ECO mode MAZDA MODEL CX-7 2007 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2007, Model line: MODEL CX-7, Model: MAZDA MODEL CX-7 2007Pages: 436, PDF Size: 5.99 MB
Page 271 of 436

Black plate (271,1)
Suivant le mode sélectionné,
l'indication change. Modèle avec le
système audio
BOSE
2. Tourner le bouton de commande audio
pour régler la fonction sélectionnée
comme indiqué dans le tableau.
Modèle avec le système audio standard
IndicationTourner
vers la
gaucheTourner
vers la
droite
Sélection du mode
Diminuer
les gravesAugmenter
les graves
Diminuer
les aigusAugmenter
les aigus
Déplacer le
son vers
l'avantDéplacer le
son vers
l'arrière
Déplacer le
son vers la
gaucheDéplacer le
son vers la
droite
Hors circuit En circuit
Modèle avec le système audio BOSE
IndicationTourner
vers la
gaucheTourner
vers la
droite
Hors circuit En circuit
Sélection du mode
Diminuer
les gravesAugmenter
les graves
Diminuer
les aigusAugmenter
les aigus
Déplacer le
son vers
l'avantDéplacer le
son vers
l'arrière
Déplacer le
son vers la
gaucheDéplacer le
son vers la
droite
Hors circuit En circuit
REMARQUE
Environ 5 secondes après avoir
sélectionné une fonction, la fonction de
commande du volume est
automatiquement sélectionnée. Pour
remettre au réglage normal les graves,
les aigus et le fader, appuyer sur le
bouton de commande audio pendant 2
secondes. Un bip sera entendu et
“CLEAR”sera affiché.
Commande automatique du niveau
(ALC)
(Modèle avec le système audio
standard)
La commande automatique du niveau est
une fonction qui règle automatiquement le
volume et la qualité du son suivant la
vitesse du véhicule.
Le volume augmente lorsque la vitesse
augmente, puis baisse lorsque la vitesse
ralentit.
Confort intérieur
Système audio
6-29
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page271
Thursday, March 30 2006 11:38 AM
Form No.8V29-EC-06B
Page 272 of 436

Black plate (272,1)
Les quatre modes suivants sont
disponibles. Sélectionner le mode désiré.
ModeModification du
volume
Pas de
changement
Minimum
Moyenne
Maximum
Tourner le bouton de commande audio
pour sélectionner le mode ALC OFF,
ALC LEVEL1 à 3. Le mode sélectionné
est affiché.
*AudioPilot (Modèle avec le système
audio BOSE)
Le système AudioPilot ajuste
automatiquement le volume et la qualité
du son selon le niveau de bruit dans
l'habitacle pendant la conduite. Lorsque
AudioPilot est actif, le système calcule
automatiquement les conditions optimale
d'écoute des sons qui peuvent autrement
être difficiles à entendre selon le niveau
de bruit extérieur.
* AudioPilot est une marque de
commerce enregistrée de Bose
Corporation.
*Centerpoint (Modèle avec le système
audio BOSE)
Centerpoint offre l'expérience d'un son
ambiophonique à cinq canaux dans le
véhicule, même en utilisant des disques
compacts stéréo à deux canaux
conventionnels.
Augmenter le volume pour accentuer
l'effet sonore ambiophonique, ou diminuer
le volume pour atténuer l'effet.
IndicationModification du
volume
Pas de changement
Pas de changement
Minimum
Niveau bas
Moyenne
Rapide
Maximum
Tourner le bouton de commande audio
pour sélectionner le mode CENTERPT
OFF, CENTERPT ON, ou CENTERPT
MIN―MAX. Le mode sélectionné est
affiché.
6-30
Confort intérieur
Système audio
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page272
Thursday, March 30 2006 11:38 AM
Form No.8V29-EC-06B
Page 278 of 436

Black plate (278,1)
qFonctionnement du lecteur de disques compactsí
Fente du disque compactTouche de lecture du disque compact
Touche d'éjection du disque compactTouche de chargementTouche de répétition
Touche de plage suivante
Touche d'inversion
Touche d'avance rapide Touche de
lecture aléatoire Touche de
balayage
Touche de plage
précédente
Insertion du disque compact
Insérer le disque compact, côté imprimé
vers le haut, dans la fente. Le mécanisme
de chargement automatique chargera le
disque compact et commencera la lecture.
Il s'écoule un certain temps avant que la
lecture commence pendant que le lecteur
lit les données numériques du disque
compact.
Lecture
Appuyer sur la touche de lecture du
disque compact (
) pour commencer la
lecture du disque compact lorsqu'il est
chargé.
S'il n'y a pas de disque compact dans
l'appareil lorsque la touche de lecture du
disque compact (
) est pressée,
“NO DISC”clignotera.
REMARQUE
Lorsque la touche de chargement
(
) est pressée, le disque compact
est chargé et lu même si la touche
d'éjection du disque compact (
) a été
pressée.
Ejection du disque compact
Appuyer sur la touche d'éjection du
disque compact (
) pour éjecter le
disque compact.
6-36
Confort intérieur
íCertains modèles.
Système audio
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page278
Thursday, March 30 2006 11:38 AM
Form No.8V29-EC-06B
Page 279 of 436

