MAZDA MODEL RX 8 2006 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2006, Model line: MODEL RX 8, Model: MAZDA MODEL RX 8 2006Pages: 414
Page 261 of 414

Black plate (261,1)
Sans toit ouvrant transparent
qEclairages de courtoisie
S'allume lorsqu'une des portières est
ouverte ou si le système d'entrée éclairée
est en fonction.
Eclairage de courtoisie
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-47
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page261
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 262 of 414

Black plate (262,1)
Affichage d'informations
qFonctions de l'affichage d'informations
L'affichage d'informations a les fonctions suivantes:
lMontre
lAffichage de la température ambiante (affichage de la température extérieure)
lAffichage de commande température
lAffichage audio
6-48
Confort intérieur
Equipement intérieur
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page262
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 263 of 414

Black plate (263,1)
qMontre
Lorsque le contacteur d'allumage est à la
position ACC ou ON, l'heure est affichée.
Réglage de l'heure
1. Appuyer sur la touche CLK jusqu'à ce
qu'un bip se fasse entendre, et“12Hr”
et“24Hr”seront affichés.
2. Appuyer sur la touche SET pour
commuter entre l'affichage“12Hr”et
“24Hr”. L'affichage sélectionné
clignotera.
Pour sélectionner le réglage désiré pour
la montre, appuyer sur la touche CLK
de nouveau pendant que le réglage
désiré clignote.
3.“Hr. ADJUST”sera affiché ensuite, et
la portion de l'heure sur l'affichage
clignotera. Appuyer sur la touche SET
pour régler l'heure, puis appuyer sur la
touche CLK.
4.“Min. ADJUST”sera affiché ensuite,
et la portion des minutes sur l'affichage
clignotera. Appuyer sur la touche SET
pour régler les minutes, puis appuyer
sur la touche CLK.
Réinitialisation de l'heure
Pendant que l'heure est affichée, appuyer
sur la touche SET pendant 1,5 seconde ou
plus. Lorsque la touche est relâchée, un
bip se fait entendre et l'heure sera
réinitialisée comme suit:
(Exemple)
12:01―12:29→12:00
12:30―12:59→1:00
REMARQUE
Lorsque la touche SET est relâchée, les
secondes sont réinitialisées à“00”.
qAffichage de la température
ambiante
Lorsque le contacteur d'allumage est sur la
position ON, appuyer sur la touche AMB
pour afficher la température ambiante.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-49
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page263
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 264 of 414

Black plate (264,1)
REMARQUE
lLa température ambiante affichée
peut différer de la température
ambiante actuelle suivant
l'environnement du véhicule et les
conditions du véhicule.
lAppuyer sur la touche AMB pendant
2 secondes ou plus pour commuter
l'affichage de Fahrenheit à Celsius
ou vice versa.
qAffichage de commande température
Le statut du système de commande
température est affiché. Pour actionner le
système de commande température, se
référer à
“Système de commande de température”
(page 6-2).
qAffichage audio
Le statut du système audio est affiché.
Pour actionner le système audio, se référer
à Système audio (page 6-11).
Allume-cigare
Le contacteur d'allumage doit être sur la
position ACC ou ON.
1. Ouvrir le couvercle.
2. Pour utiliser l'allume-cigare, l'enfoncer
et le relâcher. Il ressort
automatiquement lorsqu'il est prêt à
l'emploi.
6-50
Confort intérieur
Equipement intérieur
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page264
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 265 of 414

Black plate (265,1)
ATTENTION
lNe pas toucher à la partie métallique
de l'allume-cigare, cela risque de
causer des brûlures.
lNe pas maintenir l'allume-cigare
enfoncé, car cela le fera surchauffer.
lNe pas utiliser la prise de l'allume-
cigare pour brancher des accessoires
tel qu'un rasoir ou pot à café. Ceux-
ci risquent de l'endommager ou de
causer une panne du circuit
électrique. N'utiliser qu'un allume-
cigare Mazda ou l'équivalent.
lSi l'allume-cigare ne ressort pas
après 30 secondes, le retirer pour
éviter qu'il ne surchauffe.
Cendrier
ATTENTION
Ne pas utiliser le cendrier comme
contenant à déchets. Il pourrait en
résulter un incendie.
Pour l'utiliser, ouvrir le couvercle.
Pour le retirer, ouvrir le couvercle et tirer
le cendrier vers le haut.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-51
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page265
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 266 of 414

