bluetooth MAZDA MODEL CX-5 2019 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2019, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2019Pages: 919
Page 555 of 919

Setarea de siguranţă*
Dacă este setată o parolă, sistemul poate fi
activat doar dacă parola este introdusă.
NOTĂ
Folosi ţi această funcţie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ţia în timp ce conduce ţi şi a ţi
putea face prea multe greş eli pentru a
conduce eficient.
Setarea parolei
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3. Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4. Spuneţi: [bip] „Password” (parolă)
5. Mesaj: „Password is disabled. Would
you like to enable it?” (Parola este
dezactivată. Doriţi să o activaţi?)
6. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7. Mesaj: „Please say a 4-digit password.
Remember this password. It will be
required to use this system.” (Spuneţi o
parolă din 4 cifre. Amintiţi-vă această
parolă. Va fi necesară pentru folosirea
sistemului.)
8. Spuneţi: [bip] „XXXX” (spuneţi o
parolă din 4 cifre, „codul P”.)
9. Mesaj: „Password XXXX (Password,
PCode). Is this correct?” (Se şterge
XXXXX... (de exemp lu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrată)
Este corect?)
10. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
11. Mesaj: „Password is enabled.” (Parola
este activată.)
Folosirea sistemului Hands-Free
Bluetooth® cu o parolă
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Mesaj: „Hands-Free system is locked.
State the password to continue.”
(Sistemul Hands-Free este blocat.
Specificaţi parola pentru a continua.)
3. Spuneţi: [bip] „XXXX” (spuneţi
parola setată „codul P”.)
4. Dacă este introdusă parola corectă, îndrumarea vocală „XXXXXX... (Ex.
„Mary's device) (Device tag) is
connected” (XXXXXX… (de
exemplu, „dispozi tivul lui Mary”)
(eticheta dispozitivului) este conectat)
este rostită.
Dacă parola este incorectă, ghidajul
vocal „XXXX (4-digit password,
Pcode) incorrect password, please try
again” (XXXX (parola din patru cifre,
codul P) parolă incorectă, vă rugăm să
încercaţi din nou) este rostit.
Anularea parolei
NOT Ă
Folosi ţi această funcţie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ţia în timp ce conduce ţi şi a ţi
putea face prea multe gre şeli pentru a
conduce eficient.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
*Anumite modele.5-53
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 557 of 919

Sistemul audioBluetooth
®*
Specificaţia Bluetooth® aplicabilă
(recomandată)
Ve r . 2 . 0
Profilul de răspuns
•A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) ver. 1.0
•AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) ver. 1.0/1.3
A2DP este un profil care transmite numai
semnal audio unităţii Bluetooth
®. Dacă
dispozitivul dumneavoastră audio
Bluetooth
® corespunde numai A2DP, dar
nu şi AVRCP, nu îl put eţi utiliza folosind
panoul de control al sistemului audio al
vehiculului. În acest caz, sunt disponibile
numai operaţiile pe dispozitivul mobil, la
fel ca atunci când un dispozitiv audio
Bluetooth
® neconform este conectat la
terminalul AUX.
Funcţia A2DP AV R C P
Ver. 1.0 Ver. 1.3
Redarea — X X
Pauză — X X
Fişier (piesă) anterior/
următor —X X
Înapoi — — X
Derularea rapidă
înainte —— X
Afişaj text — — X
X: Disponibil
—: Nedisponibil
NOTĂ
•Consumul bateriei dispozitivelor
Bluetooth
® audio este mai mare atunci
când exist ă conexiune Bluetooth
®.
•Dac ă un telefon mobil general este
conectat prin USB în timpul red ării
muzicii cu ajutorul unei conexiuni
Bluetooth
®, conexiunea Bluetooth® este
întrerupt ă. Din acest motiv, nu pute ţi
asculta în acela şi timp muzica redat ă
printr-o conexiune Bluetooth
® ş i
printr-o conexiune USB.
