ECO mode MAZDA MODEL RX 8 2006 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2006, Model line: MODEL RX 8, Model: MAZDA MODEL RX 8 2006Pages: 414
Page 252 of 414

Black plate (252,1)
2. Appuyer sur la touche de canal
préréglé du numéro du disque compact
désiré dans les 3 secondes après que le
bip sonore soit entendu.
3. Sortir le disque compact.
Ejection multiple
1. Appuyer et maintenir enfoncée la
touche d'éjection du disque compact
(
) pendant 2 secondes environ
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
2. Attendre 3 secondes ou appuyer sur la
touche d'éjection du disque compact
(
) de nouveau dans les 3 secondes
après que le bip sonore soit entendu.
3. Sortir le disque compact, le disque
compact suivant sera ensuite éjecté.
REMARQUE
lLes disques compacts seront éjectés
en commençant par celui du numéro
le plus bas.
lTous les disques compacts seront
éjectés les uns après les autres.
lLes disques compacts peuvent être
éjectés même si le contact est coupé.
Appuyer et maintenir la touche
d'éjection du disque compact (
)
pendant 2 secondes et tous les
disques compacts seront éjectés.
Lecture
Appuyer sur la touche de lecture du
disque compact (
) pour commencer la
lecture du disque compact lorsqu'il est
chargé.
S'il n'y a pas de disque compact dans
l'appareil lorsque la touche de lecture du
disque compact (
) est pressée,
“NO DISC”clignotera.
Avance rapide/Inversion
Appuyer sur la touche d'avance rapide
(
) et la maintenir enfoncée pour faire
une lecture de la plage à vitesse rapide.
Appuyer sur la touche d'inversion (
)
et la maintenir enfoncée pour faire une
lecture de la plage vers l'arrière à vitesse
rapide.
Recherche de plage
Appuyer sur la touche de plage suivante
(
) une fois pour passer au début de la
plage suivante.
Appuyer sur la touche de plage
précédente (
) une fois pour revenir au
début de la plage en cours.
Recherche de disque
Appuyer sur la touche de disque suivant
(
) pour sauter au début du disque
compact suivant.
Appuyer sur la touche de disque
précédente (
) pour sauter au début
du disque compact précédent.
Balayage
Cette fonction aide à trouver un
programme en faisant la lecture des
premières 10 secondes de chaque plage.
Appuyer sur la touche de balayage (
,
) pendant la lecture pour commencer le
balayage (le numéro de la plage
clignotera).
Appuyer sur la touche de balayage (
,
) de nouveau pour annuler le balayage.
REMARQUE
Si l'appareil est laissé en mode de
balayage, la lecture normale reprendra à
la plage où le balayage a commencé.
6-38
Confort intérieur
Système audio
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page252
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 256 of 414

Black plate (256,1)
qSélection de la source
Appuyer sur l'interrupteur de mode
(
) pour changer la source audio
(radio FM1> radio FM2> radio AM>
lecteur de disques compacts ou changeur
de disques compacts> SIRIUS1>
SIRIUS2> SIRIUS3> lecteur de cassettes
ou lecteur de mini disques> cycle).
REMARQUE
Les modes de lecteur de cassettes,
lecteur de mini disques, lecteur de
disques compacts, changeur de disques
compacts et radio numérique par
satellite de SIRIUS ne peuvent pas être
sélectionnés dans les cas suivants:
lUn lecteur de cassettes, un lecteur de
mini disques, un lecteur de disques
compacts, un changeur de disques
compacts ou la radio numérique par
satellite de SIRIUS ne sont pas
installés avec le système audio.
lUne cassette, un mini disque ou un
disque compact n'ont pas été insérés.
qInterrupteur de recherche
Lors de l'écoute de la radio
Appuyer sur l'interrupteur de recherche
(
,) la radio passe à la station
sauvegardée suivante/précédente dans
l'ordre de la sauvegarde (1 à 6).
Pour rechercher une fréquence supérieure
ou inférieure automatiquement, qu'elle
soit programmée ou non, appuyer sur
l'interrupteur de recherche (
,)
pendant 2 secondes environ jusqu'à ce
qu'un bip soit entendu.
Lors de la lecture d'une cassette
Appuyer sur l'interrupteur de recherche
(
), puis le relâcher pour passer au
morceau suivant.
Appuyer sur l'interrupteur de recherche
(
), puis le relâcher pour répéter le
morceau en cours de lecture.
Lors de la lecture d'un disque compact
ou d'un mini disque
Appuyer sur l'interrupteur de recherche
(
) pour sauter au début de la plage
suivante.
Appuyer sur l'interrupteur de recherche
(
) pour répéter la plage en cours de
lecture.
6-42
Confort intérieur
Système audio
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page256
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 329 of 414

