CD changer MAZDA MODEL TRIBUTE 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2008, Model line: MODEL TRIBUTE, Model: MAZDA MODEL TRIBUTE 2008Pages: 320, PDF Size: 2.31 MB
Page 3 of 320

Entretien et caractéristiques 260
Compartiment moteur 270
Huile moteur 274
Batterie 278
Liquide de refroidissement du moteur 281
Carburants automobiles 289
Filtre(s) à air 305
Caractéristiques des produits d’entretien et contenances 307
Moteur 310
Accessoires 313
Index 314
Tous droits réservés. Toute reproduction, électronique ou mécanique, y compris
la photocopie, l’enregistrement, tout système de mise en mémoire et de
récupération de l’information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est
interdite sans avoir obtenu au préalable l’autorisation écrite de MNAO. MNAO
peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis
ni aucune obligation de sa part.
Copyright © 2006 MNAO
Table des matières
3
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Page 9 of 320

Glossaire des pictogrammes
Condamnation des
lève-glaces électriques
Fonction d’alarme de
détresse
Huile moteur
Liquide de
refroidissement du
moteur
Température du liquide
de refroidissement du
moteurLaissez refroidir avant
d’ouvrir
BatterieNe pas fumer, évitez les
flammes et les étincelles
ÉlectrolyteGaz explosif
Avertissement
concernant le ventilateurLiquide de direction
assistée
Maintenez un niveau de
liquide appropriéMAX
MIN
Système antipollution
Filtre à air du moteurProgrammateur de
vitesse
Filtre à air de l’habitacleCric
Témoin du bouchon de
réservoir de carburantAvertissement de basse
pression des pneus
AU SUJET DU PRÉSENT GUIDE
Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de
mettre sous presse. Mazda peut en changer le contenu sans préavis.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Introduction
9
Page 24 of 320

Pour changer de catégorie :Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce
que RDS ON (système de radiocommunication de données en fonction)
apparaisse à l’écran. Appuyez sur la touche CAT (catégorie). Appuyez
sur la touche
/jusqu’à ce que la catégorie voulue apparaisse à
l’écran. Appuyez ensuite sur la touche
SEEK/TRACK(recherche
automatique-piste) pour repérer la prochaine station qui diffuse cette
catégorie de musique ou sur la touche SCAN (balayage automatique)
pour écouter un bref extrait de toutes les stations qui diffusent cette
catégorie de musique.
COMPRESSION :Disponible seulement en modes lecteur de disques
compacts ou lecteur MP3. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
COMPRESSION ON/OFF (compression en fonction-hors fonction)
s’affiche à l’écran. Utilisez la touche
SEEK/TRACK(recherche
automatique-piste) pour alterner entre ON (en fonction) et OFF (hors
fonction). Lorsque la fonction de compression est active, la chaîne
diminue l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts
pour harmoniser l’écoute.
7.TEXT (texte) : En mode
MP3,appuyez plusieurs fois sur
la touche TEXT (texte) pour
afficher à l’écran le titre de l’album (AL), le dossier (FL), la pièce
musicale (SO) et l’artiste (AR), si ces données sont disponibles.
En mode TEXT (texte),l’écran doit parfois afficher du texte
additionnel. Lorsque l’indicateur«/»apparaît, appuyez sur la touche
TEXT (texte), puis appuyez sur
SEEK/TRACK(recherche
automatique-piste) pour afficher le texte précédent ou suivant.
8.Touche AUX (auxiliaire) :
Appuyez sur la touche AUX
(auxiliaire) pour accéder à
l’option LINE (mode audio auxiliaire).
Consultez la sectionPrise d’entrée auxiliaireplus loin dans ce
chapitre pour connaître l’emplacement de la prise et obtenir de plus
amples renseignements sur le mode audio auxiliaire.
9.Touche SAT (radio satellite, selon l’équipement) :Cette touche
n’est pas fonctionnelle.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Chaînes audio
24
Page 25 of 320

10.Touche CD (disque
compact) :Appuyez sur cette
touche pour passer en modes
lecteur de disques compacts ou lecteur MP3. Si un disque est déjà
chargé dans le lecteur, la lecture du disque compact ou MP3 reprend
à l’endroit de la dernière interruption. Si aucun disque compact n’est
chargé, le message NO DISC (pas de disque) s’affiche.
11.Touche AM/FM :Appuyez
plusieurs fois sur cette touche
pour sélectionner la bande de
fréquences AM, FM1 ou FM2.
12.Touche SEEK/TRACK
(recherche
automatique-piste) : En
mode radio, appuyez sur cette
touche pour accéder à la station
de radio audible précédente ou
suivante.
En mode lecteur de disques compacts et MP3,appuyez sur la
touche
SEEK/TRACK(recherche automatique-piste) pour
accéder à la piste précédente ou suivante.
13.Touche CAT
(catégorie)/FOLD
(dossier) :En mode
catégorie,utilisez cette touche pour sélectionner les catégories de
musique diverses. Pour changer les catégories du système de
radiocommunication de données, assurez-vous que l’option RDS
(système de radiocommunication de données) est réglée à ON (en
fonction) dans la liste du menu. Appuyez de nouveau sur la touche
MENU jusqu’à ce que RDS ON (système de radiocommunication de
données en fonction) apparaisse à l’écran. Appuyez sur la touche
CAT (catégorie). La mention PRESS UP OR DOWN TO CHANGE
RBDS CATEGORY (appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour changer la catégorie du système de radiocommunication de
données) apparaît à l’écran. Appuyez sur
/pour parcourir
toutes les catégories disponibles. Lorsque la catégorie appropriée
apparaît à l’écran, appuyez sur
SEEK/TRACK(recherche
automatique-piste) pour repérer la prochaine station diffusant cette
catégorie ou appuyez sur SCAN (balayage automatique) pour
écouter un bref extrait de toutes les stations diffusant cette
catégorie de musique.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Chaînes audio
25
Page 100 of 320