•Este posibil ca sistemul s ă nu
funcţ ioneze normal, în func ţie de
dispozitivul audio Bluetooth
®.
Trecerea în modul Bluetooth® audio
Pentru a asculta muzică sau fişiere audio
cu voce înregistrate p e un dispozitiv audio
Bluetooth
®, treceţi în modul Bluetooth®
audio pentru a acţiona dispozitivul audio
folosind panoul de control al sistemului
audio. Orice dispozitiv Bluetooth
® audio
trebuie să fie asociat unităţii Bluetooth
® a
vehiculului, înainte d e a putea fi folosit.
Consultaţi secţiunea „Pregătirea sistemului
Bluetooth
® (tipul A)” de l a pagina 5-38.
1. Activaţi dispozitivul audio cu
Bluetooth
®.
2. Contactul trebuie să fie în poziţia ACC sau ON.
Asiguraţi-vă că simbolul „
” apare în
afişajul audio. Simbolul nu este afişat
dacă este folosit un dispozitiv
Bluetooth
® audio neasociat sau
unitatea Bluetooth
® a vehiculului este
defectă.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
*Anumite modele.5-55
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 558 of 919

NOTĂ
Unele dispozitive aud io cu Bluetooth®
au nevoie de o anumit ă perioadă de
timp înainte de afi şarea simbolului
„
”.
3. Apăsaţi pe butonul pentru media
(
) pentru a trece la modul
Bluetooth
® audio şi pentru a porni
redarea.
Dacă versiunea curen tă a dispozitivului
este mai mică decât AVRCP Ver. 1.3:
este afişat „BT Audio”.
Dacă dispozitivul curent este AVRCP
Ver. 1.3: Este afişat timpul de redare.
NOTĂ
•Dacă dispozitivul Bluetooth® audio nu
începe redarea, ap ăsa ţi pe butonul
pentru redare/pauz ă (4).
•Dac ă se prime şte un apel pe un telefon
mobil cu hands free în timpul red ării de
pe dispozitivul audio cu Bluetooth
®,
redarea este oprit ă. Redarea de pe
dispozitivul audio cu Bluetooth
® este
reluat ă la încheierea convorbirii.
Redarea
1. Pentru a asculta un dispozitiv audio
Bluetooth
® la sistemul de difuzoare al
vehiculului, treceţi în modul
Bluetooth
® audio. (Consultaţi
secţiunea „Trecerea la modul
Bluetooth
® audio”)
2. Pentru a opri redarea, apăsaţi pe
butonul pentru redare/pauză (4).
3. Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou butonul.
Selectarea unui fişier (piesă)
Selectează fişieru l (piesa) următor
(următoare)
Apăsaţi scurt pe butonul pentru piesa
următoare (
).
Selectează începutul fişierului (piesei)
curent (curente)
Apăsaţi scurt pe butonul pentru piesa
anterioară (
).
Derulare rapidă înainte/înapoi (AVRCP
Ver. 1.3)
Derularea rapidă înainte
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru
derulare rapidă înainte (
).
Înapoi
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru
derulare înapoi (
).
Comutarea afişajului (doar AVRCP
Ver. 1.3)
Informaţiile indicate pe afişajul audio se
schimbă după cum urmează de fiecare dată
când butonul pentru text (3) este apăsat în
timpul redării.
Buton Informaţiile apărute pe
afişajul audio
Timpul trecut
Nume album
Numele cântecului Nume artist
NOT Ă
•Dacă informa ţiile despre titlu nu sunt
disponibile, este afi şat „NO TITLE”.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-56
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 559 of 919

•Acest aparat nu poate afişa anumite
caractere. Caracterele care nu pot fi
afi şate sunt indicate printr-un asterisc
(
).
