service MAZDA MODEL CX-9 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL CX-9, Model: MAZDA MODEL CX-9 2017Pages: 654
Page 3 of 654

 
Un mot de bienvenue aux propriétaires de véhicules Mazda
                 Nous  vous  remercions  d'avoir  porté  votre  choix  sur  une  Mazda.  Les  véhicules  Mazda  sont 
conçus et fabriqués pour donner au propriétaire une satisfaction complète.
  
  De manière à profi ter pleinement et en toute sécurité de votre véhicule Mazda, lisez ce 
manuel avec attention et suivez toutes les recommandations.
  
  Le concessionnaire agréé Mazda est celui qui connaît le mieux votre véhicule. Adressez-
vous à lui pour tout entretien ou réparation.
  
  Notre réseau de professionnels Mazda, à l'échelle du pays, attache une importance 
primordiale à vous satisfaire et vous donner le meilleur service possible.
  
  Nous vous assurons également de notre constant souci de vous donner un plaisir de conduite 
total et une entière satisfaction avec votre Mazda.
  
    Mazda Motor Corporation 
    HIROSHIMA, JAPAN 
  
  
   Remarques importantes concernant ce manuel 
  Conservez ce manuel dans la boîte à gants, il constituera une référence pratique pour une utilisation confortable et 
en toute sécurité de votre Mazda. Si vous devez revendre votre véhicule, laissez ce manuel dans la boîte à gant à 
disposition du propriétaire suivant.
  
  Toutes  les  spécifi cations et descriptions sont à jour à la mise sous presse. Cependant, cherchant constamment à 
améliorer ses véhicules, Mazda se réserve le droit d'apporter des modifi cations aux spécifi cations à tout moment 
sans préavis et sans qu'il lui incombe d'obligations. 
     
   Le climatiseur et l'environnement 
  Votre climatiseur Mazda d'origine est rempli d'un réfrigérant qui n'endommage pas la couche d'ozone. Si le 
climatiseur ne fonctionne pas correctement, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
   Perchlorate 
  Certains composants de ce véhicule, tels que les [modules de coussins d'air, les dispositifs de prétension de 
ceintures de sécurité, les piles au lithium,…] peuvent contenir du perchlorate-- Il faut donc prendre toutes les 
dispositions spéciales qui seraient nécessaires pour effectuer les travaux d'entretien ou la mise au rebut du 
véhicule. Se référer à
  www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.  
   
   Veuillez noter que ce manuel s'applique à tous les modèles, accessoires et options. De ce fait, vous trouverez 
certaines explications pour des accessoires non installés sur votre véhicule.  
   
  
  ©2016 Mazda Motor Corporation
Févr. 2017 (Impression2)  
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   3CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   32017/01/21   15:34:222017/01/21   15:34:22  
Page 95 of 654

3–5
Avant de conduire
Clés
         Télécommande
             
Touches de fonctionnement Témoin de fonctionnement
 
   REMARQUE
 
  Les phares s'allument et s'éteignent en 
utilisant la télécommande. Se référer 
au Éclairage départ maison à la page 
 4-54 .
 
  (Avec système antivol) 
  Les feux de détresse clignotent lorsque 
le système antivol est armé ou désactivé.
   Se référer à Système antivol à la page 
 3-53 .
 
 (Avec la fonction avancée à 
télécommande)
 
  Un bip sonore de confi rmation peut être 
émis lorsque les portières et le hayon 
sont verrouillés/déverrouillés à l'aide de 
la clé. Si l'on veut, on peut aussi mettre 
le bip sonore hors service.
   Il est également possible de modifi er le 
volume du bip sonore.
   Se référer à Fonctions de 
personnalisation à la page  9-11 .
   Utiliser la procédure suivante pour 
modifi er le réglage.
  
