ECO mode MAZDA MODEL RX 8 2006 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2006, Model line: MODEL RX 8, Model: MAZDA MODEL RX 8 2006Pages: 414
Page 204 of 414

Black plate (204,1)
qRappel des feux allumés
Si les feux sont allumés et que la clé est
retirée du contacteur d'allumage, un bip
retentira en continu lorsque la portière du
conducteur est ouverte.
REMARQUE
Lorsque la fonction à télécommande est
utilisée et que le bouton de démarrage
est sur la position ACC, l'“Avertisseur
sonore de bouton de démarrage pas en
position LOCK”(page 3-18) a priorité
sur l'avertisseur sonore d'oubli
d'extinction des feux.
qFeux de route/croisement
Pousser le levier vers l'avant pour passer
en feux de route.
Tirer vers l'arrière jusqu'à la position
initiale pour passer en feux de croisement.
Feux de route
Feux de
croisement
qAppel de phares
Pour faire un appel de phares, tirer le
levier à fond vers soi. Il n'est pas
nécessaire que les phares soient allumés,
le levier retourne à sa position normale
lorsqu'il est relâché.
qRéglage de hauteur des pharesí
Le nombre de passagers et la charge dans
le compartiment à bagages change l'angle
des phares.
L'angle des phares sera automatiquement
réglé lorsque les phares sont allumés.
Témoin d’anomalie du réglage
automatique du niveau des phares
Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur d'allumage
est mis sur la position ON.
Ensuite, le témoin s’allumera s’il y a une
anomalie du système de réglage
automatique du niveau des phares.
5-62
Conduite de votre Mazda
íCertains modèles.
Interrupteurs et commandes
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page204
Tuesday, August 30 2005 5:31 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 211 of 414

Black plate (211,1)
Système de télécommande
HomeLink
í
REMARQUE
HomeLink et le logo HomeLink sont
des marques de commerce enregistrées
de Johnson Controls.
Le système HomeLink remplace jusqu'à 3
télécommandes en un seul composant
intégré an rétroviseur à anti-éblouissement
automatique. Il est possible de
commander des portes de garage, des
barrières et autres dispositifs en appuyant
sur les touches HomeLink sur le
rétroviseur à anti-éblouissement
automatique.
Témoin
Touches HomeLink
PRUDENCE
Dispositifs d'arrêt automatique et de
marche arrière:
L'utilisation du système HomeLink
avec un ouvre-porte de garage qui
n'est pas équipé d'un dispositif d'arrêt
automatique et de marche arrière tel
que prescrit par les normes de sécurité
fédérales est dangereuse. (Ceci inclut
les portes de garage manufacturées
avant le 1er avril 1982.)
L'utilisation de tels ouvre-portes de
garage peut augmenter le risque de
blessures graves ou de mort. Pour plus
d'informations, contacter HomeLink
sans frais au 1-800-355-3515, visiter le
site Web www.Homelink.com ou
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Sécurité lors de la programmation ou
de l'utilisation du système HomeLink:
La programmation ou l'utilisation du
système HomeLink sans s'assurer que
cela ne présente pas un danger dans
les zones autour des portes de garage
et des barrières est dangereux et peut
causer an accident et de graves
blessures si quelqu'un est cogné par la
porte de garage on la barrière.
Toujours vérifier qu'il n'y a pas
d'obstruction et que personne ne se
trouve dans les zones autour des
portes de garage et des barrières avant
de programmer ou lors de l'utilisation
du système HomeLink.
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
5-69íCertains modèles. RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page211
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 221 of 414