Derularea informaţ iilor pe afişaj
Pot fi afişate maximum 13 caractere
simultan. Pentru a afiş a restul caracterelor
dintr-un titlu mai lung, apăsaţi şi ţineţi
apăsat pe butonul pentru text (3). Afişajul
se derulează la următoarele 13 caractere.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat din nou pe butonul
pentru text (3) după afişarea ultimelor 13
caractere pentru a vă întoarce la începutul
titlului.
Afişajul pentru informaţii al
dispozitivului Bluetooth
® audio
Dacă este conectat un dispozitiv
Bluetooth
® audio, următoarele informaţii
apar pe afişajul audio.
Categoria AV R C P v e r. i n ‐
ferioară ver. 1.3 AV R C P
ver. 1.3
Numele dispozitivului X X
Titlul — X
Nume artist — X
Nume album — X
Numărul fişierului — X
Timpul redării — X
Numărul directorului — —
X: Disponibil
—: Nedisponibil
NOT Ă
În funcţ ie de dispozitiv, este posibil ca
unele informa ţii s ă nu fie afiş ate, iar în
acest caz, este indicat „NO TITLE” (f ără
titlu).
Sistemul Hands-Free
Bluetooth
®*
Realizarea unei convorbiri
Folosirea agendei
Apelurile telefonice pot fi efectuate prin
pronunţarea numelui persoanei (etichetă
vocală) al cărei număr de telefon a fost
înregistrat înainte în sistemul Hands-Free
Bluetooth
®. Consultaţi secţiunea
„Înregistrarea agendei”.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Call” (apelare)
3. Mesaj: „Name please.” (Numele, vă
rog.)
4. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„John's phone”)” (XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (Rostiţi
eticheta vocală înregistrată în agendă.)
5. Mesaj: „Calling XXXXX... (Ex.
„John's phone”) XXXX (Ex. „at
home”). Is this correct?” (Se şterge
XXXXX... (de exemp lu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrată)
Este corect?) (Eticheta vocală şi locaţia
numărului de telefon înregistrate în
agendă).
6. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
NOT Ă
Comanda „Call” (apelare) şi eticheta
vocală pot fi combinate.
De exemplu, la pasul 2, spune ţi „Call
John's phone” (apeleaz ă telefonul lui
John) şi pa şii 3 şi 4 pot fi omi şi.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
*Anumite modele.5-57
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 560 of 919

Înregistrarea agendei
Numerele de telefon pot fi înregistrate în
agenda sistemului Hands-Free Bluetooth
®.
NOTĂ
Folosi ţi aceast ă func ţie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ţia în timp ce conduce ţi şi a ţi
putea face prea multe gre şeli pentru a
conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ştergere, ştergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „New entry”
(înregistrare nouă)
5. Mesaj: „Name please.” (Numele, vă
rog.)
6. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”) (XXXXX… (de
exemplu, „telefonul lui Mary”) (Rostiţi
eticheta vocală pentru numele
înregistrat.)
7. Mesaj: „Adding XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”) (Registered voice
tag). Is this correct?” (Se şterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrată)
Este corect?)
8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9. Mesaj: „Home, Work, Mobile, or
Other?” (Acasă, la serviciu, telefon
mobil sau altele?)
10.Spuneţi: [bip] „Mobile” (telefon
mobil) (Spuneţi „Home” (acasă),
„Work” (la serviciu), „Mobile” (telefon
mobil) sau „Other” (altele) pentru ca
locul dorit să fie înregistrat.)
11. Mesaj: „Mobile” (Location to be
registered). Is this correct?” (Se şterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrată)
Este corect?)
12. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
13. Mesaj: „Number, please.” (Numărul,
vă rog.)
14. Spuneţi: [bip] “XXXXXXXXXXX”
(Spuneţi numărul telefonului ce trebuie
înregistrat.)
15. Mesaj: „XXXXXXXXXXX (Phone
number registration). After the beep,
continue to add numbers, or say
Go-Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button
to save the number.