   1.   Couper le contact et fermer toutes 
les portières et le hayon.
   2.   Ouvrir  la  portière  du  conducteur.   3.   Dans les 30 secondes de l'ouverture 
de la portière du conducteur, 
appuyer et maintenir enfoncé la 
touche LOCK sur la clé pendant 5 
secondes ou plus.
    Toutes les portes et le verrouillage 
du hayon et le bip sonore s'active 
au volume actuellement réglé. Le 
réglage change à chaque fois que 
l'on appuie sur la touche LOCK 
sur la clé et le bip sonore s'active 
au volume réglé. (Si le bip sonore 
est actuellement réglé pour ne pas 
s'activer, il ne s'activera pas.)
   4.   Le  changement  de  réglage  s'effectue 
en suivant l'une des procédures 
suivantes:
   
  Mise du contacteur sur ACC ou 
ON.
 
  Fermeture de la portière du 
conducteur.
 
  Ouverture du hayon.
  N'utiliser pas la clé pendant 10 
secondes.
 
  En appuyant sur n'importe quelle 
touche sauf sur la touche LOCK 
sur la clé.
 
  En appuyant sur un interrupteur 
de commande.
    
       
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   5CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   52017/01/21   15:34:462017/01/21   15:34:46  
Page 98 of 654

3–8
Avant de conduire
Clés
  Touche  de  panique
    Si vous vous apercevez de loin que 
quelqu'un essaie de pénétrer dans votre 
véhicule ou de l'endommager, maintenir la 
touche de panique enfoncée pour activer 
l'alarme du véhicule. Appeler les services 
d'urgence si nécessaire.
 
 
   REMARQUE
  La touche de panique fonctionnera qu'une 
des portières ou le hayon soient ouverts ou 
fermés.
   
  (Déclenchement  de  l'alarme)
    Appuyer sur la touche de panique pendant 
au moins 1 seconde déclenchera l'alarme 
pendant 2 minutes et 30 secondes et les 
mesures suivantes se déclencheront:
   
 L'avertisseur se fera entendre de manière 
intermittente.
 
 Les feux de détresse clignoteront.    
  (Arrêt  de  l'alarme)
    L'alarme s'arrête en appuyant sur une des 
touches de la clé.
          Plage de fonctionnement
    Le  système  fonctionne  uniquement  lorsque 
le conducteur se trouve dans le véhicule 
ou dans la plage de fonctionnement et qu'il 
est muni de la clé.
  Démarrage  du  moteur
     REMARQUE
 
  Le démarrage du moteur est possible 
même si la clé se trouve à l'extérieur 
du véhicule et à proximité immédiate 
d'une porte et d'une fenêtre. Cependant, 
il est important de toujours démarrer le 
moteur en étant installé dans le siège 
conducteur.
   Si l'on fait démarrer le véhicule et que 
la clé ne se trouve pas dans le véhicule, 
le véhicule ne redémarrera pas après 
qu'on l'ait arrêté et qu'on ait mis le 
contacteur sur la position d'arrêt.
 
  Le compartiment à bagages se trouve 
hors de la plage de fonctionnement 
assurée, mais si la clé (télécommande) 
fonctionne, le moteur démarrera.
     
    Avec la fonction avancée à télécommande   
 
Antenne intérieur
Plage de 
fonctionnement
 
    Sans la fonction avancée à télécommande   
 
Antenne intérieur
Plage de 
fonctionnement
 
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   8CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   82017/01/21   15:34:462017/01/21   15:34:46  
Page 106 of 654

3–16
Avant de conduire
Portières et serrures
   REMARQUE
 
  Le système peut être confi guré de 
manière à déverrouiller toutes les 
portières en une seule opération.
   Se référer à Fonctions de 
personnalisation à la page  9-11 .
   Utiliser la procédure suivante pour 
modifi er le réglage.
  
   1.   Couper le contact et fermer toutes 
les portières et le hayon.
   2.   Ouvrir  la  portière  du  conducteur.
   3.   Dans les 30 secondes de l'ouverture 
de la portière du conducteur, 
appuyer et maintenir enfoncé la 
touche UNLOCK sur la clé pendant 
5 secondes ou plus (on entend le 
bruit des portières de verrouillage/
déverrouillage).
    Après cela, le système commute 
le réglage lorsque le conducteur 
appuie une ou deux fois sur 
l'interrupteur de commande pour 
déverrouiller toutes les portières et 
le hayon et ce à chaque fois qu'il 
appuie sur la touche UNLOCK 
(on entend le bruit des portières de 
verrouillage/déverrouillage).
   4.   Le  changement  de  réglage  s'effectue 
en suivant l'une des procédures 
suivantes:
   
  Mise du contacteur sur ACC ou 
ON.
 
