tire type MAZDA MODEL CX-5 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2015Pages: 583, PDF Size: 9.43 MB
Page 39 of 583

Black plate (38,1)
Même si le coussin d'air côté passager avant est désactivé, Mazda recommande vivement
que les enfants soient correctement retenus et que tout système de dispositif de sécurité
pour enfants soit correctement fixé sur les sièges arrière qui sont la position la plus
sécuritaire pour les enfants.
Pour plus de détails, se référer à“Capteurs de poids du siège du passager avant” (page
2-66).
PRUDENCE
Utiliser le système de dispositif de sécurité pour enfants de taille correcte: Pour une protection adéquate en cas d'accident ou d'arrêt brusque, l'enfant doit être
correctement attaché à l'aide de la ceinture de sécurité ou d'un système de dispositif
de sécurité pour enfants suivant son âge et sa taille. Sinon, l'enfant peut subir de
graves blessures ou même la mort.
Suivre les instructions du fabricant et toujours garder le système de dispositif de
sécurité pour enfants attaché: Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En
cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves
blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de
dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions du
fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants. Lorsqu'il n'est pas utilisé,
le retirer du véhicule ou l'attacher à l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fixer aux
DEUX ancrages inférieurs LATCH pour les systèmes de dispositif de sécurité pour
enfants de type LATCH et les sangles d'ancrage correspondantes.
Toujours bien attacher un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour
enfants adéquat: Le fait de tenir un enfant dans les bras pendant que le véhicule est en mouvement
est extrêmement dangereux. Peu importe la force d'une personne, il ou elle ne pourra
pas retenir l'enfant en cas d'arrêt brusque ou de collision et cela peut causer de
graves blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Même en cas
d'accident modéré, l'enfant peut subir les forces du coussin d'air qui peuvent causer
de graves blessures ou la mort de l'enfant, ou l'enfant peut être projeté contre un
adulte, ce qui pourrait blesser à la fois l'enfant et l'adulte.
2-26
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
CX-5_8DR3-EC-14A_Edition3 Page38
Monday, June 30 2014 3:19 PM
Form No.8DR3-EC-14A
Page 53 of 583

Black plate (52,1)
2. Faire coulisser le siège au maximumvers l'arrière.
3. Placer le système de dispositif de
sécurité pour enfants sur le siège sans
appliquer votre poids sur le siège et
attacher la ceinture de sécurité. Se
reporter aux instructions du fabricant
du système de dispositif de sécurité
pour enfants pour les endroits où la
ceinture doit passer.
4. Pour mettre l'enrouleur en mode de blocage automatique, tirer
complètement la portion baudrier de la
ceinture jusqu'à ce qu'elle soit
complètement déroulée.
5. Placer le système de dispositif de sécurité pour enfants fermement sur le
siège du véhicule. S'assurer que la
ceinture se rétracte et serre le système
de dispositif de sécurité pour enfants.
Pendant que la courroie est enroulée,
un déclic se fera entendre sur
l'enrouleur lorsqu'il est en mode de
blocage automatique. Si la ceinture ne
e bloque pas le système de dispositif de
sécurité pour enfants fermement,
répéter ces deux dernières étapes. REMARQUE
lInspecter cette fonction avant chaque
utilisation du système de dispositif de
sécurité pour enfants. Il ne devrait pas être
possible de tirer la courroie hors de
l'enrouleur s'il est en mode de blocage
automatique. Lorsque le système de
dispositif de sécurité pour enfants est retiré,
s'assurer de rétracter la ceinture
complètement pour remettre l'enrouleur en
mode de blocage d'urgence avant qu'un
passager n'utilise la ceinture.
lSuivre à la lettre les instructions fournies
par le fabricant du système de dispositif de
sécurité pour enfants.
Suivant le type de système de dispositif de
sécurité pour enfants, il peut ne pas utiliser
des ceintures de sécurité en mode de
blocage automatique.
6. Installer votre enfant en toute sécurité
dans le système de dispositif de
sécurité pour enfants et attacher l'enfant
suivant les instructions du fabricant du
système de dispositif de sécurité pour
enfants.
2-40
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
CX-5_8DR3-EC-14A_Edition3 Page52
Monday, June 30 2014 3:19 PM
Form No.8DR3-EC-14A
Page 54 of 583

