sensor MAZDA MODEL CX-9 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2019, Model line: MODEL CX-9, Model: MAZDA MODEL CX-9 2019Pages: 648, tamaño PDF: 12.85 MB
Page 107 of 648

NOTA
Después que hayan transcurrido
aproximadamente 3 segundos desde que
pulsó el interruptor, se activará 2 veces un
sonido para indicar que se ha cambiado la
posición de completamente abierta de la
compuerta trasera. Pulse de forma
continua el interruptor durante
aproximadamente 7 segundos para
completar la reposición.
Equipo libre de aprietes
Mientras la compuerta trasera eléctrica se
abre/cierra eléctricamente y el sistema
detecta a una persona o un objeto en el
paso de la compuerta trasera, la compuerta
trasera se moverá automáticamente en la
dirección inversa y se parará.
ADVERTENCIA
Verifique siempre el área alrededor de la
compuerta trasera eléctrica antes de abrir/
cerrarla:
Es peligroso no verificar por ocupantes u
objetos alrededor de la compuerta trasera
eléctrica antes de abrir/cerrarla. El equipo
libre de aprietes fue diseñado para evitar
aprietes en el caso de una obstrucción en el
paso de la compuerta trasera. El sistema
podría no detectar ciertos objetos que
obstruyen la compuerta trasera
dependiendo de la manera en que se
encuentran ubicados y dependiendo de su
forma. Sin embargo, si la función de libre
de aprietes detecta una obstrucción y
mueve la compuerta trasera en la dirección
inversa, uno de los ocupantes en el paso de
la compuerta trasera podría sufrir heridas
graves.
PRECAUCIÓN
Los sensores están instalados a ambos
extremos de la compuerta trasera eléctrica.
Tenga cuidado de no permitir que los
sensores se rayen o dañen con objetos
afilados, de lo contrario la compuerta
trasera podría no volver a abrirse/cerrarse
automáticamente. Además, si el sensor se
daña mientras la compuerta trasera se está
cerrando automáticamente, el sistema se
detendrá.
Sensor
NOTA
El equipo libre de aprietes no se activa
durante la operación de cierre fácil
cuando la compuerta trasera eléctrica se
encuentre entre la posición de casi
cerrado y la posición de puerta
completamente cerrada.
Cuando la compuerta trasera eléctrica se
está moviendo para abrirse/cerrarse y se
detecta una obstrucción, se escuchará un
bip y la compuerta trasera se moverá en la
dirección inversa y se parará.
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
3-27
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
Page 109 of 648

Precauciones de combustible y gases del escape
▼Especificaciones del combustible
Los vehículos con convertidores catalíticos o sensores de oxíge
no SOLO deben usar
COMBUSTIBLE SIN PLOMO, que reduc irá las emisiones de gases y reducirá la suciedad
de las bujías de encendido al mínimo.
El vehículo funcionará mejor con el combustible indicado en el cuadro.
Combustible Octanaje recomendado País
Combustible Premium
sin plomo
95 o mayor Azerbaiyán, Kazajistán, Armenia, Georgia, Rusia, Bielo-
rrusia, Ucrania, Taiwán, Tah
ití, Nueva Caledonia, Vanuatu,
Emiratos Árabes Unidos, Líba no, Libia, Túnez, Madagas-
car, Marruecos, Guatemala, Bolivia, Uruguay, Honduras,
Nicaragua, Aruba, St. Martín, Singapur, Hong Kong, Mala-
sia, Tailandia, Brunéi, Macao, Mauricio, Seychelles, Ja-
maica, Barbados, Granada, ST. Lucia, ST. Vicente, Anti-
gua, Surinam
Combustible normal sin
plomo 92 o mayor Egipto, Myanmar
90 o mayor
Vietnam, Filipinas, Camboy
a, Laos, Islas Marshall,
USTT
*1, Kuwait, Omán, Qatar, Arabia Saudita, Siria, Bah-
réin, Jordania, Irak, Camerún , Costa de Marfil, Nigeria,
Angola, Burundi, Gabón, Ghana , Chile, El Salvador, Costa
Rica, Ecuador, Haití, Colombia, República Dominicana
(volante a la izquierda), Panam á, Perú, Islas Vírgenes In-
glesas, Curacao, Nepal, Sri Lanka, Fiji, Papua Nueva Gui-
nea, Kenia, Zimbawe, Tanzania, Mozambique, Trinidad y
Tobago, Dominica
*1 República de Palau y Estados Federados de Micronesia
El combustible con bajo octanaje afectará negativamente el rend imiento del sistema de
control de emisiones y puede causar golpeteo y daños serios al motor.
PRECAUCIÓN
USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO.
El combustible con plomo es malo para el conv ertidor catalítico y los sensores de oxígeno y
hará que se deteriore el sistema de control de emisiones y o tenga fallas.
El uso del combustible E10 con 10 % de etanol es seguro para su vehículo. Los daños en su
vehículo ocurrirán cuando el et anol excede esta recomendación.
Nunca agregue aditivos de sistema de combus tible, de lo contrario se podría dañar el
sistema de control de emisiones. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado de Mazda para obtener más información.
Antes de conducir
Combustible y emisiones
3-29
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
Page 119 of 648