  Fermeture de la portière du 
conducteur.
 
  Ouverture du hayon.
  N'utiliser pas la clé pendant 10 
secondes.
 
  En appuyant sur n'importe 
quelle touche sauf sur la touche 
UNLOCK sur la clé.
 
  En appuyant sur un interrupteur 
de commande.
    
 
 Vérifi er que toutes les portières et le 
hayon sont correctement verrouillés.
   Pour le hayon, le déplacer sans appuyer 
sur le système d'ouverture électrique 
du hayon pour vérifi er qu'il n'a pas été 
laissé entrouvert.
 
  Toutes les portières et le hayon ne 
peuvent être verrouillés si l'une des 
portières ou le hayon est ouvert.
 
  Une fois l'interrupteur de commande 
enclenché, il est possible que le 
déverrouillage des portières nécessite 
quelques secondes.
 
  Un bip sonore de confi rmation se fait 
entende lorsque les portières et le hayon 
sont verrouillés/déverrouillés à l'aide 
de l'interrupteur de commande. Si l'on 
veut, on peut aussi mettre le bip sonore 
hors service.
   Il est également possible de modifi er 
le volume du bip sonore. Se référer à 
Fonctions de personnalisation à la page 
 9-11 .
   Utiliser la procédure suivante pour 
modifi er le réglage.
  
   1.   Couper le contact et fermer toutes 
les portières et le hayon.
   2.   Ouvrir  la  portière  du  conducteur.
   3.   Dans les 30 secondes de l'ouverture 
de la portière du conducteur, 
appuyer et maintenir enfoncé la 
touche LOCK sur la clé pendant 5 
secondes ou plus.
    Toutes les portes et le verrouillage 
du hayon et le bip sonore s'active 
au volume actuellement réglé. Le 
réglage change à chaque fois que 
l'on appuie sur la touche LOCK 
sur la clé et le bip sonore s'active 
au volume réglé. (Si le bip sonore 
est actuellement réglé pour ne pas 
s'activer, il ne s'activera pas.)
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   16CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   162017/01/21   15:34:482017/01/21   15:34:48  
Page 121 of 654

3–31
Avant de conduire
Carburant et émission
      Précautions concernant le carburant et les gaz d'échappement
       Carburant à utiliser
            Les  véhicules  équipés  de  convertisseur  catalytique  ou  de  capteurs  d'oxygène  doivent 
fonctionner qu'avec du CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT, qui réduit les 
émissions d'échappement et minimise l'encrassement des bougies.
  
  Ce véhicule donnera un rendement optimal avec le carburant indiqué dans le tableau ci-
dessous.
  
 Carburant   Indice  d'octane *  (index anticognement) 
 Carburant ordinaire sans plomb 
 87 [méthode (R 
 M)/2] ou supérieur (91 RON ou supérieur) 
*       La loi fédérale américaine oblige les stations-service à affi cher l'indice d'octane sur les pompes à essence.
    
   
  Les carburants dont l'indice d'octane est inférieur à 87 (91 RON) affectent négativement 
l'effi cacité du système antipollution et peuvent provoquer des cognements du moteur, voire 
endommager gravement celui-ci.
  ATTENTION 
 
  UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.
  Le carburant au plomb nuit au convertisseur catalytique et aux capteurs d'oxygène, et 
cause une détérioration du système antipollution et/ou des pannes.
 
  Ce véhicule ne peut utiliser que des carburants oxygénés ne contenant pas plus de 10 % 
d'éthanol par volume. Le véhicule peut subir des dommages si le pourcentage d'éthanol 
dépasse cette spécifi  cation, ou si l'essence contient du méthanol. Arrêter d'utiliser tout 
gasole si les performances du moteur baissent.
 
  Ne jamais ajouter d'additifs au système de carburant, sinon le système de contrôle des 
émissions pourrait être endommagé. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour 
plus de détails.
     
