sat nav MAZDA MODEL CX-5 2017 Priročnik za lastnika (in Slovenian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2017Pages: 775, PDF Size: 15.58 MB
Page 26 of 775

Naklon naslonjala sedeža
(Ročno nastavljivi sedež)
Za spremembo naklona naslonjala sedeža se nekoliko nagnite naprej in hkrati dvignite ročico
za sprostitev naslonjala. S hrbtom nastavite naslonjalo v želeni položaj in izpustite ročico.
Preverite, če je naslonjalo dobro pritrjeno v novem položaju, in sicer tako, da ga potisnete
naprej in nazaj.
(Električno nastavljivi sedež)
Naklon naslonjala sedeža spreminjajte s pritiskom na sprednji ali zadnji del stikala. Stikalo
izpustite, ko sedež doseže želeni položaj.
Nastavitev ledvene opore (voznikov sedež)*
(Ročno nastavljivi sedež)
Ledveno oporo nastavite s pomikom ročice navzdol. Ledveno oporo sprostite s pomikom
ročice navzgor.
(Električno nastavljivi sedež)
Ledveno oporo povečate s pritiskanjem na sprednji del stikala. Ko je nastavljena v primeren
položaj, stikalo izpustite.
S pritiskanjem na zadnji del stikala oporo zmanjšate.
Za varnost pomembna oprema
Sedeži
2-6*Nekateri modeli.
Page 86 of 775

Ključi
SVARILO
Če zapustite vozilo, ne puščajte ključev v
dosegu otrok.
Če so v vozilu ključi in otroci brez nadzora,
je zelo nevarno. Obstaja velika nevarnost
hudih ali celo smrtnih telesnih poškodb. Za
otroke so ključi zanimiva igrača. Vklopijo
lahko električni pomik oken, druge naprave
za upravljanje ali celo zaženejo motor.
OPOZORILO
¾Daljinski upravljalnik uporablja šibke
radijske valove in zato v spodaj
navedenih okoliščinah morda ne bo
deloval.
¾Daljinski upravljalnik prenašate skupaj
z drugimi aparati za komunikacijo,
npr. z mobilnim telefonom.
¾Daljinski upravljalnik je v stiku s
kovinskim predmetom ali je z njim
pokrit.
¾Daljinski upravljalnik se nahaja v
bližini elektronske naprave, kot je npr.
osebni računalnik.
¾V vozilo je vgrajena elektronska
oprema, ki ni originalna, Mazdina.
¾V bližini vozila je naprava, ki oddaja
radijske valove.
¾Daljinski upravljalnik lahko intenzivneje
porablja baterije, če sprejme močnejše
radijske valove. Ne odlagajte daljinskega
upravljalnika poleg televizije ali
osebnega računalnika.
¾Da se daljinski upravljalnik ne poškoduje,
NE:
¾Spustiti ključa, da bi padel na tla.
¾Dopustiti, da bi se ključ zmočil.
¾Razstaviti ključa.
¾Ne izpostavljajte ključa visokim
temperaturam in neposrednim
sončnim žarkom.
¾Ne približujte ključa magnetnemu
polju.
¾Ključa pokrivati s težkimi predmeti.
¾Čistite ključa z ultrazvočnim čistilcem.
¾Polagajte ključa poleg predmetov, ki
so namagneteni.
Poleg ključev/daljinskega upravljalnika je
tablica z identifikacijsko številko; ločite
tablico in jo shranite na varnem mestu
(izven vozila). Potrebovali jo boste za
izdelavo nadomestnega ključa/daljinskega
upravljalnika (pomožnega ključa).
Identifikacijsko številko si tudi zapišite in
dobro shranite nekje izven vozila.
Če izgubite ključ/daljinski upravljalnik
(pomožni ključ), pripravite identifikacijsko
številko in vprašajte za navodilo
pooblaščenega serviserja vozil Mazda.
Pred vožnjo
Ključi
3-2
Page 95 of 775