Reducción de los reflejos producidos
por los faros
Espejo para día/noche manual
Tire de la palanca para día/noche hacia
adelante para conducir de día. Tire de la
palanca hacia atrás para reducir el reflejo
de los faros de los vehículos que se
encuentran atrás.
Palanca para día/noche
Día
Noche
Espejo con atenu ación automática
El espejo con atenuación automática
reduce automáticamente el reflejo de los
faros de los vehículos que vienen detrás
cuando el encendido se encuentra en ON.
Oprima el botón ON/OFF
para cancelar
la función de atenuación automática. El
indicador se apagará.
Para reactivar la función de atenuación
automática, oprima el botón ON/OFF
.
El indicador se encenderá.
Botón ON/OFF
Indicador
NOTA
No use un limpiador de vidrios ni
suspenda objetos en o alrededor del
sensor de luces. De lo contrario, la
sensibilidad del sensor de luces se verá
afectada y no podría funcionar
normalmente.
Sensor de luz
Delantero
Atrás
La función de atenuación automática se
cancela cuando el encendido se encuentra
en ON y la palanca selectora en la
posición de marcha atrás (R).
Antes de conducir
Espejos
3-39
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
Page 129 of 648

NOTA
•Si el indicador de seguridad comienza a
destellar continuamente mientras
conduce, no apague el motor. Continúe
conduciendo hasta un técnico
autorizado Mazda y hágalo revisar. Si
apaga el motor mientras el indicador
está destellando, no podrá volverlo a
arrancar.
•Debido a que los códigos electrónicos
son repuestos al reparar el sistema
inmovilizador, se necesitarán las llaves.
Asegúrese de llevar todas las llaves a un
técnico autorizado Mazda de manera
que las pueda programar.
Sistema antirrobo*
Si el sistema antirrobos detecta una
entrada inapropiada en el vehículo o el
sensor de intrusiones detecta movimiento
en el vehículo que puede resultar en el
robo del vehículo (con sensor de
intrusiones) o sus contenidos, la alarma
alerta haciendo sonar la sirena/bocina y
destellar las luces de aviso de peligro.
El sistema no funcionará a menos que
haya sido armado correctamente. Por lo
tanto cuando deje su vehículo, siga el
procedimiento de armado correcto.
Sensor de intrusión
*
El sensor de intrusiones usa ondas
ultrasónicas para detectar movimientos
dentro del vehículo y para alertar de la
intrusión en el vehículo.
El sensor de intrusiones detecta ciertos
tipos de movimientos dentro del vehículo,
sin embargo, también podría responder a
fenómenos exteriores al vehículo como
vibraciones, ruidos fuertes, viento y
corrientes de aire.
PRECAUCIÓN
Para que el sensor de intrusiones funcione
correctamente, asegúrese de lo siguiente:
No cuelgue vestimenta ni objetos de un
reposacabezas o gancho para ropa.
Vuelva los parasoles de extensión a sus
posiciones originales.
No tape el sensor de intrusiones
cubriéndolo o colocándole objetos
encima.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
*Algunos modelos3-49
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
Page 130 of 648