Black plate (329,1)
Pneus
Pour des performances optimales, la
sécurité, et l'économie de carburant
maximale, les pneus doivent toujours être
gonflés aux pressions de gonflage
recommandées et respecter également les
limites de charge et la répartition du poids
recommandées.
PRUDENCE
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de
type différent est dangereux. Cela peut
entraîner une mauvaise maniabilité et
de mauvaises performances de
freinage; et cela peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
N'utiliser que des pneus radiaux,
ceinturés à carcasse diagonale ou à
carcasse diagonale sur les quatre
roues.
Utilisation des pneus de taille
incorrecte:
L'utilisation de pneus de dimensions
autres que celles recommandées pour
ce véhicule Mazda (page 10-6) est
dangereuse. Cela peut sérieusement
affecter le confort, la conduite, la
garde au sol, le passage de roue et
l'indication du compteur de vitesse.
Ceci peut entraîner un accident.
N'utiliser que des pneus de dimensions
spécifiées pour ce véhicule Mazda.
qPression de gonflage des pneus
PRUDENCE
Gonflage incorrect des pneus:
Un sur-gonflage ou un sous-gonflage
des pneus est dangereux. Une
mauvaise tenue de route ou une
défaillance soudaine des pneus peut
causer un grave accident. Toujours
garder les pneus gonflés à la pression
correcte (page 10-6).
Le système de surveillance de pression
des pneus
ín'élimine pas la nécessité de
vérifier l'état des pneus tous les jours,
incluant une vérification visuelle de l'état
de gonflage des pneus. Les pressions de
gonflage de tous les pneus (y compris le
pneu de la roue de secours
í) doivent être
contrôlées tous les mois, lorsque les pneus
sont froids. Les pressions recommandées
doivent être respectées si l'on veut obtenir
une conduite et une tenue de route
optimale ainsi qu'une usure minimale des
pneus.
Lors de la vérification de la pression,
l'utilisation d'une jauge de pression
numérique est recommandée.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8-29íCertains modèles. RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page329
Tuesday, August 30 2005 5:33 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 345 of 414

Black plate (345,1)
qDescription des panneaux à fusibles
Porte-fusibles (Compartiment moteur)
(Près du filtre à air)
(Près de la batterie)
DESCRIPTIONVALEUR
DE
FUSIBLECOMPOSANTE PROTEGEE
1 MAIN 120A Pour la protection de tous les circuits
2 HEATER 40A Chauffage
3 AIR PUMP 60A Pompe à air
4 BTN 30ALève-vitre électrique, verrouillage électrique des portières,
système d'entrée éclairée, toit ouvrant transparent
í
5 DEFOG 50A Dégivreur de lunette arrière
6 FAN 40A Ventilateur électrique
7 ABS/DSC 60A ABS, DSC
í
8 ACC 30AAllume-cigare, rétroviseur à commande à distance, prise pour
accessoires, système audio
9 HEAD 15A Feux de route des phares
í, lave-pharesí
10 HEAD LOW R 15A Feu de croisement de phare (Droite)
11 HEAD LOW L 15A Feu de croisement de phare (Gauche)
12 DRL 15A DRL
í(Feux de route)
13 DSC 30A DSCí
14 SEAT WARM 20A Chauffage de siègeí
15 H/CLEAN 20A Lave-pharesí
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8-45íCertains modèles. RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page345
Tuesday, August 30 2005 5:33 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 346 of 414

Black plate (346,1)
DESCRIPTIONVALEUR
DE
FUSIBLECOMPOSANTE PROTEGEE
16 R.FOG 10A―
17 FOG 15A Antibrouillards
í
18 A/C MAG 10A Climatiseur
19 IG 30A Pour la protection de plusieurs circuits
20 IG KEY 15A Pour la protection de plusieurs circuits
21 STOP 15A Feux de freinage
22 FUEL PUMP 20A Pompe à carburant
23 HORN 15A Avertisseur
24 HAZARD 15A Feux de détresse, clignotants
25 ETV 15A Papillon électrique
26 WIPER 20A Essuie-glace et lave-glace de pare-brise
27 P.WIND 20A Lève-vitres électriques
28 MOTEUR 15ASystème de commande du moteur, système de retenue
supplèmentaire, ABS, direction assistée
29 TAIL 10AFeux arrière, feux de plaque d'immatriculation, feux de
stationnement, feux de position avant, feux de position arrière
30 ILLUMI 10A Système d'entrée éclairée
31 EGI COMP1 10A Système de commande du moteur
32 EGI COMP2 10A Système de commande du moteur
33 EGI INJ 15A Injecteur à carburant
34 EPS 60A Direction assistée
8-46
Entretien
íCertains modèles.
Entretien réalisable par le propriétaire
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page346
Tuesday, August 30 2005 5:33 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 347 of 414