Black plate (279,1)
Avance rapide/Inversion
Appuyer sur la touche d'avance rapide
(
) et la maintenir enfoncée pour faire
une lecture de la plage à vitesse rapide.
Appuyer sur la touche d'inversion (
)
et la maintenir enfoncée pour faire une
lecture de la plage vers l'arrière à vitesse
rapide.
Recherche de plage
Appuyer sur la touche de plage suivante
(
) une fois pour passer au début de la
plage suivante.
Appuyer sur la touche de plage
précédente (
) une fois pour revenir au
début de la plage en cours.
Balayage
Cette fonction aide à trouver un
programme en faisant la lecture des
premières 10 secondes de chaque plage.
Appuyer sur la touche de balayage
(
) pendant la lecture pour
commencer le balayage (le numéro de la
plage clignotera).
Appuyer sur la touche de balayage
(
) de nouveau pour annuler le
balayage.
REMARQUE
Si l'appareil est laissé en mode de
balayage, la lecture normale reprendra à
la plage où le balayage a commencé.
Lecture répétée
Cette fonction permet d'écouter une
sélection autant de fois qu'on le désire.Appuyer sur la touche de répétition (
)
pendant la lecture. La sélection en cours
d'écoute est répétée (l'indication“RPT”
est affichée).
Appuyer de nouveau sur la touche de
répétition (
).
Lecture aléatoire
Cette fonction fait que le lecteur de
disques compacts sélectionne de façon
aléatoire l'ordre de lecture des plages du
disque compact.
Appuyer sur la touche de lecture aléatoire
(
) en cours de lecture. La plage
suivante est sélectionnée de façon
aléatoire (l'indication“RDM”est
affichée).
Appuyer de nouveau sur la touche de
lecture aléatoire (
) pour annuler la
lecture aléatoire.
Confort intérieur
Système audio
6-37
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page279
Thursday, March 30 2006 11:38 AM
Form No.8V29-EC-06B
Page 280 of 436

Black plate (280,1)
qFonctionnement de changeur de disques compacts dans le tableau de bordí
(Lecteur de disques compacts de musique/
disques compacts MP3)
(Lecteur disques compacts de musique)
Fente du disque compactTouche d'éjection du disque compact
Touche de répétition
Touche d'inversionTouche de disque suivant
Touche de disque précédent
Touche d'avance rapide
Touche de
plage
précédente
Touche de lecture aléatoire
Touche de balayage
Touches de
canaux
préréglésTouche de
plage suivante
Touche de lecture du
disque compact
Touche de
chargement
Il y a deux types de changeurs de disques
compacts dans le tableau de bord. Vérifiez
lequel vous possédez.
Type Données lisibles
Lecteur de disques
compacts de musique· Données de musique
(CD-DA)
Lecteur de disques
compacts de
musique/Disques
compacts MP3· Données de musique
(CD-DA)
· Fichier MP3
REMARQUE
Si un disque possède et des données
musicales (CD-DA) et des fichiers
MP3, la lecture des deux différents
types varie selon la façon dont fut
enregistré le disque.
Insertion du disque compact
Insérer le disque compact, côté imprimé
vers le haut, dans la fente. Le mécanisme
de chargement automatique chargera le
disque compact et commencera la lecture.
Il s'écoule un certain temps avant que la
lecture commence pendant que le lecteur
lit les données numériques du disque
compact.
Le numéro du disque et le numéro de la
plage sera affiché.
6-38
Confort intérieur
íCertains modèles.
Système audio
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page280
Thursday, March 30 2006 11:38 AM
Form No.8V29-EC-06B
Page 283 of 436