No permita que el sensor de intrusiones
se ensucie ni lo limpie con líquidos.
No golpee ni provoque un impacto en el
sensor de intrusiones o en el bisel del
sensor de intrusiones.
No instale asientos que no sean
productos genuinos de Mazda.
Para no obstruir el sensor de intrusiones,
no coloque objetos ni carga que sean
más altos que los reposacabezas
próximo al sensor de intrusiones.
Sensor de intrusión y bisel de sensor de intrusión
▼ Funcionamiento
Condiciones para el disparo de la
sirena/bocina
La sirena/bocina suena intermitentemente
y las luces de aviso de peligro parpadean
durante aproximadamente 30 segundos
cuando el sistema se dispara en cualquiera
de los siguientes casos:
•Abriendo una puerta con la llave
auxiliar o un seguro interior.
•Al abrir a la fuerza una puerta, el capó o
el portón trasero.
•Al abrir el capó usando la palanca de
desbloqueo del capó.
•Al colocar el conmutador de arranque en
la posición ON sin usar el botón
pulsador de encendido.
•(Con sensor de intrusiones)
Cuando el sensor de intrusión detecta un
movimiento dentro del vehículo.
El sistema se volverá a activar (hasta 10
veces) si persiste un a de las condiciones
detalladas más arriba.
•(Con sensor de intrusiones)
Si se desconecta el terminal de la batería
(las luces de emergencia no parpadean).
El sistema se activará aproximadamente
10 veces.
NOTA
•Si la compuerta trasera no se abre
mientras el sistema antirrobos está
funcionando.
•Para vehículos equipados con la
compuerta trasera eléctrica, la
compuerta trasera se puede abrir
incluso si el sistema antirrobos está
funcionando al pulsar el botón de
compuerta trasera eléctrica en el
transmisor o el interruptor del abridor
de la compuerta trasera eléctrica
mientras lleva consigo la llave.
•Si la batería se descarga mientras el
sistema antirrobo está armado, la
bocina/sirena se activará y las luces de
advertencia de peligro parpadearán
cuando se cargue o cambie la batería.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-50
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
Page 131 of 648

▼Como armar el sistema
1. Cierre bien las ventanillas y el techo
solar
*.
NOTA
(Con sensor de intrusiones)
Incluso con una ventanilla o el techo
solar abierto
*, el sistema se puede
armar, sin embargo, dejar las
ventanillas y el techo solar
*
parcialmente abierto puede invitar a
los ladrones, o el viento que sople
hacia adentro del vehículo puede
disparar la alarma.
La función del sensor de intrusiones se
puede cancelar.
Consulte la sección Cancelando el
sensor de intrusión (Con sensor de
intrusiones) en la página 3-51.
2. Coloque el conmutador de arranque en la posición OFF.
3. Asegúrese de que el capó, las puertas y el portón trasero estén cerrados.
4. Pulse el botón de bloqueo en el transmisor o cierre la puerta del
conductor desde afuera con la llave
auxiliar.
Las luces de emergencia parpadearán
una vez.
(Con función de sistema avanzado
de telemando de las puertas)
Pulse un interruptor de solicitud.
El indicador de seguridad en el panel
de instrumentos destella dos veces por
segundo durante 20 segundos.
5. Después de 20 segundos, el sistemaestará completamente armado.
NOTA
•El sistema antirrobos también se
puede armar activando la función de
doble cierre automático con todas
las puertas, la compuerta trasera y
el capó cerrados.
Consulte la sección Transmisor en la
página 3-4.
•El sistema se desarmará si una de
las siguientes operaciones tiene
lugar en menos de aproximadamente
20 segundos después de oprimir el
botón para cerrar:
•Abriendo el seguro de una puerta.
•Abriendo una puerta.
•Abriendo el capó.
•Cambiando el conmutador de
arranque a ON.
Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
•Cuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en
el transmisor o usando la llave
auxiliar mientras el sistema
antirrobos está ar mado, las luces de
advertencia de peligro destellarán
una vez para indicar que el sistema
está armado.
▼ Cancelando el sensor de intrusión
(Con sensor de intrusiones)
Si el sistema antirrobos se arma con una
de las siguientes condiciones, cancele el
sensor de intrusiones para evitar que la
alarma se active innecesariamente.
•Dejando el vehículo con objetos
móviles, pasajeros o
mascotas dentro.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
*Algunos modelos3-51
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
Page 132 of 648