AVERTISSEMENT : L’élimination non appropriée d’un système
de prétendeurs ou un véhicule muni de prétendeurs non
désactivés peuvent être dangereux. Le non-respect de toutes les
mesures de sécurité peut entraîner des blessures. Consultez un
concessionnaire Mazda autorisé pour savoir comment mettre au
rebut un système de prétendeurs ou comment envoyer à la
ferraille un véhicule muni de prétendeurs à l’avant, en toute
sécurité.
Consultez la sectionEntretien des ceintures de sécuritédu présent
chapitre.
Rallonge de ceinture de sécurité
Si la ceinture de sécurité est trop courte une fois entièrement déployée,
une rallonge de 23 cm (9 po) ou 31 cm (12 po) peut être ajoutée
(numéros de pièce 611C22–A et 611C22–B respectivement). Vous pouvez
obtenir des rallonges chez votre concessionnaire Mazda autorisé.
N’utilisez que les rallonges fabriquées par le même fournisseur de la
ceinture de sécurité. L’identification du fabricant se trouve sur l’étiquette
située à l’extrémité de la sangle. N’utilisez une rallonge que si la ceinture
est trop courte lorsqu’elle est entièrement déployée.
NOTA :N’utilisez pas la rallonge pour changer la position de la sangle
sur la poitrine.
Entretien des ceintures de sécurité
Vérifiez régulièrement les ceintures de sécurité pour vous assurer
qu’elles fonctionnent correctement et qu’elles ne sont pas endommagées.
NOTA :En cas de doute sur les procédures à suivre, conduisez votre
véhicule à un établissement concessionnaire Mazda autorisé pour y faire
procéder à une inspection. Assurez-vous que les ceintures ne sont pas
coupées, entaillées ni usées; remplacez-les au besoin. Vérifiez les
enrouleurs à blocage automatique de toutes les places latérales ainsi que
le mode de blocage automatique de ceinture de sécurité pour siège
d’enfant de toutes les places sauf celle du conducteur. Tous les
dispositifs de retenue, y compris les enrouleurs, les boucles, les
ensembles de boucle des sièges avant, les ensembles de support de
boucle (régleurs coulissants, selon l’équipement), les régleurs de hauteur
des baudriers (selon l’équipement), les guides de ceinture sur les
dossiers de siège (selon l’équipement), les points d’ancrage pour siège
d’enfant (selon l’équipement), les boucles de verrouillage et points
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
100
Page 103 of 320

Si... Alors...
La ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager
avant est débouclée pendant
une minute environ lorsque le
véhicule roule à au moins
5 km/h (3 mi/h) et qu’une à
deux minutes se sont écoulées
depuis que le contact a été
établi...Le dispositif de rappel Belt-Minder
se déclenche – le témoin des
ceintures de sécurité s’allume et le
carillon retentit pendant 6 secondes
aux 30 secondes, durant environ
5 minutes ou jusqu’à ce que les
ceintures soient bouclées.
Les raisons les plus souvent données pour ne pas porter la ceinture de
sécurité sont les suivantes (statistiques américaines) :
Raisons... Songez que...
« Les accidents sont rares. »Quelque 36 700 accidents se
produisent chaque jour.Le risque
d’être impliqué dans un événement
« rare » augmente
proportionnellement à la distance
parcourue, même pour les bons
conducteurs.Un conducteur sur
quatre sera grièvement blessé lors
d’un accident au cours de sa vie.
« Je ne vais pas loin. »Trois accidents mortels sur quatre
ont lieu dans un rayon de
40kilomètres du domicile.
« Les ceintures sont
inconfortables. »Les ceintures de sécurité sont
conçues pour améliorer le confort. Si
vous n’êtes pas confortable, tentez de
changer la position du point d’ancrage
supérieur de la ceinture de sécurité et
de redresser le dossier du siège au
maximum.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
103
Page 225 of 320

5. Utilisez le démonte-roue pour
retirer l’écrou de la fixation de
la roue de secours.
6. Si la roue de secours ou la roue
avec le pneu à plat n’est pas
rangée à cet endroit, relevez le
treuil jusqu’à la position de
rangement.
7. Utilisez la courroie de fixation
(2) fournie pour fixer
l’extrémité de la fixation à la
tige de commande du treuil
(selon l’équipement).
Méthode de remplacement d’une roue
AVERTISSEMENT : Lorsque l’une des roues avant est soulevée,
la boîte de vitesses à elle seule ne suffit pas à immobiliser le
véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier de
vitesse est à la position de stationnement (P) (boîte-pont
automatique) ou de marche arrière (R) (boîte-pont manuelle).
AVERTISSEMENT : Pour immobiliser le véhicule lorsque vous
changez une roue, assurez-vous que le frein de stationnement
est serré, puis calez (à l’avant et à l’arrière) la roue
diagonalement opposée (de l’autre côté du véhicule) à celle que
vous vous apprêtez à changer.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
225