Black plate (221,1)
Sélecteur de mode
Appuyer le sélecteur de mode pour
sélectionner le mode de débit d'air (page
6-5).
REMARQUE
Pour régler la bouche d'air à,
appuyer sur l'interrupteur de dégivrage
du pare-brise.
Interrupteur de climatiseur
Appuyer sur l'interrupteur de climatiseur
pour mettre le climatiseur sous tension. Le
témoin s'allume sur l'interrupteur lorsque
le cadran de commande du ventilateur est
sur la position 1, 2, 3 ou 4.
Appuyer de nouveau sur l'interrupteur
pour mettre le climatiseur hors tension.
REMARQUE
Le climatiseur peut ne pas fonctionner
si la température extérieure est près de
0 °C (32 °F).
Sélecteur d'admission d'air
Cet interrupteur commande la source de
l'air pénétrant dans le véhicule.
Appuyer sur le sélecteur pour passer entre
les positions
et. Le témoin du
mode sélectionné s'allumera.
Il est recommandé de laisser le sélecteur,
dans les conditions normales, sur la
position permettant l'entrée de l'air
provenant de l'extérieur.
Position d'air provenant de l'extérieur
(
)
L'air provenant de l'extérieur entre dans le
véhicule. Utiliser cette position pour
l'aération normale et le chauffage.
Position de recyclage d'air (
)
L'air provenant de l'extérieur n'entre pas
dans l'habitacle. L'air de l'habitacle est
recyclé.
Cette position peut être utilisée lorsque
l'on roule sur des routes poussiéreuses ou
dans d'autres conditions semblables. Elle
permet aussi un rafraîchissement plus
rapide de l'habitacle.
Confort intérieur
Système de commande de température
6-7
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page221
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 235 of 414

Black plate (235,1)
*
* Modèle avec le
système audio
BOSE
* Suivant le mode sélectionné,
l'indication change.
2. Tourner le bouton de commande audio
pour régler la fonction sélectionnée
comme indiqué dans le tableau.
Modèle avec le système audio standard
IndicationTourner
vers la
gaucheTourner
vers la
droite
Sélection du mode
Diminuer
les gravesAugmenter
les graves
Diminuer
les gammes
moyennesAugmenter
les gammes
moyennes
Diminuer
les aigusAugmenter
les aigus
Déplacer le
son vers
l'avantDéplacer le
son vers
l'arrière
Déplacer le
son vers la
gaucheDéplacer le
son vers la
droite
Hors circuit En circuit
Modèle avec le système audio BOSE
IndicationTourner
vers la
gaucheTourner
vers la
droite
Hors circuit En circuit
Diminuer
les gravesAugmenter
les graves
Diminuer
les aigusAugmenter
les aigus
Déplacer le
son vers
l'avantDéplacer le
son vers
l'arrière
Déplacer le
son vers la
gaucheDéplacer le
son vers la
droite
Hors circuit En circuit
REMARQUE
Environ 5 secondes après avoir
sélectionné une fonction, la fonction de
commande du volume est
automatiquement sélectionnée. Pour
remettre au réglage normal les graves,
les gammes moyennes, les aigus et le
fader, appuyer sur le bouton de
commande audio pendant 2 secondes.
Un bip sera entendu et“CLEAR”sera
affiché.
Commande automatique du niveau
(ALC)
(Modèle avec le système audio
standard)
La commande automatique du niveau est
une fonction qui règle automatiquement le
volume et la qualité du son suivant la
vitesse du véhicule.
Le volume augmente lorsque la vitesse
augmente, puis baisse lorsque la vitesse
ralentit.
Confort intérieur
Système audio
6-21
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page235
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 236 of 414

Black plate (236,1)
Les quatre modes suivants sont
disponibles. Sélectionner le mode désiré.
ModeModification du
volume
Pas de
changement
Minimum
Moyenne
Maximum
Tourner le bouton de commande audio
pour sélectionner le mode ALC OFF,
ALC LEVEL1 à 3. Le mode sélectionné
est affiché.
*AudioPilot (Modèle avec le système
audio BOSE)
Le système AudioPilot ajuste
automatiquement le volume et la qualité
du son selon le niveau de bruit dans
l'habitacle pendant la conduite. Lorsque
AudioPilot est actif, le système calcule
automatiquement les conditions optimale
d'écoute des sons qui peuvent autrement
être difficiles à entendre selon le niveau
de bruit extérieur.
* AudioPilot est une marque de
commerce enregistrée de Bose
Corporation.
Réglage du bip sonore
Le bip sonore audible lors de l'utilisation
du système audio peut être activé ou
annulé.
6-22
Confort intérieur
Système audio
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page236
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 246 of 414