(XXXXXXXXXXX (înregistrarea
numărului de telefon). După bip,
continuaţi să adăugaţi numere sau
spuneţi înapoi pentru a reintroduce
ultimele numere introduse sau apăsaţi
pe butonul pentru începerea
convorbirii pentru a salva numărul.)
16. (Înregistrarea)
Apăsaţi pe butonul de începere a
convorbirii sau spuneţi „Enter”
(introducere) şi treceţi apoi la pasul 17.
(Adăugarea/introducerea numărului
de telefon)
Spuneţi „XXXX” (numărul de telefon
dorit), apoi treceţi la pasul 15.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-58
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 561 of 919

(Corectarea numărului de telefon)
Spuneţi „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed.” (Înapoi,
ultimele numere introduse au fost
şterse.) Reveniţi apoi la pasul 13.
17. Mesaj: „Number saved. Would you
like to add another number for this
entry?” (Numărul este salvat. Doriţi să
adăugaţi un alt număr la această
înregistrare?)
18. Spuneţi: [bip] „Yes” sau „No”.
19. Dacă răspunsul este „Yes”, poate fi introdus un număr suplimentar de
telefon pentru această intrare.
Dacă este „No” (nu), sistemul revine la
starea de aşteptare.
(Importul contactelor)
Datele din agenda dispozitivului
dumneavoastră (telefonul mobil) pot fi
trimise şi înregistrate în agenda sistemului
Hands-Free Bluetooth
® cu ajutorul
Bluetooth
®.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ştergere, ştergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „Import contact”
5.Mesaj: „The hands free system is
ready to receive a contact from the
phone; only a home, work, mobile
number can be imported into the hands
free system. The import contact
process requires the user to operate the
phone. Refer to the phone's manual for
information on how to operate the
phone to perform the import
operation.” (Sistemul hands free este
gata să primească un contact din
telefon; numai un număr de telefon de
acasă, de la serviciu, de mobil poate fi
important în sistemul hands free.
Procesul de importare a contactului
necesită ca utilizatorul să opereze
telefonul. Consultaţi manualul
telefonului pentru informaţii privind
modul de operare a telefonului pentru a
efectua operaţia de import)
6. Mesaj: „X (Number of locations
which include data) numbers have
been imported. What name would you
like to use for these numbers?” (X
(numărul locaţiilor care includ date)
numere au fost importate. Ce nume
doriţi să folosiţi pentru aceste
numere?)
7. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”) (XXXXX… (de
exemplu, „telefonul lui Mary”) (Rostiţi
eticheta vocală pentru numele
înregistrat.)
8. Mesaj: „Adding XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”) (Voice tag). Is this
correct?” (Se şterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrată) Este corect?)
9. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-59
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 562 of 919
![MAZDA MODEL CX-5 2019 Manualul de utilizare (in Romanian) 10.Mesaj: „Number saved. Would you
like to import another contact?”
(Număr salvat. Doriţi să importaţi un
alt contact?)
11. Spuneţi: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
12. Dacă răspuns MAZDA MODEL CX-5 2019 Manualul de utilizare (in Romanian) 10.Mesaj: „Number saved. Would you
like to import another contact?”
(Număr salvat. Doriţi să importaţi un
alt contact?)
11. Spuneţi: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
12. Dacă răspuns](/img/28/13768/w960_13768-561.png)
10.Mesaj: „Number saved. Would you
like to import another contact?”
(Număr salvat. Doriţi să importaţi un
alt contact?)
11. Spuneţi: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
12. Dacă răspunsul este „Yes” (da), procedura continuă cu pasul 5.
Dacă este „No” (nu), sistemul revine la
starea de aşteptare.
Editarea agendei
Datele înregistrate în agenda sistemului
Hands-Free Bluetooth
® pot fi editate.