  L'essence mélangée à des produits oxygénés comme l'alcool ou un mélange d'éther est en 
général appelée carburant oxygéné. Le mélange d'essence commun qui peut être utilisé 
avec ce véhicule est de l'éthanol mélangé à 10 % ou moins. L'essence contenant de l'alcool, 
comme de l'éthanol ou du méthanol, est vendu sous l'appellation “Gasole”.
  
  Les dommages au véhicule et les problèmes concernant la conduite suite à l'utilisation de ce 
qui suit peuvent ne pas être couverts par la garantie.
   
 Gasole contenant plus de 10 % d'éthanol.
 Essence ou gasole contenant du méthanol.
 Essence au plomb ou gasole au plomb.    
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   31CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   312017/01/21   15:34:522017/01/21   15:34:52  
Page 274 of 654

4–110
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
  PRUDENCE 
  Ne pas compter totalement sur le système de Commande de croisière radar Mazda 
(MRCC) et toujours conduire prudemment:
  Le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) est conçu pour réduire 
la charge du conducteur bien qu'il maintienne une vitesse constante du véhicule, ou 
plus précisément, qu'il maintienne une distance constante entre votre véhicule et le 
véhicule détecté devant vous en fonction de la vitesse de ce véhicule, le système a des 
limitations de détection selon le type de véhicule devant vous et ses conditions, les 
conditions climatiques et les conditions de route. De plus, le système peut ne pas pouvoir 
décélérer suffi    samment pour éviter de heurter le véhicule devant vous si celui-ci enfonce 
le frein soudainement ou si un autre véhicule vous oblige à vous rabattre sur la voie de 
circulation, ce qui pourrait entraîner un accident. Toujours vérifi  er la sécurité de la zone 
environnante et appuyer sur la pédale de frein ou d'accélérateur tout en maintenant une 
distance de sécurité suffi    sante avec les véhicules qui précèdent ou qui suivent.
  
  Ne pas utiliser le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) dans les 
endroits suivants: Sinon cela pourrait entraîner un accident:
  
  Les routes aux virages prononcés et celles où la circulation est intense et lorsqu'il 
n'y a pas suffi    samment d'espace entre des véhicules. Les routes sur lesquelles des 
accélérations et des décélérations répétitives surviennent fréquemment (Conduire 
dans ces conditions à l'aide du système de Commande de croisière radar Mazda 
(MRCC) n'est pas possible).
 
  Lors de l'entrée ou de la sortie sur des échangeurs, des aires de service et des aires 
de stationnement sur autoroutes (si vous sortez d'une autoroute lorsque le contrôle 
d'espacement est activé, le véhicule devant vous n'est plus suivi et votre véhicule peut 
accélérer à la vitesse défi  nie).
 
  Routes glissantes telles que des routes verglacées ou très enneigées (Les pneus 
pourraient patiner et vous faire perdre le contrôle du véhicule).
 
  Lors de grandes descentes (pour maintenir la distance entre des véhicules, le système 
maintient les freins automatiquement et constamment ce qui pourrait entraîner une 
perte de puissance des freins).
    
  Pour des raisons de sécurité, éteignez le système de Commande de croisière radar 
Mazda (MRCC) lorsqu'il n'est pas en usage.
   
  ATTENTION 
  Si le véhicule est remorqué ou que vous remorquiez quelque chose, éteignez le système 
de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) pour éviter toute anomalie de 
fonctionnement.
   
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   110CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   1102017/01/21   15:35:342017/01/21   15:35:34  
Page 376 of 654

5–34
Fonctions intérieures
Appareil audio
   REMARQUE
 
  Pour écouter SiriusXM, une 
souscription préalable (payante) est 
obligatoire.
 
  Les canaux que vous pouvez recevoir 
dépendent de la formule d'abonnement.
 
  La radio par satellite est diffusée sous 
les noms de Sirius, XM, SiriusXM aux 
États-Unis, et Sirius et XM au Canada. 
Dans ce manuel, seul le nom de 
SiriusXM est utilisé.
 
  Pour les voies de circulation et la 
météo, les informations de carte ne 
s'affi chent pas et seuls les diffusions 
audio peuvent être reçues.
 