Black plate (53,1)
7.(Avec système de classification de
l'occupant du siège du passager
avant)
S'assurer que le témoin de
désactivation du coussin d'air du
passager avant s'allume après avoir
installé un système de dispositif de
sécurité pour enfants sur le siège du
passager avant.
Si le témoin de désactivation du
coussin d'air du passager avant ne
s'allume pas, retirer le système de
dispositif de sécurité pour enfants,
commuter le contacteur sur OFF, puis
réinstaller le système du dispositif de
sécurité pour enfants. (page 2-66)
Type entièrement
automatique
Type manuel
Commande de température
PRUDENCE
Ne pas faire asseoir un enfant dans un
système de dispositif de sécurité pour
enfants installé sur le siège du
passager avant si le témoin de
désactivation du coussin d'air du
passager avant n'est pas allumé (avec
système de classification de l'occupant
du siège du passager avant): Bien qu'il soit toujours mieux
d'installer un système de dispositif de
sécurité pour enfants sur le siège
arrière, il est impératif qu'un système
de dispositif de sécurité pour enfants
UNIQUEMENT soit utilisé sur le siège
du passager avant si le témoin de
désactivation s'allume lorsque
l'enfant est assis dans le système de
dispositif de sécurité pour enfants
(page 2-66). Le fait d'asseoir un
enfant dans un système de dispositif
de sécurité pour enfants installé sur
le siège du passager avant avec le
témoin de désactivation du coussin
d'air du passager avant non allumé
est dangereux. Si ce témoin ne
s'allume pas, cela signifie que les
coussins d'air avant et latéral côté
passager avant et le système de
dispositif de prétension de ceinture de
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
2-41
CX-5_8DR3-EC-14A_Edition3 Page53
Monday, June 30 2014 3:19 PM
Form No.8DR3-EC-14A
Page 56 of 583

Black plate (55,1)
qUtilisation des ancrages inférieurs LATCH
Ce véhicule Mazda est équipé d'ancrages inférieurs LATCH pour la fixation de systèmes de
dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH spécialement conçus, sur le siège
arrière. Les deux ancrages doivent être utilisés, sinon le siège bougera et sera dangereux
pour l'enfant s'y trouvant. Certains systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type
LATCH doivent aussi être fixés avec une sangle d'ancrage pour être correctement fixés.
S'ils sont équipés d'une sangle d'ancrage elle doit être utilisée pour assurer la sécurité de
l'enfant.
PRUDENCE
Suivre les instructions du fabricant pour l'utilisation du système de dispositif de
sécurité pour enfants:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En
cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves
blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de
dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions du
fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.
Ne jamais attacher deux systèmes de dispositif de sécurité pour enfants au même
ancrage inférieur LATCH: Le fait d'attacher deux systèmes de dispositif de sécurité pour enfants au même
ancrage inférieur LATCH est dangereux. En cas de collision, un ancrage risquera de
ne pas être assez solide pour retenir deux fixations de système de dispositif de
sécurité pour enfants et de se casser, causant de graves blessures ou la mort. Si le
siège est utilisé pour un autre système de dispositif de sécurité pour enfants
lorsqu'un ancrage inférieur LATCH côté portière est utilisé, utiliser les ceintures
centrales et la sangle d'ancrage pour fixer le siège.
S'assurer que le système de dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé: Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En
cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves
blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Suivre les instructions du
manufacturier du système de dispositif de sécurité pour enfants sur les endroits de
passage de la ceinture pour fixer le siège comme si un enfant s'y trouvait, pour que
personne ne mette un enfant dans un dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas
correctement fixé. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le retirer du véhicule ou l'attacher à
l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fixer aux DEUX ancrages inférieurs LATCH
pour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH.
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
2-43
CX-5_8DR3-EC-14A_Edition3 Page55
Monday, June 30 2014 3:19 PM
Form No.8DR3-EC-14A
Page 57 of 583