NOT Ă
Folosi ţi aceast ă func ţie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ţia în timp ce conduce ţi şi a ţi
putea face prea multe gre şeli pentru a
conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ştergere, ştergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „Edit” (editare)
5. Mesaj: „Please say the name of the
entry you would like to edit or say,
„List names”.” (Spuneţi numele
înregistrării pe care doriţi să o editaţi
sau spuneţi „lista cu numele”.)
6.Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”)” (XXXXX… (de
exemplu, „telefonul lui Mary”)”
(spuneţi eticheta vocală a numelui
înregistrat care trebuie să fie editat din
agendă.))
7. Mesaj: „Home, Work, Mobile, or
Other?” (Acasă, la serviciu, telefon
mobil sau altele?)
8. Spuneţi: [bip] „Home” (acasă)
(spuneţi locaţia înregistrată care
trebuie să fie editată: „Home” (acasă),
„Work” (la serviciu), „Mobile” (telefon
mobil) sau „Other” (altele).)
9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”) (Registered voice tag) XXXX
(Ex. „Home”) (Registered location). Is
this correct?” (Se şterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrată) Este corect?)
10. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
11. Mesaj: „The current number is
XXXXXXXXXXX (Ex. „555-1234”)
(Currently registe red number). New
number, please.” (Numărul curent este
XXXXXXXXXXX (de exemplu
„555-1234”) (numărul curent
înregistrat). Noul număr, vă rog.)
NOT Ă
Dacă nu a fost înregistrat anterior un
num ăr de telefon pentru loca ţie (de
exemplu, „Work” (serviciu)), mesajul
va spune doar „Number, please”
(num ărul, v ă rog).
12. Spuneţi: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Ex. „555-5678”)”
(XXXXXXXXXXX (de exemplu,
„555-5678”) (Spuneţi noul număr de
telefon ce trebuie să fie înregistrat.))
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-60
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 563 of 919

13.Mesaj: „XXXXXXXX (Telephone
number) After the beep, continue to
add numbers, or say Go-Back to
re-enter the last entered numbers, or
press the Pick-Up button to save the
number. (XXXXXXXXXXX (numărul
de telefon) După bip, continuaţi să
adăugaţi numere sau spuneţi înapoi
pentru a reintrodu ce ultimele numere
introduse sau apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a salva
numărul.)
14. (Modificarea numărului)
Apăsaţi pe butonul pentru începerea
convorbirii şi treceţi apoi la pasul 15.
(Adăugarea/introducerea numărului
de telefon)
Spuneţi „XXXX” (numărul de telefon
dorit), apoi treceţi la pasul 13.
(Corectarea număru lui de telefon)
Spuneţi „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed. (Înapoi.
Ultimele numere introduse au fost
şterse). „Number, please.” (numărul,
vă rog). Reveniţi apoi la pasul 12.
15. Mesaj: „Number changed” (număr
schimbat).
Ştergerea datelor din agendă
(Ştergerea indivi duală a datelor din
agendă)
Datele individuale înregistrate în agenda
Hands-Free sistemului Bluetooth
® pot fi
şterse.
NOT Ă
Folosi ţi această funcţie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ţia în timp ce conduce ţi şi a ţi
putea face prea multe gre şeli pentru a
conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ştergere, ştergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „Delete” (ştergere)
5. Mesaj: „Please say the name of the
entry you would like to delete or say,
„List names” (Spuneţi numele
înregistrării pe care doriţi să o ştergeţi
sau spuneţi „lista cu numele”).”
6. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„John's phone”)” (XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (rostiţi
eticheta vocală înregistrată care trebuie
să fie ştearsă din agendă.))
7. Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex.
„John's phone”) (Registered voice tag)
Home (Registered location). Is this
correct?” (Se şterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrată) Este corect?)
8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. „John's
phone”) (Registered voice tag) Home
(Registered location) deleted.”
(XXXXX… (de exemplu, „telefonul
lui John”) (eticheta vocală înregistrată)
acasă (locaţia înregistrată) şters.)
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-61
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 564 of 919

(Ştergerea integrală a datelor agendei)
Toate datele înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth
® pot fi
şterse.