  Pour activer appelez le 877-447-0011 
(États-Unis)/877-209-0079 (Canada). 
Pour plus d'informations, rendez-vous 
sur www.siriusxm.com (États-Unis)/
www.siriusxm.ca (Canada). La radio 
par satellite n'est utilisable que dans les 
régions fournissant un service de radio 
par satellite (certaines zones des États-
Unis et du Canada). S'adresser à un 
concessionnaire agréé Mazda pour plus 
de détails.
     
          Procédure d'activation de la radio 
par satellite
    Vous  devez  contacter  SiriusXM  pour 
activer le service. L'activation est gratuite 
et ne nécessite que quelques minutes.
  Les nouveaux clients peuvent bénéfi cier 
d'un abonnement de découverte avec 
une période d'essai limitée en appelant le 
877-447-0011 (États-Unis)/877-209-0079 
(Canada) pour activer le service.
  Le service SiriusXM utilise un code 
d'identifi ant pour identifi er votre radio. 
Ce code est nécessaire à l'activation du 
service SiriusXM et sert également à 
signaler les problèmes.
  
  Veuillez préparer les informations 
suivantes:
   
 Radio ID (8 chiffres du numéro de série 
électronique) Se référer à Affi chage 
de l'identifi ant Radio (ESN) à la page 
 5-34 .
 
 Informations de carte de crédit valables 
(peuvent être nécessaires lors de 
l'inscription initiale)
    
  Veiller à vous stationner dehors, avec 
une vue dégagée sur le ciel. Vous devrez 
allumer votre radio (en mode SiriusXM, 
et à l'écoute sur le canal 184 (Sirius)/1 
(XM et SiriusXM)). L'activation nécessite 
généralement de 2 à 5 minutes.
          Affi chage de l'identifi ant Radio 
(ESN)
    Quand le canal 0 est sélectionné, l'ID de 
la radio s'affi che. Utiliser les touches de 
canal PRÉCÉDENT ou SUIVANT pour 
sélectionner le canal 0.
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   34CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   342017/01/21   15:36:032017/01/21   15:36:03  
Page 377 of 654

5–35
Fonctions intérieures
Appareil audio
          Fonctionnement de SiriusXM
    Sélectionner  l'icône     sur l'écran d'accueil pour affi cher l'écran Divertissements. Quand    
est sélectionnée, les icônes suivantes sont indiquées dans la partie inférieure de l'affi chage 
central.
  
 Icône   Fonction 
 
  Affi che le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio. 
 
  Affi che la liste des canaux de la catégorie actuelle. 
 
  Affi che la liste des favoris. Appuyer longuement pour mémoriser les canaux actuellement 
diffusés.
  Se référer à Fonctionnement de la radio à la page  5-29 . 
 
  Indique que la fonction de verrouillage parental est en service.
  Il est possible d'effectuer les commutations de verrouillage et déverrouillage et les 
changements des paramètres du code PIN. 
 
  Lit chaque canal dans la liste des canaux actuels pendant 5 secondes.
  Sélectionner de nouveau pour continuer à recevoir le canal. 
 
  Lit le canal précédent. 
 
  Lit le canal suivant. 
 
  Affi che les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio.
  Se référer à Commandes du Volume/Affi chage/Tonalité à la page  5-26 . 
   
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   35CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   352017/01/21   15:36:032017/01/21   15:36:03  
Page 383 of 654

5–41
Fonctions intérieures
Appareil audio
   Base de données Gracenote ® 
  Lorsqu'un périphérique USB est connecté à cet appareil et que l'audio est lu, les noms de 
l'album et de l'artiste, le genre et les informations du titre s'affi chent automatiquement s'il y a 
une concordance dans la compilation de la base de données du véhicule avec la musique en 
cours de lecture. Les informations stockées dans ce périphérique utilisent les informations 
de la base de données du service de reconnaissance musicale Gracenote 
® .
           ATTENTION 
 Pour en savoir plus sur la base de données Gracenote ®  la plus récente pouvant être utilisée 
et sur son utilisation, consulter le site Internet Mains libres de Mazda:
 http://www.mazdahandsfree.com
  
   
  Introduction
  Gracenote, le logo et le logotype Gracenote sont soit une marque déposée soit une marque 
commerciale de Gracenote, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.  
  