Black plate (56,1)
S'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se trouvent pas
près ou sur le système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH:Le fait de ne pas respecter les instructions du fabricant concernant l'installation du
système de dispositif de sécurité pour enfants lors de son installation est dangereux.
Si les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers empêchent le système de
dispositif de sécurité pour enfants d'être correctement fixé aux ancrages inférieurs
LATCH, et que le système de dispositif de sécurité pour enfants est installé
incorrectement, le système de dispositif de sécurité pour enfants risque de bouger en
cas d'arrêt brusque ou de collision causant de graves blessures ou la mort de l'enfant
ou d'autres occupants du véhicule. Lors de l'installation d'un système de dispositif de
sécurité pour enfants, s'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objets
étrangers ne se trouvent pas près ou sur les ancrages inférieurs LATCH. Toujours
suivre les instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.
Installation sur les sièges arrière côté
portière
1. Ajuster d'abord le siège avant pourlaisser un espace entre le système de
dispositif de sécurité pour enfant et le
siège avant (page 2-5).
2. S'assurer que le dossier du siège est solidement verrouillé en le poussant et
le tirant jusqu'à ce qu'il soit
complètement verrouillé.
3. Ouvrir l'espace entre le coussin et le dossier du siège légèrement pour
vérifier les emplacements des ancrages
inférieurs LATCH.
REMARQUE
Les repères au-dessus des ancrages inférieurs
LATCH indiquent les emplacements des
ancrages inférieurs LATCH pour la fixation de
système de dispositif de sécurité pour enfants.
4. Soulever l'appuie-tête en positionverrouillée supérieure.
Se référer à Appuie-tête à la page 2-12.
5. Fixer le siège à l'aide des DEUX ancrages inférieurs LATCH, en suivant
les instructions du fabricant du système
de dispositif de sécurité pour enfants.
Tirer sur le système de dispositif de
sécurité pour enfants de manière à
vérifier que les deux ancrages sont
engagés.
6. Si le système de dispositif de sécurité pour enfants est équipé d'un ancrage,
alors il est très important de fixer
correctement l'ancrage pour assurer la
sécurité de l'enfant. Suivre
soigneusement les instructions fournies
par le fabricant du système de
dispositif de sécurité pour enfants
lorsque vous installez les ancrages.
2-44
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
CX-5_8DR3-EC-14A_Edition3 Page56
Monday, June 30 2014 3:19 PM
Form No.8DR3-EC-14A
Page 88 of 583

Black plate (87,1)
Témoin de fonctionnement Clé auxiliairePlaque de numéro de
code de la clé
Télécommande
Tirer sur la clé auxiliaire pour l'extraire de
la clé (télécommande).
Système d'ouverture à
télécommande
Ce système utilise les touches de clé pour
contrôler à distance le verrouillage/
déverrouillage des portières et du hayon.
Le système peut démarrer le moteur sans
avoir à sortir la clé de votre sac ou de
votre poche.
Il peut également vous aider à demander
de l'aide.
Ces fonctions commandent également le
système antivol, pour les véhicules
équipés du système antivol.
Appuyer sur les touches doucement et
avec précautions.
Les dysfonctionnements du système ou
les avertissements sont indiqués par les
voyants ou les bips sonores suivants.
Pour des véhicules équipés d'un tableau
de bord de type A, vérifier le message
affiché pour plus d'informations, et si
nécessaire, faire inspecter le véhicule par
un concessionnaire agréé Mazda,
conformément à l'indication.
lVoyant KEY (rouge)
Se référer à Voyants/témoins à la page
4-24.
lAvertisseur sonore du contanteur non
coupé (STOP)
Se référer à Avertisseur sonore du
contanteur non coupé (STOP) à la page
7-35.
lAvertisseur sonore de la clé retirée du
véhicule
Se référer à Avertisseur sonore de la clé
retirée du véhicule à la page 7-35.
En cas de problème avec la clé, s'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda.
Avant de conduire
Clés
3-3
CX-5_8DR3-EC-14A_Edition3 Page87
Monday, June 30 2014 3:20 PM
Form No.8DR3-EC-14A
Page 135 of 583