•Al dejar un objeto que pueda rodar en el
interior del vehículo, como cuando se
coloca el vehículo en una superficie
inclinada, inestable al transportarlo.
•Al colgar objetos pequeños/accesorios
dentro del vehículo, colgar vestimenta
en el gancho para ropa, o colocar otros
objetos que podrían moverse fácilmente
dentro del vehículo.
•Al estacionar en un área donde hayan
vibraciones o ruidos fuertes.
•Al usar una lavadora de alta presión o
un lavadero automático.
•Los golpes y las vibraciones
provenientes del granizo o truenos y
rayos se transmite al vehículo.
•Puertas cerradas con una ventanilla o
techo solar
* abierto.
•Un calentador accesorio u otro
dispositivo que produce movimientos de
aire y vibraciones funciona mientras el
sistema antirrobos está armado.
NOTA
Si una puerta o la compuerta trasera
permanece cerrada durante 30 segundos,
todas las puertas y la compuerta trasera
se cierran doble y automáticamente y el
sistema antirrobos se arma incluso si una
ventanilla o el techo solar
* se ha dejado
abierto.
Para cancelar el sensor de intrusión, pulse
el botón de cancelación de sensor de
intrusiones en el transmisor en menos de
aproximadamente 20 segundos después de
pulsar el botón de bloqueo.
Las luces de emergencia parpadearán tres
veces.
NOTA
•Para volver a activar el sensor de
intrusión, desconecte el sistema
antirrobo armado y vuelva a armarlo.
•El sensor de intrusión estará activado
cuando el sistema antirrobo esté
armado. Para cancelar el sensor de
intrusión, oprima el botón de
cancelación de sensor de intrusiones
cada vez que arme el sistema antirrobo.
▼ Para desactivar un sistema armado
Un sistema armado se puede desactivar
con cualquiera de los siguientes métodos:
•Pulse el botón de desbloqueo en el
transmisor.
•Puesta en marcha del motor con el botón
pulsador de encendido.
•(Con función de sistema avanzado de
telemando de las puertas)
•Pulsando un interruptor de solicitud
en las puertas.
Las luces de emergencia parpadearán dos
veces.
NOTA
Cuando las puertas son abiertas
oprimiendo el botón para abrir en el
transmisor mientras el sistema antirrobos
está desarmado, las luces de advertencia
de peligro destellarán dos veces para
indicar que el sistema está desarmado.
▼ Para detener la alarma
Una alarma que se haya activado se puede
desactivar mediante cualquiera de los
siguientes métodos:
•Pulse el botón de desbloqueo en el
transmisor.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-52*Algunos modelos
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1
2017-6-17 15:32:43
Page 150 of 648

Monitor de economía de
combustible...................................... 4-83Monitor de economía de
combustible.................................4-83
Selección de marcha........................ 4-85 Selección de marcha................... 4-85
i-ACTIV AWD................................. 4-87 Funcionamiento i-ACTIV AWD
*......
.................................................... 4-87
Dirección asistida.............................4-89 Dirección asistida....................... 4-89
i-ACTIVSENSE............................... 4-90 i-ACTIVSENSE
*........................4-90
Faros LED adaptativos (ALH)
*.........
.................................................... 4-93
Control de puntos ciegos (BSM)
*......
.................................................... 4-96
Sistema de reconocimiento de
señales de tránsito (TSR)
*........ 4-103
Sistema de apoyo de reconocimiento
de la distancia (DRSS)
*............ 4-110
Alerta de atención de conductor
(DAA)
*..................................... 4-113
Alerta trasera de velocidad del
tráfico (RCTA)
*........................ 4-116
Sistema de control de velocidad del
radar de Mazda (MRCC)
*........ 4-120
Control de crucero de radar de
Mazda y de la función Stop & Go
(MRCC con función Stop & Go)
*.....
.................................................. 4-131
Sistema de asistencia de
mantenimiento en carril (LAS) y
sistema de advertencia de abandono
de carril (LDWS)
*.................... 4-144
Soporte de freno de ciudad
inteligente avanzado (Advanced
SCBS)
*..................................... 4-156
Sistema de ayuda inteligente para el
frenado en la ciudad [Avance]
(SCBS F)
*.................................4-160
Sistema de ayuda inteligente para el
frenado en la ciudad [Marcha atrás]
(SCBS R)
*................................ 4-164
Sistema de ayuda inteligente para el
frenado (SBS)
*......................... 4-168
Cámara de detección delantera
(FSC)
*.......................................4-171
Sensor de radar (Delantero)
*.... 4-177
Sensores de radar (Traseros)
*... 4-180
Sensor ultrasónico (Trasero)
*... 4-182
Control de velocidad de crucero............
......................................................... 4-183 Control de velocidad de crucero
*.......
.................................................. 4-183
Sistema de control de la presión de los
neumáticos......................................4-188 Sistema de control de la presión de
los neumáticos
*........................ 4-188
Monitor retrovisor........................ 4-193 Monitor retrovisor
*...................4-193
Sistema de sensor de
estacionamiento............................. 4-205 Sistema de sensor de
estacionamiento
*.......................4-205
4-2*Algunos modelos
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
Page 165 of 648