•(Nadzorni sistem odklepanja vrat z
zaznavanjem trkov)
*
V primeru, da je vozilo udeleženo v
prometni nezgodi, sistem samodejno
odklene vrata in pokrov prtljažnika, da
lahko potniki nemudoma izstopijo iz
vozila in preprečuje, da bi ostali ujeti v
njem. Ko vozilo pri vključenem kontaktu
prejme trk, dovolj močan, da se sprožijo
varnostne blazine, se vsa vrata in pokrov
prtljažnika po približno 6 sekundah od
nezgode samodejno odklenejo.
Odklepanje vrat in pokrova prtljažnika
je odvisno od vrste trka, sile udarca in
drugih dejavnikov v nezgodi.
V primeru, da so sistemi, povezani z
vrati, ali akumulator v okvari, se vrata
in pokrov prtljažnika ne odklenejo.
tZaklepanje/odklepanje z gumbom
na kljuki vrat (z vstopom brez
ključa)
Vsa vrata in dvižna vrata prtljažnika
zaklenete/odklenete s pritiskom na gumb
na sprednjih vratih. Pri sebi morate imeti
daljinski upravljalnik sistema za vstop brez
ključa.
Z gumbom na vratih prtljažnika lahko
vozilo samo zaklenete.
Sprednja vrata
Gumb za zaklepanje
Dvižna vrata prtljažnika (samo za
zaklepanje)
Gumb za
zaklepanje
Zaklepanje
Vrata in dvižna vrata prtljažnika zaklenete
s pritiskom na gumb za zaklepanje.
Opozorilne utripalke bodo enkrat
posvetile.
(Razen modelov za Evropo)
Opozorilni zvočni signal se oglasi enkrat.
Odklepanje
Vrata in dvižna vrata prtljažnika odklenete
s pritiskom na gumb za zaklepanje.
Opozorilne utripalke bodo dvakrat
posvetile.
(Razen modelov za Evropo)
Opozorilni zvočni signal se bo oglasil
dvakrat.
OPOMBA
•Prepričajte se, da so vsa vrata in dvižna
vrata prtljažnika zaklenjena.
Dvižna vrata prtljažnika preverite tako,
da jih skušate odpreti, ne da bi pritisnili
na stikalo za odpiranje.
•(Modeli za Evropo)
Če so ena izmed vrat in dvižna vrata
prtljažnika odprta, vozila ni mogoče
zakleniti.
Pred vožnjo
Vrata in ključavnice
*Nekateri modeli.3-11
Page 105 of 775

•Če dvižna prtljažna vrata niso pravilno
zaprta, se na instrumentni plošči pokaže
opozorilo za voznika.
•Kadar je izpraznjen akumulator ali je
prišlo do okvare v električni napeljavi in
dvižnih vrat prtljažnika ni mogoče
odkleniti, jih lahko odprete po navodilih
za odpiranje v sili.
Glejte poglavje Dvižnih vrat prtljažnika
ni mogoče odpreti na strani 7-68.
Zapiranje vrat prtljažnika
Primite vrata za poglobljen ročaj in jih
spustite navzdol, nato jih potisnite z obema
rokama navzdol, da se slišno zaprejo.
Ne loputajte. Povlecite vrata navzgor, da se
prepričate ali so dobro zaprta.
Glede električnega pomika prtljažnih vrat
glejte Električni pomik prtljažnih vrat na
strani 3-21.
Poglobljen ročaj
dvižnih vrat
prtljažnika
OPOMBA
Prepričajte se, da so prtljažna vrata varno
zaprta.
Dvižna vrata prtljažnika preverite tako, da
jih skušate odpreti, ne da bi pritisnili na
stikalo za odpiranje.
ttElektrični pomik prtljažnih vrat*
Električno pomična prtljažna vrata se
odpirajo/zapirajo z uporabo stikal v vozilu
ali tipk daljinskega upravljalnika sistema
vstopa brez ključa.
SVARILO
Vedno opazujte električno pomična
prtljažna vrata pri odpiranju ali zapiranju
in preverite, če so dobro zaprta.
Nenadzorovano odpiranje ali zapiranje
električno pomičnih prtljažnih vrat je
nevarno. Zaradi priprtih predmetov se
prtljažna vrata lahko ne zaprejo do konca
in, če tega ne opazite, lahko potnik med
vožnjo pade iz vozila, se poškoduje ali celo
umre.
Pred aktiviranjem pomika vedno preverite,
da je območje ob prtljažnih vratih prosto.
Pred električnim pomikom vedno preverite,
ali območje ob prtljažnih vratih to varno
dopušča.
Če pred pomikom s stikalom na vratih ali z
gumbom daljinskega upravljalnika ne
preverite območja ob prtljažnih vratih, je to
lahko nevarno za druge osebe. Pri
električnem odpiranju lahko prtljažna
vrata osebo potisnejo ob oviro ali pa pri
zapiranju prtljažna vrata osebo priprejo ob
vozilo, pri tej nezgodi pa lahko pride do
hudih poškodb.
Pred vožnjo
Vrata in ključavnice
*Nekateri modeli.3-21
Page 147 of 775