Black plate (134,1)
lNe jamais utiliser d'eau tiède ou chaude
pour retirer de la neige ou de la glace
adhérant aux vitres et aux rétroviseurs,
car le verre risquerait de se fissurer.
lL'efficacité des freins peut être
défavorablement affectée si de la neige
ou de la glace adhère au système de
freins. Dans ce cas, conduire le
véhicule à basse vitesse en relâchant la
pédale d'accélérateur et en appliquant
légèrement les freins à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le freinage soit
redevenu normal.
qPneus à neige
Utiliser des pneus à neige sur les quatre
roues
Ne pas dépasser 120 km/h (75 mi/h) lors
de la conduite sur pneus neige. Gonfler
les pneus à neige à 30 kPa (0,3 kgf/cm
2,
4,3 psi) de plus que la pression indiquée
sur l'étiquette de gonflage de pneus (cadre
de la portière du conducteur), cependant
ne jamais dépasser la pression maximale à
froid indiquée sur le flanc des pneus.
Ce véhicule est équipé à l'usine de pneus
radiaux quatre saisons conçus pour être
utilisés toute l'année. Dans certaines
conditions il peut être nécessaire de les
remplacer par des pneus neige pendant les
mois d'hiver, de façon à améliorer la
traction sur les routes enneigées ou
glacées.
PRUDENCE
N'utiliser que des pneus de la même
taille et du même type (à neige,
radiaux ou non radiaux) sur les quatre
roues: Le fait d'utiliser des pneus de taille ou
type différent est dangereux. La
tenue de route du véhicule peut être
affectée et cela peut entraîner un
accident.
ATTENTION
Vérifier les réglementations locales
avant d'utiliser des pneus à
crampons.
3-50
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
CX-5_8DR3-EC-14A_Edition3 Page134
Monday, June 30 2014 3:20 PM
Form No.8DR3-EC-14A
Page 191 of 583

Black plate (190,1)
ATTENTION
Si le message ci-dessus est indiqué ou
si le témoin du bouton de démarrage
du moteur (ambre) clignote, il se peut
que le moteur ne démarre pas. S'il n
‘est pas possible de démarrer le
moteur, tenter de le démarrer à l'aide
de la méthode d'urgence pour
démarrer le moteur et faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire
agréé Mazda dès que possible.
Se référer à Opération d'urgence pour
le démarrage du moteur à la page
4-9.
“ Couper le contact ”est affiché
Ce message s'affiche lorsque la portière
du conducteur est ouverte sans avoir éteint
l'allumage.
“ Clé non détectée ”est affiché
Ce message s'affiche lorsque l'une des
opérations suivantes est effectuée avec la
télécommande hors de portée
opérationnelle ou placée dans des zones à
l'intérieur de la cabine où il est difficile
qu'elle soit détectée.
lLe bouton de démarrage du moteur est
enfoncé avec l'allumage éteint
lLe contacteur est activélLa portière du conducteur est ouverte
ou toutes les autres portières sont
fermées sans avoir éteint l'allumage “
Appuyer sur la pédale de frein puis
sur START ”(Véhicule à boîte de
vitesses automatique)/ “Appuyer sur la
pédale d'embrayage puis sur START”
(Véhicule à boîte de vitesses manuelle)
s'affiche
Ce message s'affiche lorsque l'une des
opérations suivantes est effectuée avec la
télécommande hors de portée
opérationnelle ou placée dans des zones à
l'intérieur de la cabine où il est difficile
qu'elle soit détectée.
lLe bouton de démarrage du moteur est
enfoncé avec l'allumage éteint
lLa pédale de frein (véhicule à boîte de
vitesse automatique)/pédale
d'embrayage (véhicule à boîte de
vitesse manuelle) est enfoncée avec
l'allumage éteint
“ Pile de clé faible ”est affiché
Ce message s'affiche lorsque la puissance
restante de la pile de la télécommande est
insuffisante et que l'allumage passe de ON
à arrêt.
REMARQUE
Comme la clé utilise des ondes radio de faible
intensité, l'alerte Clé retirée du véhicule peut
être activée si la clé est transportée en même
temps qu'un objet métallique ou si elle se
trouve dans une zone où la réception du signal
est mauvaise.
Type B
Ce témoin a deux couleurs.
Voyant KEY (rouge)
Lorsque allumé
En cas d'anomalie dans le système
d'ouverture à télécommande, il s'allume
en continu.
4-42
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
CX-5_8DR3-EC-14A_Edition3 Page190
Monday, June 30 2014 3:20 PM
Form No.8DR3-EC-14A
Page 219 of 583