Black plate (347,1)
Boîte à fusibles (Côté conducteur)
DESCRIPTIONVALEUR
DE
FUSIBLECOMPOSANTE PROTEGEE
1 CIGAR 15A Allume-cigare
2 ACC 7,5A Système audio, rétroviseur à commande à distance
3 AUX PWR 20A Prise pour accessoires
4 A/C 7,5A Climatiseur
5 METER 10A Combiné d'instruments
6 TCM 10A Système de commande de boîte de vitesses
7 SPARE 7,5A―
8 SPARE 20A―
9 M.DEF 10A Dégivreur de rétroviseur
í
10 DSC 7,5A DSCí
11 AUDIO 20A Système audioí
12 D.LOCK 30A Verrouillages électriques des portières, toit ouvrant transparentí
13 P.WIND 30A Lève-vitres électriques
14 ROOM 15A Eclairages d'habitacle
15 SPARE 15A―
16 SPARE 10A―
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8-47íCertains modèles. RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page347
Tuesday, August 30 2005 5:33 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 354 of 414

Black plate (354,1)
Entretien de l'habitacle
qProtection du tableau de bord
Empêcher tout contact de solutions
caustiques tel que parfums et huiles
cosmétiques avec le tableau de bord. Elles
l'endommageront et provoqueront une
décoloration. Si l'une de ces solutions
vient en contact avec le tableau de bord,
l'essuyer immédiatement.
ATTENTION
Ne pas utiliser de composés de glaçage.
Les composés de glaçage contiennent
des ingrédients qui peuvent causer une
décoloration, la formation de rides, de
fissures et le pelage.
qNettoyage des garnitures de
l'habitacle
Vinyle
Retirer la poussière et les saletés avec une
brosse à poils longs ou un aspirateur.
Nettoyer les surfaces en vinyle avec un
produit de nettoyage pour le cuir ou le
vinyle.
Cuirí
Le cuir naturel n'est pas uniforme. Il peut
porter des cicatrices, des griffures et des
rides. Le nettoyer avec un produit de
nettoyage pour cuir ou un savon doux.
Si le cuir est mouillé par la pluie, éponger
l'eau dès que possible et laisser sécher à
l'ombre.
Si les sièges sont mouillés, éponger l'eau
dès que possible avec un chiffon sec et les
laisser sécher à l'ombre.
Si l'eau n'est pas épongée, cela causera un
durcissement et un rétrécissement du cuir.
Ne pas laisser d'objets en vinyle sur les
sièges pendant de longues périodes car ils
risquent de nuire à la souplesse et à la
couleur du cuir.
Tissuí
Retirer la poussière et les saletés avec une
brosse à poils longs ou un aspirateur.
Le nettoyer avec une faible solution de
savon pour tapissages ou tapis. Retirer les
taches fraîches avec un produit détachant
pour tissus.
Entretenir le tissu pour qu'il garde une
apparence propre. Sinon, ses couleurs
peuvent être affectées, il se salira
facilement et ses propriétés ignifuges
peuvent être réduites.
ATTENTION
Utiliser uniquement les nettoyeurs et les
procédés recommandés. L'utilisation de
produits de nettoyage autres que ceux
recommandés ou les procédés non
décrits dans ce manuel peuvent affecter
les propriétés ignifuges ou l'apparence
du tissu.
8-54
Entretien
íCertains modèles.
Soins à apporter
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page354
Tuesday, August 30 2005 5:33 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 355 of 414