Black plate (246,1)
qFonctionnement du lecteur de mini disques (MD)í
Touche de lecteur du mini disque
Touche d'affichage
Touche d'inversion
Touche de lecture aléatoire Touche de répétitionTouche de balayage
Touche
d'avance
rapide
Cadran
d'avance de
l'affichage Touche de
plage suivante
Touche de plage
précédente
Illustration d'un appareil audio représentatif. Fente du
mini disqueTouche d'éjection du
mini disque
Insertion du mini disque
Insérer le mini disque, côté imprimé vers
le haut avec la flèche pointant vers la
fente. Le mécanisme de chargement
automatique chargera le mini disque et
commencera la lecture. Il s'écoule un
certain temps avant que la lecture
commence pendant que le lecteur lit les
données numériques du mini disque.
Lecture
Appuyer sur la touche de lecture du mini
disque (
) pour commencer la
lecture du mini disque lorsqu'il est chargé.
S'il n'y a pas de mini disque dans
l'appareil lorsque la touche de lecture du
mini disque (
) est pressée,
“NO DISC”clignotera.
Ejection du mini disque
Appuyer sur la touche d'éjection du mini
disque (
) pour éjecter le mini disque.
Avance rapide/Inversion
Appuyer sur la touche d'avance rapide
(
) et la maintenir enfoncée pour faire
une lecture de la plage à vitesse rapide.
Appuyer sur la touche d'inversion (
)
et la maintenir enfoncée pour faire une
lecture de la plage vers l'arrière à vitesse
rapide.
Recherche de plage
Appuyer sur la touche de plage suivante
(
) une fois pour passer au début de la
plage suivante.
Appuyer sur la touche de plage
précédente (
) une fois pour revenir au
début de la plage en cours.
6-32
Confort intérieur
íCertains modèles.
Système audio
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page246
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 247 of 414

Black plate (247,1)
Balayage
Cette fonction aide à trouver un
programme en faisant la lecture des
premières 10 secondes de chaque plage.
Appuyer sur la touche de balayage (
,
) pendant la lecture pour commencer le
balayage (le numéro de la plage
clignotera).
Appuyer sur la touche de balayage (
,
) de nouveau pour annuler le balayage.
REMARQUE
Si l'appareil est laissé en mode de
balayage, la lecture normale reprendra à
la plage où le balayage a commencé.
Lecture répétée
Cette fonction permet d'écouter une
sélection autant de fois qu'on le désire.
Appuyer sur la touche de répétition (
)
pendant la lecture. La sélection en cours
d'écoute est répétée (l'indication“RPT”
est affichée).
Appuyer de nouveau sur la touche de
répétition (
).
Lecture aléatoire
Cette fonction fait que le lecteur de mini
disques sélectionne de façon aléatoire
l'ordre de lecture des plages du mini
disque.
Appuyer sur la touche de lecture aléatoire
(
) en cours de lecture. La plage
suivante est sélectionnée de façon
aléatoire (l'indication“RDM”est
affichée).
Appuyer de nouveau sur la touche de
lecture aléatoire (
) pour annuler la
lecture aléatoire.
Pour changer l'affichage
Pour changer l'affichage pendant la lecture
du mini disque, appuyer la touche
d'affichage (
) pour passer aux
affichages suivants:
Numéro de la
piste/ Durée
de lecture
écouléeTitre du
disque Titre de
chanson
REMARQUE
S'il n'y a pas de titre de chanson ou de
disque enregistré sur le mini disque,
“NO TITLE”sera affiché.
Longs titres de chanson ou de disque
Lorsqu'un long titre de chanson ou de
disque ne peut pas être affiché
complètement, tourner le cadran d'avance
de l'affichage (
) vers la droite.
La suite du titre avancera et apparaîtra sur
l'affichage.
Confort intérieur
Système audio
6-33
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page247
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 248 of 414