tDopustne obremenitve
Skupna masa prikolice, skupna masa vozila s prikolico ter navpična sila na vlečno
kljuko ne smejo presegati v spodnji tabeli navedenih dopustnih vrednosti.
SKUPNA MASA PRIKOLICE:
Največja dovoljena skupna masa prikolice in tovora na njej.
SKUPNA MASA VOZILA S PRIKOLICO:
Največja dovoljena skupna masa vozila, prikolice, voznika, potnikov in vsega tovora.
NAVPIČNA OBREMENITEV VLEČNE KLJUKE:
Največja dovoljena sila, ki deluje na vlečno kljuko vozila navpično navzdol. Na to silo je
mogoče vplivati z ustrezno prerazporeditvijo tovora v prikolici.
OPOZORILO
Upoštevajte, da se pri različnih nadmorskih višinah dovoljene vlečne obremenitve spremenijo.
Če nadmorska višina preseže 1.000 metrov, morate vlečno obremenitev, ki je navedena kot
skupna kombinirana masa v tabeli dopustnih obremenitev pri vleki prikolice, vedno
zmanjšati za 10 % za vsakih nadaljnjih 1.000 metrov nadmorske višine. Če presežete največjo
skupno vlečno obremenitev, lahko pride do poškodbe motorja in drugih delov pogonskega
sklopa.
Pred vožnjo
Vleka
3-63
Page 231 of 775

Iz srednjega položaja (običajna hitrost)
tega stikala je mogoče običajno odzivnost
tipala povečati z vrtenjem navzgor oziroma
zmanjšati z vrtenjem navzdol.
Večja občutljivost
Manjša občutljivostStikalo
Srednji
položaj
OPOZORILO
¾Ne prekrivajte tipala za dež na
vetrobranskem steklu z nalepko, da ne
motite njegovega delovanja.
¾Če je stikalna ročica brisalcev v položaju
in stikalna ključavnica v položaju
ON, se bosta brisalca vetrobranskega
stekla morda vklopila tudi v naslednjih
primerih:
¾
če se dotaknete ali brišete vetrobransko
steklo nad tipalom s krpo;
¾če udarite v vetrobransko steklo z roko
ali drugim predmetom z notranje ali
zunanje strani.
Brisalca se vklopita samodejno, če je
stikalo na stikalni ročici brisalcev v
položaju
in če je stikalna
ključavnica v položaju ON. Pazite, da
vam brisalec ne poškoduje prstov ali rok
ali da se brisalec ne pokvari, če zadene
ob oviro.
Položaj s popolnim izklopom brisalcev je
še posebej pomemben, kadar čistite sneg
in led z vetrobranskega stekla in želite
motor pustiti, da deluje. Prepričajte se, da
so brisalci zares izklopljeni.
OPOMBA
•Ko stikalno ročico brisalcev med vožnjo
obrnete iz položaja
v položaj ,
brisalca naredita en gib in nato delujeta
glede na količino dežja.
•Samodejno delovanje brisalcev ne
deluje, če je temperatura tipala za dež
nižja od -10 °C ali višja od +85 °C.
•Če je vetrobransko steklo prevlečeno z
vodoodbojnim sredstvom, tipalo za dež
ne more pravilno zaznavati padavin in
se lahko zgodi, da samodejno delovanje
brisalcev ne bo pravilno delovalo.
•Če se na vetrobranskem steklu nad
tipalom za dež nahaja tuje telo (npr. led
ali snov, ki vsebuje slano vodo) ali če je
vetrobransko steklo prekrito z ledom, se
lahko brisalca samodejno vklopita.
Če brisalca ne moreta odstraniti tujka,
umazanije ali ledu se izklopita. V tem
primeru prestavite stikalno ročico
brisalcev v položaj 1 ali 2 , da
odstranite tujke oz. led z vetrobranskega
stekla in zatem ponovno vklopite
samodejni vklop brisalcev.
Med vožnjo
Stikala in elementi za upravljanje
4-75
Page 242 of 775