Black plate (218,1)
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière
Le contacteur doit être mis sur ON.
qEssuie-glace de lunette arrière
Mettre l'essuie-glace arrière en marche en
tournant la commande d'essuie-glace et de
lave-glace de lunette arrière.
Position de
l'interrupteur Fonctionnement des essuie-glaces
INT Intermittent
ON Normal
q
Lave-glace de lunette arrière
Pour faire jaillir le liquide de lavage,
tourner la commande d'essuie-glace et de
lave-glace de lunette arrière sur la position
. Lorsque la commande est relâchée, le
lave-glace s'arrête.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier
le niveau du liquide de lave-glace (page
6-26). S'il est normal et que le lave-glace
ne fonctionne toujours pas, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Désembueur de lunette
arrière
Le désembueur de lunette arrière en retire
la buée.
Le contacteur doit être mis sur ON.
Appuyer sur l'interrupteur pour allumer le
désembueur de lunette arrière. Le
désembueur de lunette arrière fonctionne
pendant 15 minutes environ, puis s'éteint
automatiquement.
Le témoin s'allume pendant le
fonctionnement.
Pour arrêter le fonctionnement du
désembueur de lunette arrière avant la fin
des 15 minutes, appuyer de nouveau sur
l'interrupteur.
Commande température de type
entièrement automatique
Témoin
4-70
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
CX-5_8DR3-EC-14A_Edition3 Page218
Monday, June 30 2014 3:20 PM
Form No.8DR3-EC-14A
Page 220 of 583

Black plate (219,1)
Commande température de type
manuel
Témoin
ATTENTION
Ne pas utiliser d'objets coupants ou
des produits de nettoyage pour vitres
contenant des abrasifs pour nettoyer
l'intérieur de la vitre de lunette
arrière. Cela risquerait
d'endommager les filaments du
désembueur intérieur de la vitre.
REMARQUE
Ce désembueur n'est pas conçu pour faire
fondre la neige. S'il y a une accumulation de
neige sur la lunette arrière, la retirer avant
d'utiliser le désembueur.
q Désembueur de rétroviseurí
Pour enclencher les désembueurs de
rétroviseurs, mettre le contacteur sur ON
et appuyer sur l'interrupteur du
désembueur de lunette arrière (page 4-70).
Avertisseur
Pour faire retentir l'avertisseur, appuyer
sur le repère
marqué sur le volant de
direction.
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
4-71íCertains modèles.
CX-5_8DR3-EC-14A_Edition3 Page219
Monday, June 30 2014 3:20 PM
Form No.8DR3-EC-14A