 
   Contrat de Licence Utilisateur Final de Gracenote ® 
  Cette application ou cet appareil contient un logiciel de Gracenote, Inc. d'Emeryville, 
Californie (“Gracenote”). Le logiciel de Gracenote (le “logiciel Gracenote”) permet à 
cette application d'effectuer une identifi cation de disque et/ou de fi chier et d'obtenir des 
informations concernant la musique, y compris le nom, l'artiste, la piste, et le titre du 
morceau (“données Gracenote”) à partir de serveurs en ligne ou de bases de données 
intégrées (collectivement “serveurs Gracenote”) et d'effectuer d'autres fonctions. Vous n'êtes 
autorisé à utiliser les données Gracenote que dans le cadre des fonctions de l'utilisateur fi nal 
de l'application ou l'appareil.
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   41CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   412017/01/21   15:36:062017/01/21   15:36:06  
Page 384 of 654

5–42
Fonctions intérieures
Appareil audio
  Vous acceptez d'utiliser les données Gracenote, le logiciel Gracenote, et les serveurs 
Gracenote dans un but uniquement personnel et non commercial. Vous acceptez de ne pas 
céder, copier, transférer ou transmettre le logiciel Gracenote ou toute donnée Gracenote à 
un tiers. VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER DES DONNÉES 
GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE, OU LES SERVEURS GRACENOTE, 
SAUF AUTORISATION EXPRESSE MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
  Vous acceptez la résiliation de votre licence non exclusive d'utiliser les données Gracenote, 
le logiciel Gracenote, et les serveurs Gracenote en cas de violation de ces restrictions. En cas 
de résiliation, vous acceptez de cesser toute utilisation des Données Gracenote, du logiciel 
Gracenote, et des serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits concernant les 
données Gracenote, le logiciel Gracenote et les serveurs Gracenote, y compris tous les 
droits de propriété. En aucun cas Gracenote ne sera dans l'obligation de vous payer une 
information fournie par vous. Vous acceptez que Gracenote, Inc. puisse faire appliquer ses 
droits envers vous dans le cadre du présent Accord, directement et en son propre nom.
  Le service Gracenote utilise un identifi cateur unique pour rechercher des questions à utiliser 
pour effectuer des statistiques. Le but d'assigner au hasard un identifi cateur numérique 
est de permettre au service Gracenote de compter les questions en ne disposant d'aucune 
information à votre sujet. Pour en savoir plus, consulter la page Internet de Gracenote pour 
consulter la Politique de confi dentialité Gracenote pour le service Gracenote.
  Le Logiciel Gracenote et chaque élément des Données Gracenote vous sont concédés sous 
licence “EN L'ÉAT”.
  Gracenote ne fournit aucune garantie, expresse ou implicite, concernant la précision des 
Données Gracenote provenant des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve le droit de 
supprimer des données des serveurs Gracenote ou de modifi er des catégories de données 
pour toute raison que Gracenote estime suffi sante. Aucune garantie ne vous est donnée que 
le logiciel Gracenote ou les serveurs Gracenote ne comportent pas de défauts ou que leur 
fonctionnement sera ininterrompu. Gracenote n'est pas tenu de vous fournir tout nouveau 
type ou catégorie de données améliorées ou supplémentaires, que Gracenote pourrait fournir 
à l'avenir et est libre d'interrompre ses services à tout moment.
  GRACENOTE REFUSE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, 
SANS TOUTEFOIS S'Y RESTREINDRE, DES GARANTIES IMPLICITES DE 
COMMERCIABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, DE TITRE, 
ET DE NON-VIOLATION. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS 
OBTENUS SUITE À VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU D'UN 
SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUN CAS GRACENOTE NE PEUT ÊTRE TENU 
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CORRÉLATIF OU ACCESSOIRE OU DE 
TOUTE PERTE DE PROFITS OU DE BÉNÉFICES.
© Gracenote, Inc. 2009  
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   42CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   422017/01/21   15:36:072017/01/21   15:36:07