NOT Ă
Folosi ţi aceast ă func ţie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ţia în timp ce conduce ţi şi a ţi
putea face prea multe gre şeli pentru a
conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ştergere, ştergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „Erase all” (ştergere
totală)
5. Mesaj: „Are you sure you want to
delete everything from your Hands
Free system phonebook?” (Sunteţi
sigur că doriţi să ştergeţi în întregime
agenda sistemului Hands Free?”
6. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7. Mesaj: „You are about to delete
everything from your Hands Free
system phonebook. Do you want to
continue?” (Sunteţi pe punctul de a
şterge în întregime agenda sistemului
Hands Free. Doriţi să continuaţi?)
8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9. Mesaj: „Please wait, deleting the
Hands Free system phonebook.” (Vă
rugăm să aşteptaţi, se şterge agenda
sistemului Hands Free.)
10.Mesaj: „Hands-Free system
phonebook deleted.” (Agenda
sistemului Hands-Free a fost ştearsă).
Citirea numelor înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth
®
Sistemul Hands-Free Bluetooth® poate citi
lista numelor înregistrate în agendă.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, l ist names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ştergere, ştergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „List names” (listă
nume)
5. Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex. „John's phone”,
Mary's phone, Bill's phone)”
(XXXXX..., XXXXX..., XXXXX...
(de exemplu, telefonul lui John,
telefonul lui Mary, telefonul lui Bill)
(ghidajul vocal citeşte etichetele vocale
înregistrate în agendă.)
Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire în timpul citirii numelui
dorit şi apoi spuneţi una dintre
următoarele comenzi vocale de
executat.
•„Continue” (continuare): se continuă
citirea listei.
•„Call” (apelare): se apelează datele
înregistrate în agendă atunci când
butonul pentru convorbire este
apăsat scurt.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-62
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 566 of 919

Apelurile de urgenţă
Poate fi efectuat un apel către numărul de
telefon de urgenţă (112) prin folosirea
comenzii vocale de introducere.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere aconvorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Emergency” (urgenţă)
3. Mesaj: „Dialing “112”, is this
correct?” (Se apelează „112”, este
corect?)
4. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
5. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
Primirea unui apel
1.Mesaj: „Incoming call, press the
pick-up button to answer” (Sunteţi
apelat, apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a
răspunde)
2. Pentru a accepta apelul, apăsaţi pe
butonul pentru începerea convorbirii.
Pentru a respinge apelul, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
Terminarea unui apel
În timpul unei convorbiri, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii. Un
semnal sonor va confirma terminarea
apelului.
Modul silenţios
Microfonul poate fi trecut în modul
silenţios în timpul unui apel.
1. Apăsaţi scurt butonul pentruconvorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Mute” (silenţios)
3. Mesaj: „Microphone muted”
(microfon în modul silenţios)
Anularea modului silenţios
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Mute off” (anulare
mod silenţios)
3. Mesaj: „Microphone unmuted”
(microfonul este scos din modul
silenţios)
Redirecţionarea unui apel de la
Hands-Free la un dispozitiv (telefon
mobil)
Comunicarea dintre unitatea hands-free şi
un dispozitiv (telefon mobil) este anulată
şi linia poate fi comutată la un apel
standard folosind un d ispozitiv (telefonul
mobil).
1. Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Transfer call”
(redirecţionare apel)
3. Mesaj: „Transferred call to phone”
(apel redirecţionat către telefon)
Redirecţionarea unui apel de la un
dispozitiv (telefonul mobil) la
sistemul Hands-Free
Comunicarea dintre dispozitive (telefonul
mobil) poate fi transferată la sistemul
Hands-Free Bluetooth
®.
1. Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Transfer call”
(redirecţionare apel)
3. Mesaj: „Transferred call to Hands Free
system” (apel redirecţionat către
sistemul Hands Free)
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-64
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58