Black plate (355,1)
Recouvrement de siège type suèdeí
Les taches qui ne sont pas nettoyées
immédiatement seront difficiles à enlever
plus tard, et peuvent causer un
jaunissement ou une décoloration.
Nettoyer les taches dès que possible.
Pour nettoyer,essuyer avec un chiffon
doux, humide.
Puis frotter avec un chiffon doux, sec.
Si les taches ne peuvent pas être retirées
avec de l'eau seulement, essayer d'utiliser
de l'eau savonneuse ou un détergent doux.
ATTENTION
Ne pas nettoyer le suède à l'aide de
produits pour le cuir, de détergent ou de
savon. Cela causera une décoloration.
Pour sécher l'eau,essuyer avec un
chiffon doux, sec.
ATTENTION
Tout objet métallique coupant ou effilé
peut endommager le suède.
Panneau piano noir
Les pièces suivantes sont équipées de
panneaux traités d'une couche de
protection résistant aux éraflures.
lPanneau central
lPanneau d'interrupteurs de portière
Lorsque le panneau a besoin d'être
nettoyé, utiliser un chiffon doux pour
enlever la saleté de la surface.
REMARQUE
Les éraflures ou entailles sur les
panneaux résultant de l'utilisation d'une
brosse ou d'un chiffon dur peuvent ne
pas être réparables.
qNettoyage des ceintures
abdominale-baudrier
Nettoyer la sangle avec une solution
savonneuse appropriée pour garniture ou
tapis. Suivre les instructions. Ne pas
blanchir ou reteindre les sangles car cela
pourrait réduire leur résistance.
Après avoir nettoyé les ceintures de
sécurité, bien sécher les sangles et
s'assurer qu'il ne reste aucune humidité
avant de les rétracter.
PRUDENCE
Ceintures de sécurité endommagées:
L'utilisation de ceintures de sécurité
endommagées est dangereuse. En cas
de collision, des ceintures de sécurité
endommagées ne fourniront pas une
protection adéquate. Faire remplacer
les ceintures de sécurité endommagées
par un concessionnaire agréé Mazda
immédiatement.
Entretien
Soins à apporter
8-55íCertains modèles. RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page355
Tuesday, August 30 2005 5:33 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 360 of 414

Black plate (360,1)
Assistance à la clientèle (Canada)
qProcessus de révision“satisfaction-client”
Votre entière satisfaction est des plus importante pour Mazda. Tous les concessionnaires
agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage nécessaires pour maintenir votre
véhicule en parfait état. D'après notre expérience, toute question, problème ou plainte
concernant le fonctionnement de votre Mazda ou toute autre transaction de service en
général sont le plus efficacement réglés par votre concessionnaire. Si la procédure normale
du concessionnaire ne suffit pas à vous donner satisfaction, nous vous recommandons de
suivre les étapes suivantes:
qETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda
Expliquez votre problème à un membre de la direction du concessionnaire. Si le problème
a déjà été présenté au gérant du service, entrez en contact avec le propriétaire ou le gérant
général de l'établissement.
qETAPE 2: Adressez-vous au bureau régional Mazda
Si vous nécessitez plus d'aide, demandez au gérant du service du concessionnaire de vous
mettre en contact avec le représentant local de Mazda pour le service. Ou contactez le
bureau régional de Mazda Canada Inc. pour de tels arrangements. L'adresse et le numéro de
téléphone des bureaux régionaux sont indiqués (page 9-6).
qETAPE 3: Adressez-vous au département des relations publiques de Mazda
Si vous n'êtes pas complètement satisfait, contactez le département des relations publiques,
Mazda Canada Inc., 55 Vogell Road, Richmond Hill, Ontario, L4B 3K5 Canada, Tél.: 1
(800) 263-4680.
Donnez-leur les renseignements suivants:
1. Votre nom, adresse et numéro de téléphone.
2. L'année et le modèle du véhicule.
3. Le numéro d'identification du véhicule (VIN). Voir les pages“Etiquettes d'informations
sur le véhicule”de la section 10 de ce manuel pour l'emplacement de ce numéro.
4. La date d'achat.
5. Le kilométrage actuel.
6. Le nom et l'emplacement du concessionnaire.
7. La nature de votre problème et/ou la cause de votre insatisfaction.
9-4
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page360
Tuesday, August 30 2005 5:33 PM
Form No.8U59-EC-05J
Page 363 of 414

Black plate (363,1)
Assistance à la clientèle (Puerto Rico)
Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. C'est pourquoi tous les
concessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage nécessaires pour
maintenir votre véhicule en parfait état.
Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service de
votre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda,
nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:
qETAPE 1
Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l'approche la
meilleure et la plus rapide pour régler un problème. Si votre problème n'a pas été réglé par
le DEPARTEMENT DU SERVICE A LA CLIENTELE, le DEPARTEMENT DES
VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE ou le GERANT DES PIECES, veuillez
alors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou le PROPRIETAIRE de l'établissement.
qETAPE 2
Si après avoir suivi l'ETAPE 1, vous pensez avoir besoin d'une assistance supplémentaire,
veuillez contacter le représentant local de Mazda (indiqué à la page suivante).
Veuillez nous fournir l'information suivante:
1. Votre nom, adresse et numéro de téléphone.
2. L'année et le modèle du véhicule.
3. Le numéro d'identification du véhicule (17 caractères, indiqué sur votre preuve
d'enregistrement et situé dans le coin supérieur du tableau de bord, du côté passager).
4. Date d'achat et kilométrage actuel.
5. Le nom et l'emplacement du concessionnaire.
6. Votre ou vos questions.
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
9-7
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page363
Tuesday, August 30 2005 5:33 PM
Form No.8U59-EC-05J