eller på en hal eller isig väg.
•Kraftiga rattrörelser och snabb acceleration/retardation upprepas genom aggressiv
körning på kurvig väg.
•Bilen lastas över ett hjul eller hjulpar med tungt bagage.
•Systeminitiering har inte genomförts med det specificerade däcktrycket.
Under körning
Däcktrycksövervakning
4-159
Page 296 of 639

▼Initiering av däcktrycksövervakning
I följande fall måste systeminitiering
utföras så att systemet fungerar normalt.
•Ett däcktryck ändras.
•En däckrotation är genomförd.
•Ett däck eller hjul är bytt.
•Batteriet är utbytt eller helt urladdat.
•Varningslampan för
däcktrycksövervakning tänds.
Initieringsmetod
1. Parkera bilen på en säker plats och dra
åt handbromsen.
2. Låt däcken kallna och justera
däcktrycket på alla fyra däcken enligt
de specifikationer som finns på
märkningen som sitter på förardörrens
dörrstolpe (öppen dörr).
Se Däck på sidan 9-9.
3. Ställ tändningen i läge ON.
4. Håll inställningsknappen för
däcktrycksövervakning intryckt och
kontrollera att varningslampan för
däcktrycksövervakning på
instrumentgruppen blinkar två gånger
och en ljudsignal hörs en gång.
VIKTIGT
Om systeminitiering utförs utan att
däcktrycken är justerade kan inte
systemet känna av det normala
däcktrycket och kan då inte tända
varningslampan för
däcktrycksövervakning trots att ett
däcktryck är lågt, eller så kan lampan
tändas trots att alla tryck är normala.
Justera däckstrycket för alla fyra
däcken och initiera systemet när
varningslampan tänds. Om
varningslampan av någon anledning
tänds för någon annan anledning är ett
punkterat däck kan däcktrycket på alla
fyra däcken ha sänkts naturligt.
Systeminitieringen kommer inte att
utföras om knappen trycks in medan
bilen körs.
Under körning
Däcktrycksövervakning
4-160
Page 373 of 639

Flik Artikel Funktion
SystemVerktygsbeskrivning Slår på/av knappbeskrivningarna.
Language (Språk) Ändrar språket som visas.
Temperatur Ändrar visningen mellan Celsius och Fahrenheit.
Distance (Avstånd) Ändrar inställningen mellan kilometer och miles.
Uppdatera musikdatabasenAnvänds för att uppdatera Gracenote
®. Gracenote
används med USB Audio och tillhandahåller:
1. Kompletterande musikinformation (till exem-
pel låtnamn, artistnamn)
2. Röstigenkänning för Play Artist (spela artist)
och Play Album (spela album)
Gracenote kan laddas ner från Mazda Handsfree
webbsida.
Se Gracenote databas (Typ C/Typ D) på sidan
5-79.
Factory Reset (Fabriksåterställning)Minne och inställningar återställs till sina fabriksin-
ställningar.
Initieringen startar genom att du väljer knappen
Ja.
About (Om)Agreements and Dis-
claimers (Avtal och
friskrivningar)Bekräfta friskrivningsklausulen och godkänn.
VersionsinformationKan kontrollera OS-versionen på audioenheten och
versionen på Gracenote databas.
Funktioner i kupén
Audiosystem
5-61
Page 469 of 639

*5 Bilar med SKYACTIV-G 2.0 kan bara välja flexibel inställning i vissa europeiska länder. Kontakta en
auktoriserad Mazda-verkstad för mer information. Flexibel inställning kan ställas in om bilen huvudsakligen
kommer att användas där inte något följande förhållanden föreligger.
a) Fordonet används som polisbil, taxi eller körskolebil.
b) Körning i dammiga omgivningar
c) Om bilen står mycket på tomgång eller körs på låga varv
När den flexibla servicen väljs beräknas fordonets återstående livslängd på oljan baserat på driftsförhållanden
och kommer att informera dig genom att tända indikeringslampan med verktygssymbol i instrumentgruppen.
Byt motorolja och filter när meddelandet/indikeringslampan med verktygssymbol tänds. Och denna service
måste utföras minst en gång per år eller vid maximalt 20 000 km sedan förra servicen för olje- och filterbyte.
Systemet måste återställas så snart som oljebyte skett oavsett om meddelandet/indikeringslampan med
verktygssymbol är tänd eller ej.
*6 Om bilen huvudsakligen används under nedanstående förhållanden, måste motoroljan och oljefiltret bytas
minst varje 10 000 km.
a) Fordonet används som polisbil, taxi eller körskolebil.
b) Körning i dammiga omgivningar
c) Om bilen står mycket på tomgång eller körs på låga varv
d) Om bilen körs långa sträckor i kallt väder eller körs nästan enbart korta sträckor.
e) Körning i mycket varma omgivningar
f) Körning i bergig terräng kontinuerligt
*7 För SKYACTIV-D 1.5, nollställ data för motorolja efter byte av motorolja.*8 Användning av FL-22 rekommenderas vid byte av kylvätska. Om en annan kylvätska än FL-22 används kan
det orsaka allvarliga skador på motorn och kylsystemet.
*9 Kontrollera batteriets elektrolytnivå, specifika vikt och utseende. Ett förseglat batteri behöver endast en yttre
visuell inspektion.
*10 Om bromsarna används mycket (exempelvis upprepade hårda inbromsningar eller körning i berg), eller om
bilen används i mycket fuktigt klimat måste bromsvätskan bytas en gång per år.
*11 Om bilen huvudsakligen används under nedanstående förhållanden, måste oljan i slutväxeln bytas var 45 000
km.
a) Körning med påkopplad släpvagn eller när en takbox är monterad
b) Körning i dammiga, sandiga eller blöta omgivningar
c) Om bilen står mycket på tomgång eller körs på låga varv
d) Upprepade korta körningar på mindre än 16 km
*12 Om denna enhet har befunnit sig under vatten, bör oljan bytas.*13 Däcksrotation rekommenderas varje 10 000 km.*14 Initiering av däcktrycksövervakningen (TPMS) måste utföras så att systemet fungerar normalt (om detta
finns).
*15 Kontrollera utgångsdatum för reparationssatsen för däcken en gång per år i samband med periodiskt underhåll.
Byt ut flaskan med reparationsvätska mot en ny före utgångsdatumet.
Underhåll och skötsel
Serviceintervall
6-5
Page 471 of 639