Funkcija AUTOHOLD
Funkcija AUTOHOLD samodejno zadrži ustavljeno vozilo, tudi če ne pritiskate na zavorni
pedal. Ta funkcija je najprimernejša za ustavljanje v gostem prometu ali pred semaforjem.
Zavore se sprostijo, ko nadaljujete z vožnjo, na primer s sprostitvijo pedala sklopke, ko je
prestavna ročica v položaju za vožnjo (ročni menjalnik) ali ko pritisnete na pedal za plin
(vozila s samodejnim menjalnikom).
SVARILO
Nikoli se ne zanašajte samo na funkcijo AUTOHOLD:
Funkcija AUTOHOLD je zasnovana samo kot pomoč pri delovanju zavor, ko je vozilo
ustavljeno. Če ne uporabljate zavor in se zanašate samo na sistem AUTOHOLD, je to nevarno,
posledica pa je nepričakovana nezgoda v primeru nenadnega pomika vozila. Zavore
uporabljajte v skladu s pogoji na cestišču, v prometu in okolici.
Če je vozilo ustavljeno na strmem klancu, noge ne umikajte z zavornega pedala:
Možno je, da funkcija AUTOHOLD vozila ne bi zadržala v ustavljenem položaju, zato bi se
lahko nenadoma premaknilo in prišlo bi do nezgode.
Funkcije AUTOHOLD ne uporabljajte na spolzkih, poledenelih ali zasneženih cestah ter na
neutrjenih podlagah:
Tudi če bi funkcija AUTOHOLD vozilo zadržala v ustavljenem položaju, bi se lahko nenadoma
premaknilo in prišlo bi do nezgode. Poskrbite za ustrezno uporabo pedala za plin, zavor in
volana.
V naslednjih primerih takoj pritisnite na zavorni pedal:
Ker je bila funkcija AUTOHOLD prisilno izklopljena, se lahko vozilo nenadoma premakne, zato
se lahko zgodi nezgoda.
¾Opozorilna lučka za pritisk na zavorni pedal (rdeča) utripa in hkrati se oglasi opozorilni
zvočni signal.
(rdeča)
¾Na večinformacijskem zaslonu se pokaže opozorilo [Brake Hold Unavailable Depress Brake
to Hold Position] (Funkcija za zadrževanje vozila ni na voljo, pritisnite na zavorni pedal, da
ga zadržite) in hkrati se oglasi opozorilni zvočni signal.
Med vožnjo
Zavora
4-86
Page 312 of 775

OPOMBA
•Če sistem med vožnjo z enakomerno hitrostjo zazna vozilo, se pokaže oznaka za vozilo, ki
vozi spredaj, in začne se vožnja z upoštevanjem razdalje. Ko sistem vozila pred vami ne
zazna več, oznaka za drugo vozilo izgine, in sistem nadaljuje z uravnavanjem vožnje z
nastavljeno hitrostjo.
•Najmanjša hitrost, ki jo lahko nastavite s sistemom MRCC s funkcijo Stop & Go, je 30 km/h.
•Nadzor varnostne razdalje ni možen, če vozilo pred vami vozi hitreje od nastavljene
hitrosti vašega vozila. S pedalom za plin nastavite sistem na želeno hitrost vozila.
Nastavljanje razdalje med voziloma med delovanjem tempomata z radarjem
Razdaljo med voziloma skrajšate s pritiskom na tipko . Razdaljo med voziloma povečate s
pritiskom na tipko
. Razdaljo med voziloma lahko nastavite na 4 stopnje: dolgo, srednjo,
kratko in ekstremno kratko razdaljo.
Smernice za razdaljo
med voziloma (pri hitrosti 80
km/h)Oznaka na večinformacijskem
prikazovalnikuOznaka na Head up zaslonu*1
dolga črta (približno 50 m)
srednja (približno 40 m)
kratka (približno 30 m)
zelo kratka (približno 25 m)
*1 Sliko na Head up zaslonu pokaže samo, ko voznik pritisne na stikalo.
Med vožnjo
i-ACTIVSENSE
4-156
Page 336 of 775