Black plate (248,1)
qFonctionnement du lecteur de disques compactsí
Touche de balayage Touche d'affichage
Touche d'inversion
Touche de lecture aléatoire Touche de répétition Fente du disque compactTouche de lecture du disque compactTouche d'éjection du disque compact
Touche de chargement
Touche
d'avance
rapide Touche de
plage suivante
Touche de plage
précédente
Illustration d'un appareil audio représentatif.
Insertion du disque compact
Insérer le disque compact, côté imprimé
vers le haut, dans la fente. Le mécanisme
de chargement automatique chargera le
disque compact et commencera la lecture.
Il s'écoule un certain temps avant que la
lecture commence pendant que le lecteur
lit les données numériques du disque
compact.
Lecture
Appuyer sur la touche de lecture du
disque compact (
) pour commencer la
lecture du disque compact lorsqu'il est
chargé.
S'il n'y a pas de disque compact dans
l'appareil lorsque la touche de lecture du
disque compact (
) est pressée,
“NO DISC”clignotera.
REMARQUE
Lorsque la touche de chargement
(
) est pressée, le disque compact
est chargé et lu même si la touche
d'éjection du disque compact (
) a été
pressée.
Ejection du disque compact
Appuyer sur la touche d'éjection du
disque compact (
) pour éjecter le
disque compact.
6-34
Confort intérieur
íCertains modèles.
Système audio
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page248
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 249 of 414

Black plate (249,1)
Avance rapide/Inversion
Appuyer sur la touche d'avance rapide
(
) et la maintenir enfoncée pour faire
une lecture de la plage à vitesse rapide.
Appuyer sur la touche d'inversion (
)
et la maintenir enfoncée pour faire une
lecture de la plage vers l'arrière à vitesse
rapide.
Recherche de plage
Appuyer sur la touche de plage suivante
(
) une fois pour passer au début de la
plage suivante.
Appuyer sur la touche de plage
précédente (
) une fois pour revenir au
début de la plage en cours.
Balayage
Cette fonction aide à trouver un
programme en faisant la lecture des
premières 10 secondes de chaque plage.
Appuyer sur la touche de balayage (
,
) pendant la lecture pour commencer le
balayage (le numéro de la plage
clignotera).
Appuyer sur la touche de balayage (
,
) de nouveau pour annuler le balayage.
REMARQUE
Si l'appareil est laissé en mode de
balayage, la lecture normale reprendra à
la plage où le balayage a commencé.
Lecture répétée
Cette fonction permet d'écouter une
sélection autant de fois qu'on le désire.Appuyer sur la touche de répétition (
)
pendant la lecture. La sélection en cours
d'écoute est répétée (l'indication“RPT”
est affichée).
Appuyer de nouveau sur la touche de
répétition (
).
Lecture aléatoire
Cette fonction fait que le lecteur de
disques compacts sélectionne de façon
aléatoire l'ordre de lecture des plages du
disque compact.
Appuyer sur la touche de lecture aléatoire
(
) en cours de lecture. La plage
suivante est sélectionnée de façon
aléatoire (l'indication“RDM”est
affichée).
Appuyer de nouveau sur la touche de
lecture aléatoire (
) pour annuler la
lecture aléatoire.
Confort intérieur
Système audio
6-35
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page249
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 250 of 414

Black plate (250,1)
qFonctionnement de changeur de disques compacts dans le tableau de bordí
Touche de balayage Touche d'affichage
Touche d'inversion
Touche de lecture aléatoire Touche de répétition Fente du disque compact
Touche de chargement
Touche de disque suivantTouches de canaux préréglés
Touche de
plage suivante
Touche de plage
précédenteTouche
d'avance
rapide
Illustration d'un appareil audio représentatif. Touche de disque
précédentTouche de lecture du
disque compactTouche d'éjection du
disque compact
Insertion du disque compact
Insérer le disque compact, côté imprimé
vers le haut, dans la fente. Le mécanisme
de chargement automatique chargera le
disque compact et commencera la lecture.
Il s'écoule un certain temps avant que la
lecture commence pendant que le lecteur
lit les données numériques du disque
compact.
Le numéro du disque et le numéro de la
plage sera affiché.REMARQUE
Un disque compact ne peut pas être
inséré tant que l'indication“WAIT”est
affichée. Un bip sonore sera entendu
pendant cette période d'attente. Pour
annuler ou activer ce bip sonore,
appuyer simultanément sur le bouton
d'alimentation/volume et la touche de
chargement (
) pendant 2 secondes
environ.
Insertion normale
1. Appuyer sur la touche de chargement
(
).
2. Lorsque“IN”est affiché, insérer le
disque compact.
6-36
Confort intérieur
íCertains modèles.
Système audio
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page250
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J