Black plate (266,1)
Porte-verres
PRUDENCE
Utilisation du porte-verres:
L'utilisation d'un porte-verres pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule est
en mouvement est dangereux. Si le
liquide se renverse, on risque de se
brûler. Ne jamais utiliser le porte-
verres pour maintenir des contenants
avec des liquides chauds lorsque le
véhicule est en mouvement.
Ne rien placer autre que des verres ou
des canettes de boissons dans le porte-
verres:
Le fait de mettre des objets autres que
des verres ou des canettes de boissons
dans le porte-verres est dangereux.
En cas de freinage ou de manœuvre
brusque, les occupants peuvent être
cognés et subir des blessures, ou les
objets peuvent être projetés à
l'intérieur du véhicule et gêner le
conducteur, ce qui peut causer un
accident. N'utiliser le porte-verres que
pour y mettre des verres ou des
canettes de boissons.
ATTENTION
Afin de réduire les risques de blessures
en cas d'accident ou d'arrêt brusque,
garder fermé tout porte-verres non
utilisé.
qAvant
Pour l'utiliser, faire coulisser le couvercle
tout en appuyant sur le bouton jusqu'à ce
qu'un déclic soit entendu.
ATTENTION
Ne pas utiliser un porte-verres avec le
couvercle non verrouillé. En cas de
manoeuvre ou de freinage brusque, le
couvercle risque de glisser vers l'avant
et de renverser le contenu du verre.
qArrière
Pour l'utiliser, tirer le couvercle ver le
haut.
6-52
Confort intérieur
Equipement intérieur
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page266
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 267 of 414

Black plate (267,1)
Compartiments de rangement
PRUDENCE
Compartiments de rangement ouverts:
Le fait de conduire avec les
compartiments de rangement ouverts
est dangereux. Pour réduire les
risques de blessures en cas d'accident
ou de freinage brusque, garder les
compartiments de rangement fermés
lors de la conduite.
ATTENTION
Ne pas laisser de lunettes ou de briquet
dans la boîte de rangement lorsque le
véhicule est stationné au soleil. La
température élevée, risque de faire
exploser un briquet ou de déformer ou
craquer le plastique de lunettes.
qConsole supérieure
Ce compartiment de console est conçu
pour y ranger des accessoires. Pousser sur
le verrou pour l’ouvrir.
qPorte-monnaie
Pour ouvrir, appuyer sur le loquet vers le
bas et tirer le couvercle.
qBoîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la
poignée vers soi.
Introduire la clé (clé auxiliaire
*)etla
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller, et dans le sens
contraire pour déverrouiller.
* Véhicules avec clé avancée
Déverrouiller
Verrouiller
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-53
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page267
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 268 of 414

Black plate (268,1)
qConsole centrale
Avant
1. Faire coulisser le couvercle tout en
appuyant sur le bouton jusqu'à ce qu'un
déclic soit entendu.
2. Ouvrir le couvercle.
Arrière
Pour ouvrir, tirer le loquet déverrouillage.
ATTENTION
Ne pas placer de bouteilles remplies de
liquide (par exemple du parfum) dans la
boîte de console. Si le liquide fuit, cela
pourrait endommager le système de
navigation ou le câblage électrique.
qBoîte de rangement
La boîte de rangement est conçue pour le
rangement d'accessoires.
6-54
Confort intérieur
Equipement intérieur
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page268
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 269 of 414

Black plate (269,1)
Pour l'ouvrir, appuyer sur le loquet et tirer
le couvercle vers le haut.
Pour refermer la boîte de rangement, la
pousser à sa position originale jusqu'à ce
qu'un déclic soit entendu.
REMARQUE
Lors de l'utilisation de la boîte de
rangement pour garder des objets
lourds, retirer la boîte de rangement
avant de mettre ou de sortir les objets.
Introduire la clé (clé auxiliaire
*)etla
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller, et dans le sens
contraire pour déverrouiller.
* Véhicules avec clé avancée
Verrouiller
Déverrouiller
Transport de longs objets avec la boîte
de rangement retirée
La boîte de rangement peut être retirée
pour pouvoir charger de longs objets
comme des skis dans le coffre.
PRUDENCE
Chargement de longs objets avec la
boîte de rangement retirée:
Tout freinage ou manoeuvre brusque
avec de longs objets chargés dans le
coffre et par l'espace de la boîte de
rangement est dangereux. Le contrôle
du levier de changement de vitesses ou
du levier sélecteur peut être perdu, ce
qui risque de causer un grave
accident. Fixer les longs objets dans le
coffre, de sorte qu'ils ne puissent pas
être projetés vers l'avant dans
l'habitacle et éviter autant que possible
les freinages et les manoeuvres
brusques.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-55
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page269
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 270 of 414

Black plate (270,1)
Prise pour accessoires
Le contacteur d'allumage doit être sur la
position ACC ou ON.
N'utiliser que des accessoires Mazda
originaux ou l'équivalent ne requérant pas
plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
La prise pour accessoires est située dans la
console centrale.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la prise des
accessoires et une panne électrique,
faire attention aux points suivants:
lNe pas utiliser des accessoires qui
requièrent plus de 120 W (CC 12 V,
10 A).
lNe pas utiliser des accessoires autres
que des accessoires Mazda originaux
ou l'équivalent.
lFermer le couvercle lorsque la prise
des accessoires n'est pas utilisée.
lInsérer correctement la fiche de
l'accessoire dans la prise des
accessoires.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas utiliser la prise des accessoires
pendant de longues périodes lorsque le
moteur tourne au ralenti ou s'il est
arrêté.
6-56
Confort intérieur
Equipement intérieur
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page270
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J