4. Za zmanjšanje nastavljene hitrosti zaporedoma pritiskajte tipko SET. Nastavljeno
hitrost lahko zmanjšate v korakih po 10 km/h. S kratkim pritiskom na tipko SET
lahko
nastavljeno hitrost prilagajate v korakih po pribl. 1 km/h. Tako lahko na primer
nastavljeno hitrost zmanjšate za pribl. 4 km/h s 4 pritiski na tipko SET
.
OPOMBA
•(S tempomatom)
Ko je v sklopu instrumentov prikazana nastavljena hitrost vozila, pritisnite stikalo RES/,
da nastavite prikazano hitrost vozila.
Z Mazdinim tempomatom z radarjem (MRCC) ali Mazdinim radarskim
tempomatom s funkcijo za ustavljanje in speljevanje (MRCC s funkcijo
Stop & Go)
Ko je v sklopu instrumentov prikazana nastavljena hitrost vozila, pritisnite stikalo RES, da
nastavite prikazano hitrost vozila.
•Sistem se začasno izklopi, če pospešite z močnim pritiskom na pedal za plin, in nadaljuje z
delovanje, ko se hitrost vozila spet zmanjša na nastavljeno ali manjšo hitrost.
•Pri spustu po klancu lahko hitrost vozila preseže nastavljeno hitrost.
ttZačasni izklop sistema
Sistem se začasno izklopi (stanje pripravljenosti) v spodaj navedenih primerih med prikazom
nastavljivega omejevalnika hitrosti ASL.
•Ko pritisnete tipko OFF/CAN
•Močno ste pritisnili na pedal za plin
S tempomatom
Za ponovno delovanje s prej nastavljeno hitrostjo pritisnite tipko RES/
. ASL je še vedno
prikazan.
Z Mazdinim tempomatom z radarjem (MRCC) ali Mazdinim radarskim
tempomatom s funkcijo za ustavljanje in speljevanje (MRCC s funkcijo Stop & Go)
Za ponovno delovanje s prej nastavljeno hitrostjo pritisnite tipko RES. ASL je še vedno
prikazan.
OPOMBA
•(S tempomatom)
Ko je sistem v stanju pripravljenosti, lahko nastavljeno hitrost prilagodite s pritiskom na
tipko SET
.
Z Mazdinim tempomatom z radarjem (MRCC) ali Mazdinim radarskim
tempomatom s funkcijo za ustavljanje in speljevanje (MRCC s funkcijo
Stop & Go)
Ko je sistem v stanju pripravljenosti, lahko nastavljeno hitrost prilagodite s pritiskom na
tipko SET
ali SET.
•Pritisk na zavorni pedal ne izklopi nastavljivega omejevalnika hitrosti ASL.
Med vožnjo
i-ACTIVSENSE
4-180
Page 348 of 775

Samodejno zaviranje (SBS)*
Če radarsko tipalo (spredaj) in naprej usmerjena kamera (FSC) presodita, da preti nevarnost
za trčenje v vozilo, ki vozi spredaj, hitrost pa znaša približno 15 km/h ali več, sistem SBS
opozori voznika na nevarnost naleta s prikazom in opozorilnim zvočnim signalom. Če
(sprednje) radarsko tipalo in naprej usmerjena kamera (FSC) poleg tega presodita, da se
trčenju ni možno izogniti, aktivirata samodejno zaviranje in tako zmanjšata škodo v primeru
trčenja.
Ko voznik pritisne zavorni pedal, zavore delujejo hitreje in močneje. (Pomoč pri zaviranju
(Pomoč pri zaviranju SBS))
SVARILO
Ne zanašajte se samo na sistem SBS, temveč vedno vozite previdno.
Sistem SBS je zasnovan za zmanjšanje škode v primeru trčenja, ne za izogibanje trčenju.
Zmožnost zaznavanja ovire je omejena glede na vrsto ovire, vremenske pogoje in pogoje v
prometu. Če pedala za plin oz. zavornega pedala ne uporabite ustrezno razmeram, lahko
pride do nezgode. Vedno preverite okolico in z zavornim pedalom ali s pedalom za plin
ohranjajte priporočeno varnostno razdaljo do vozil pred sabo.
OPOZORILO
V naslednjih primerih z izklopom sistema preprečite neustrezno delovanje:
¾Pri vleki vašega vozila ali če vi vlečete drugo vozilo.
¾Če vozilo stoji na valjih.
¾Pri vožnji po neutrjenih grobih cestiščih, na primer po gosti travi ali terenu.
OPOMBA
•Sistem SBS deluje, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
•Vklopljen je kontakt.
•Sistem SBS je vklopljen.
•Hitrost vozila je približno 15 km/h ali več.
•Relativna hitrost med vašim vozilom in vozilom pred vami je približno 15 km/h ali več.
•Regulacija dinamične stabilnosti (DSC) ne deluje.
•V naslednjih primerih sistem SBS morda ne bo pravilno deloval:
•Če vozilo hitro pospešuje in se je zelo približalo vozilu pred sabo.
•Če vozilo vozi enako hitro kot vozilo pred vami.
•Pedal za plin je pritisnjen.
•Zavorni pedal je pritisnjen.
Med vožnjo
i-ACTIVSENSE
4-192*Nekateri modeli.