Beteckningar i schemat:
I: Kontrollera: Kontrollera och rengör, reparera, justera, fyll på eller byt efter behov.
R: Byt
C : Rengör
T: Dra åt
Anmärkningar:
*1 Kontrollera även luftkonditioneringens drivremmar på bilar som har denna utrustning.
Om fordonet huvudsakligen används under följande förhållanden, ska drivremmarna kontrolleras varje 10 000
km eller oftare.
a) Körning i dammiga omgivningar
b) Om bilen står mycket på tomgång eller körs på låga varv
c) Om bilen körs långa sträckor i kallt väder eller körs nästan enbart korta sträckor
d) Körning i mycket varma omgivningar
e) Körning i bergig terräng kontinuerligt
*2 Om bilen huvudsakligen används under nedanstående förhållanden, måste motoroljan och oljefiltret bytas
minst varje 10 000 km.
a) Körning i dammiga omgivningar
b) Om bilen står mycket på tomgång eller körs på låga varv
c) Om bilen körs långa sträckor i kallt väder eller körs nästan enbart korta sträckor
d) Körning i mycket varma omgivningar
e) Körning i bergig terräng kontinuerligt
*3 Om bilen körs i mycket sandig eller dammig terräng måste luftfilter rengöras oftare än de rekommenderade
intervallen och bytas vid behov.
*4 Användning av FL-22 rekommenderas vid byte av kylvätska. Om en annan kylvätska än FL-22 används kan
det orsaka allvarliga skador på motorn och kylsystemet.
*5 Kontrollera batteriets elektrolytnivå, specifika vikt och utseende. Ett förseglat batteri behöver endast en yttre
visuell inspektion.
*6 Om bromsarna används mycket (exempelvis upprepade hårda inbromsningar eller körning i berg), eller om
bilen används i mycket fuktigt klimat måste bromsvätskan bytas en gång per år.
*7 Om bilen huvudsakligen används under nedanstående förhållanden, måste oljan i slutväxeln bytas var 45 000
km.
a) Körning med påkopplad släpvagn eller när en takbox är monterad
b) Körning i dammiga, sandiga eller blöta omgivningar
c) Om bilen står mycket på tomgång eller körs på låga varv
d) Upprepade korta körningar på mindre än 16 km
*8 Om denna enhet har befunnit sig under vatten, bör oljan bytas.*9 Initiering av däcktrycksövervakningen (TPMS) måste utföras så att systemet fungerar normalt (om detta
finns).
*10 Kontrollera utgångsdatum för reparationssatsen för däcken en gång per år i samband med periodiskt underhåll.
Byt ut flaskan med reparationsvätska mot en ny före utgångsdatumet.
Underhåll och skötsel
Serviceintervall
6-7
Page 474 of 639

*4 Om bilen huvudsakligen används under nedanstående förhållanden, måste motoroljan och oljefiltret bytas
varje 5 000 km eller var 6:e månad.
a) Fordonet används som polisbil, taxi eller körskolebil.
b) Körning i dammiga omgivningar
c) Om bilen står mycket på tomgång eller körs på låga varv
d) Om bilen körs långa sträckor i kallt väder eller körs nästan enbart korta sträckor
e) Körning i mycket varma omgivningar
f) Körning i bergig terräng kontinuerligt
*5 Användning av FL-22 rekommenderas vid byte av kylvätska. Om en annan kylvätska än FL-22 används kan
det orsaka allvarliga skador på motorn och kylsystemet.
*6 Om bilen används i väldigt dammiga eller sandiga områden, rengör luftfiltret varje 7 500 km eller var 6:e
månad.
*7 Kontrollera batteriets elektrolytnivå, specifika vikt och utseende. Ett förseglat batteri behöver endast en yttre
visuell inspektion.
*8 Om bromsarna används mycket (exempelvis upprepade hårda inbromsningar eller körning i berg), eller om
bilen används i mycket fuktigt klimat måste bromsvätskan bytas en gång per år.
*9 Om bilen huvudsakligen används under nedanstående förhållanden, måste oljan i slutväxeln bytas var 45 000
km.
a) Körning med påkopplad släpvagn eller när en takbox är monterad
b) Körning i dammiga, sandiga eller blöta omgivningar
c) Om bilen står mycket på tomgång eller körs på låga varv
d) Upprepade korta körningar på mindre än 16 km
*10 Om denna enhet har befunnit sig under vatten, bör oljan bytas.*11 Däcksrotation rekommenderas varje 10 000 km.*12 Initiering av däcktrycksövervakningen (TPMS) måste utföras så att systemet fungerar normalt (om detta
finns).
*13 Kontrollera utgångsdatum för reparationssatsen för däcken en gång per år i samband med periodiskt underhåll.
Byt ut flaskan med reparationsvätska mot en ny före utgångsdatumet.
Underhåll och skötsel
Serviceintervall
6-10