Black plate (283,1)
S'il n'y a pas de disque compact dans
l'appareil lorsque la touche de lecture du
disque compact (
) est pressée,
“NO DISC”clignotera.
Avance rapide/Inversion
Appuyer sur la touche d'avance rapide
(
) et la maintenir enfoncée pour faire
une lecture de la plage à vitesse rapide.
Appuyer sur la touche d'inversion (
)
et la maintenir enfoncée pour faire une
lecture de la plage vers l'arrière à vitesse
rapide.
Recherche de plage
Appuyer sur la touche de plage suivante
(
) une fois pour passer au début de la
plage suivante.
Appuyer sur la touche de plage
précédente (
) une fois pour revenir au
début de la plage en cours.
Recherche de disque
Pendant la lecture des disques compacts
Pour changer le disque, appuyer sur la
touche DISC (
ou) pendant
la lecture.
Pendant la lecture des disques compacts
MP3
Pour changer le disque, appuyer sur la
touche DISC (
ou) pendant
1,5 seconde ou moins durant la lecture.
Recherche d'un dossier (pendant la
lecture d'un disque compact MP3)
Pour passer au dossier précédent, appuyer
sur la touche de recherche du dossier vers
le bas (
) pendant moins de 1,5
seconde ou sur la touche de recherche du
dossier vers le haut (
) pendant
moins de 1,5 seconde pour avancer
jusqu'au dossier suivant.
Balayage
Cette fonction aide à trouver un
programme en faisant la lecture des
premières 10 secondes de chaque plage.
Appuyer sur la touche de balayage
(
) pendant la lecture pour
commencer le balayage (le numéro de la
plage clignotera).
Appuyer sur la touche de balayage
(
) de nouveau pour annuler le
balayage.
REMARQUE
Si l'appareil est laissé en mode de
balayage, la lecture normale reprendra à
la plage où le balayage a commencé.
Lecture répétée
Pendant la lecture des disques compacts
1. Appuyer sur la touche de répétition
(
) pendant la lecture pour que la
plage actuelle soit lue à répétition.
“RPT”est affiché.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour
annuler la lecture à répétition.
Pendant la lecture des disques compacts
MP3
(Répétition de plage)
1. Appuyer sur la touche de répétition
(
) pendant la lecture pour que la
plage actuelle soit lue à répétition.
“RPT”est affiché.
2. Pour annuler la lecture à répétition,
appuyer de nouveau sur la touche après
3 secondes.
Confort intérieur
Système audio
6-41
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page283
Thursday, March 30 2006 11:38 AM
Form No.8V29-EC-06B
Page 288 of 436

Black plate (288,1)
qRéglage du volume
Pour augmenter le volume, tirer vers le
haut l'interrupteur de volume.
Pour diminuer le volume, appuyer vers le
bas l'interrupteur de volume.
qSélection de la source
Appuyer sur l'interrupteur de mode
(
) pour changer la source audio
(radio FM1> radio FM2> radio AM>
lecteur de disques compacts ou changeur
de disques compacts> SIRIUS1>
SIRIUS2> SIRIUS3> cycle).
REMARQUE
Les modes de lecteur de disques
compacts, changeur de disques
compacts et radio numérique par
satellite de SIRIUS ne peuvent pas être
sélectionnés dans les cas suivants:
lUn lecteur de disques compacts, un
changeur de disques compacts ou la
radio numérique par satellite de
SIRIUS ne sont pas installés avec le
système audio.
lLe compact disque n'a pas été inséré.
qInterrupteur de recherche
Lors de l'écoute de la radio
Tirer vers le haut ou appuyer le bas
l'interrupteur de recherche, la radio passe
à la station sauvegardée suivante/
précédente dans l'ordre de la sauvegarde
(1 à 6).
Pour rechercher une station radio
utilisable à une fréquence supérieure ou
inférieure qu'elle soit programmée ou non,
tirer vers le haut ou appuyer vers le bas
l'interrupteur de recherche pendant 2
secondes.
6-46
Confort intérieur
Système audio
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page288
Thursday, March 30 2006 11:38 AM
Form No.8V29-EC-06B
Page 308 of 436