•La dirección de la flecha () indica que
la tapa del llenador de combustible se
encuentra del lado izquierdo del
vehículo.
▼ Iluminación del panel de
instrumentos
(Sin control de luz automático)
Cuando las luces de posición están
encendidas con el encendido en la
posición ON, el brillo
de la iluminación
del panel de instrumentos se muestra
atenuada.
(Con control de luz automático)
Cuando las luces de posición están
encendidas con el encendido en la
posición ON, el brillo de la iluminación
del panel de instrumentos se muestra
atenuada. Sin embargo, cuando el sensor
de luz detecta que el área alrededor está
iluminada como cuando las luces de
posición están encendidas durante el día,
la iluminación del tablero no se atenúa.
NOTA
•(Con control de luz automático)
Cuando el encendido está en ON a
última hora de la tarde o al amanecer,
la iluminación del tablero se atenúa
durante varios segundos hasta que el
sensor de luz detecta la iluminación en
el área alrededor sin embargo, el
atenuador de iluminación podría
cancelarse después que se detecta la
iluminación.
•Cuando las luces de posición están
encendidas, se enciende el indicador de
luces de posición en el grupo de
instrumentos.
Consulte la sección Faros en la página
4-53.
El brillo del panel de instrumentos y la
iluminación del panel de instrumentos se
puede ajustar girando la perilla.
•El brillo disminuye g irando la perilla
hacia la izquierda. Se puede escuchar un
bip cuando se gira la perilla a la
posición de mayor brillo.
•El brillo aumenta girando la perilla
hacia la derecha.
Para oscurecer
Para aclarar
Función para cancelación del atenuador
de iluminación
El atenuador de iluminación se puede
cancelar girando la perilla de iluminación
del grupo de instrumentos hacia la derecha
hasta que se escuche un pitido mientras el
tablero de instrumentos está atenuado con
el conmutador de arranque en ON. Si la
visibilidad del grupo de instrumentos se ve
reducida por el reflejo de la luz de
alrededor, cancele el atenuador de
iluminación.
NOTA
•(Con exhibición de multinformación)
La atenuación de la iluminación se
puede cancelar pulsando la perilla de
iluminación del tablero de instrumentos.
Al conducir
Tablero de instrumentos y pantalla
4-17
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
Page 179 of 648

Exhibición de conducción activa*
Receptor ópticoHoja a prueba de polvo
ADVERTENCIA
Siempre ajuste el brillo de la exhibición y la posición con el vehículo estacionado:
Es peligroso ajustar el brillo de la pantalla y la posición mientras conduce el vehículo ya que al
hacerlo puede distraer su atención del camino hacia adelante y resultar en un accidente.
PRECAUCIÓN
No coloque bebidas cerca de la exhibición de conducción activa. Si agua u otros líquidos
salpican la exhibición de cond ucción activa, se podría dañar.
No coloque objetos encima de la pantalla de visualización de conducci ón activa ni aplique
adhesivos a la hoja a prueba de polvo/recept or óptico pues podrían causar interferencias.
Hay un sensor integrado para controlar la lu minosidad de la exhibición. Si se cubre el
receptor óptico, la luminosidad de la exhibi ción se reducirá haciendo que la exhibición
resulte difícil de ver.
No permita que luz intensa incida en el recepto r óptico. De lo contrario, podría ocasionar
daños.
NOTA
•El uso de gafas de sol polarizadas reducirá la visibilidad del visualizador de conducción
activa debido a las características del visualizador.
•Si se desconecta la batería y se vuelve a conectar o la batería tiene poca carga, se podría
desviar de la posición ajustada.
•La exhibición puede resultar difícil de ver o verse temporariamente afectada por las
condiciones del tiempo como la lluvia, nieve, luz y temperatura.
•Si se desmonta el sistema de audio, no se podrá usar el visualizador de conducción
activa.
Al conducir
Tablero de instrumentos y pantalla
*Algunos modelos4-31
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43