Black plate (308,1)
3. Insérer le levier de cric et fixer la clé à
écrou de roue sur le cric.
4. Tourner la clé à écrou de roue dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
soulever le véhicule juste assez pour
que la roue de secours puisse être
installée. Avant de retirer les écrous de
roue s'assurer que le véhicule est bien
stable et ne risque pas de glisser ou de
se déplacer.
5. Retirer les écrous de roue en les
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre; puis retirer la
roue et l'enjoliveur central.
qEcrou de roue antivolí
Si le véhicule est équipé d'écrous de roue
antivol optionnels, un d'eux est monté sur
chaque roue et une clé spéciale doit être
utilisée pour les retirer. Cette clé fixée à la
clé à écrou de roue est rangée avec la roue
de secours. Les enregistrer auprès du
fabricant en remplissant la carte fournie
dans la boîte à gants et en la postant dans
l'enveloppe fournie. Si vous perdez cette
clé, s'assurer un concessionnaire agréé
Mazda ou utiliser le bon de commande du
fabricant, qui se trouve avec la carte
d'enregistrement.
Clé spéciale Ecrou de roue
antivol
Pour retirer l'écrou antivol
1. Obtenir la clé de l'écrou de roue
antivol.
2. Placer la clé sur l'écrou, et la maintenir
bien perpendiculairement sur celui-ci.
Si la clé est maintenue à un angle, cela
risque d'endommager la clé et l'écrou.
Ne pas utiliser d'outil à air comprimé.
3. Placer la clé à écrou de roue sur la clé
spéciale et appliquer une pression.
Tourner la clé dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour retirer
l'écrou.
7-8
En cas d'urgence
íCertains modèles.
Pneu à plat
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page308
Thursday, March 30 2006 11:38 AM
Form No.8V29-EC-06B
Page 352 of 436

Black plate (352,1)
Pneus
Pour des performances optimales, la
sécurité, et l'économie de carburant
maximale, les pneus doivent toujours être
gonflés aux pressions de gonflage
recommandées et respecter également les
limites de charge et la répartition du poids
recommandées.
PRUDENCE
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de
type différent est dangereux. Cela peut
entraîner une mauvaise maniabilité et
de mauvaises performances de
freinage; et cela peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
Sauf lors de l'utilisation limitée de la
roue de secours à usage temporaire,
n'utiliser que des pneus du même type
(radiaux, ceinturés à carcasse
diagonale, à carcasse diagonale) sur
les quatre roues.
Utilisation des pneus de taille
incorrecte:
L'utilisation de pneus de dimensions
autres que celles recommandées pour
ce véhicule Mazda (page 10-6) est
dangereuse. Cela peut sérieusement
affecter le confort, la conduite, la
garde au sol, le passage de roue et
l'indication du compteur de vitesse.
Ceci peut entraîner un accident.
N'utiliser que des pneus de dimensions
spécifiées pour ce véhicule Mazda.
qPression de gonflage des pneus
PRUDENCE
Gonflage incorrect des pneus:
Un sur-gonflage ou un sous-gonflage
des pneus est dangereux. Une
mauvaise tenue de route ou une
défaillance soudaine des pneus peut
causer un grave accident. Toujours
garder les pneus gonflés à la pression
correcte (page 10-6).
Le système de surveillance de pression
des pneus
ín'élimine pas la nécessité de
vérifier l'état des pneus tous les jours,
incluant une vérification visuelle de l'état
de gonflage des pneus. Les pressions de
gonflage de tous les pneus (y compris le
pneu de la roue de secours) doivent être
contrôlées tous les mois, lorsque les pneus
sont froids. Les pressions recommandées
doivent être respectées si l'on veut obtenir
une conduite et une tenue de route
optimale ainsi qu'une usure minimale des
pneus.
Lors de la vérification de la pression,
l'utilisation d'une jauge de pression
numérique est recommandée.
Sauf le Canada (Etiquette de pressions
de gonflage des pneus)
8-30
Entretien
íCertains modèles.
Entretien réalisable par le propriétaire
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page352
Thursday, March 30 2006 11:39 AM
Form No.8V29-EC-06B
Page 362 of 436

Black plate (362,1)
3. Tourner les vis et la section centrale
des pièces de retenue en plastique dans
le sens contraire des aiguilles d'une
montre et les retirer, puis décoller
partiellement le garde-boue vers
l'arrière.
InstallationRetrait
4. Tourner l'ensemble douille et ampoule
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et le retirer.
5. Débrancher l'ampoule de la douille.
Feux de position avant
Clignotants avant/Feux de
stationnement
6. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
Antibrouillardsí
1. Veiller à ce que l'interrupteur des
phares soit coupé.
2. Pour changer l'ampoule d'antibrouillard
droit, démarrer le moteur, tourner le
volant à fond vers la droite, puis arrêter
le moteur. Pour changer l'ampoule
d'antibrouillard gauche, tourner le
volant de direction vers la gauche.
8-40
Entretien
íCertains modèles.
Entretien réalisable par le propriétaire
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page362
Thursday, March 30 2006 11:39 AM
Form No.8V29-EC-06B