ECU Mercury Mercury Cougar 2002 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MERCURY, Model Year: 2002, Model line: Mercury Cougar, Model: Mercury Mercury Cougar 2002Pages: 248, PDF Size: 4.03 MB
Page 58 of 248

ˆCLAIRAGE INTˆRIEUR
Les lampes int×rieures ont
trois positions d'interrupteur :
temporisateur de porte, en fonction
et hors fonction.
Si l'interrupteur est positionn× en
mode temporisateur de porte,
l'×clairage int×rieur reste allum×
pendant douze secondes aprÖs la
fermeture des portes et la coupure
du contact.
Lampes de lecture (selon l'×quipement)
Les lampes de lecture sont allum×es
ou ×teintes au moyen
d'interrupteurs individuels et
l'orientation de l'×clairage peut Øtre
r×gl×e dans la direction souhait×e.
AMPOULES
Remplacement des ampoules ext×rieures
V×rifiez p×riodiquement le fonctionnement des ampoules suivantes :
²Phares
²Feux arriÖre
²Feux d'arrØt
²TroisiÖme feu stop
²Clignotants
²Phares de recul
²ˆclairage de la plaque d'immatriculation
ˆclairage et phares
58
Page 59 of 248

Ne retirez pas une ampoule si vous ne pouvez pas la remplacer
imm×diatement. Un bloc optique sans ampoule n'est plus ×tanche et des
corps ×trangers pourraient y p×n×trer et nuire ° son fonctionnement.
Choix des bonnes ampoules
Les ampoules de rechange ° utiliser sont indiqu×es dans le tableau
ci-dessous. Les ampoules de phares doivent Øtre identifi×es par les
lettres « D.O.T. » pour l'Am×rique du Nord; cette appellation assure le
rendement du feu, l'efficacit× du faisceau lumineux et une bonne
visibilit×. L'emploi d'ampoules appropri×es ne causera aucun dommage au
bloc optique, ne risquera pas d'annuler la garantie de celui-ci et assurera
un ×clairage ad×quat de longue dur×e.
Fonction Nombre
d'ampoulesNum×ro
commercial
Feux de position et clignotants
avant2 3157 NA
Phares (feux de route)) 2 9005
Phares (feux de route) 2 9006
Phares antibrouillards 2 893
Feux arriÖre/clignotants/feux stop 2 1157
Phares de recul 2 1156
TroisiÖme feu stop 1 2825/W5W
ˆclairage de la plaque
d'immatriculation2 168
Lampes des r×troviseurs-signaux
(selon l'×quipement)2 194
Toutes les ampoules sont incolores, sauf indication contraire.
Faites remplacer toutes les ampoules de la planche de bord par votre
concessionnaire.
ˆclairage et phares
59
Page 62 of 248

Remplacement des ampoules des feux stop, des clignotants, des
feux arriÖre et des phares de recul
Les ampoules des feux stop, des clignotants, des feux arriÖre et des
phares de recul se trouvent toutes dans la mØme partie du bloc optique
des feux arriÖre. Pour remplacer l'une ou l'autre de ces ampoules,
proc×dez comme suit :
1. De l'int×rieur du coffre ° bagages,
retirez le couvercle moquett× du
bloc optique.
2. Enlevez les trois ×crous de
fixation et tirez le bloc optique vers
l'ext×rieur.
3. Tournez l'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
et retirez-la.
4. Remplacez l'ampoule grill×e.
5. Replacez le bloc optique et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le fixer en place.
Remplacement des feux de position arriÖre
1. De l'int×rieur du coffre ° bagages,
rep×rez le feu de position situ× sur
la paroi du porte-bagages, prÖs du
feu arriÖre.
2. Tournez la douille dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
et retirez-la.
3. Tirez l'ampoule sans la tourner et
remplacez-la.
4. Ins×rez sans la tourner la nouvelle
ampoule dans la douille.
5. Replacez la douille d'ampoule et
tournez-la dans le sens des aiguilles
d'une montre pour la fixer en place.
ˆclairage et phares
62
Page 79 of 248

CLˆS
La cl× fonctionne dans toutes les
serrures du v×hicule. En cas de
perte, des cl×s de rechange sont
disponibles chez votre
concessionnaire.
Vous devriez toujours conserver une
deuxiÖme cl× avec vous dans un
endroit sír en cas d'urgence.
Consultez la rubriqueSystÖme
antid×marrage SecuriLockypour obtenir de plus amples
renseignements.
SERRURES € COMMANDE ˆLECTRIQUE
Appuyez sur cette commande pour
d×verrouiller toutes les portes.
Appuyez sur cette commande pour
verrouiller toutes les portes.
OUVERTURE DU COFFRE € BAGAGES € PARTIR DE L'INTˆRIEUR
Votre v×hicule est muni d'une poign×e d'ouverture du coffre ° bagages °
partir de l'int×rieur qui permet ° toute personne emprisonn×e par
m×garde dans le coffre ° bagages de pouvoir en sortir.
Il est conseill× aux adultes de se familiariser avec le fonctionnement et
l'emplacement de cette poign×e.
Serrures et s×curit×
79
Page 84 of 248

SYST‡ME ANTIDˆMARRAGE SECURILOCKY
Le systÖme antid×marrage SecuriLockyest un dispositif qui interdit le
d×marrage du moteur de votre v×hicule. Ce systÖme empØche le
d×marrage du moteur sans l'utilisation d'unecl× ° puce programm×e
pour votre v×hicule.
Le systÖme antid×marrage SecuriLockyn'est pas compatible avec les
dispositifs de d×marrage ° distance de deuxiÖme monte qui ne sont pas
distribu×s par Ford. L'emploi de ces t×l×commandes peut entraÜner des
difficult×s de d×marrage et la perte de toute protection contre le vol.
Mise en veille automatique
Le v×hicule est mis en veille
cinq secondes aprÖs que le contact a
×t× coup×. Lorsque le v×hicule est
mis en veille, le t×moin situ× sur le
tableau de bord au-dessus des
commandes de
chauffage-climatisation clignote
toutes les deux secondes.
Neutralisation automatique
Lorsque le commutateur d'allumage est tourn× ° la position Contact (4)
avec unecl× ° puce, le systÖme antid×marrage est neutralis×. Si le
t×moin reste allum× ou clignote de faÕon continue, faites r×parer le
systÖme antid×marrage ° votre ×tablissement concessionnaire ou par un
technicien qualifi×.
Cl×s ° puce
Votre v×hicule vous a ×t× livr× avec
deux cl×s ° puce. Seule unecl× °
puced×marrera votre v×hicule.
Vous pouvez acheter des cl×s ° puce
suppl×mentaires ° votre
×tablissement concessionnaire. Ces
cl×s peuvent Øtre programm×es °
votre ×tablissement concessionnaire
ou vous pouvez les programmer
vous-mØme; consultez la rubriqueProgrammation de cl×s
suppl×mentaires.
Serrures et s×curit×
84
Page 86 of 248

En cas de perte ou de vol des cl×s °
puce de votre v×hicule, proc×dez
comme suit :
²mettez le moteur en marche °
l'aide de votre cl× de rechange;
ou
²faites remorquer votre v×hicule
jusqu'° votre ×tablissement concessionnaire. Les codes de cl×s devront
Øtre effac×s de la m×moire de votre v×hicule et les cl×s ° puce devront
Øtre reprogramm×es.
Le remplacement des cl×s ° puce ×tant trÖs on×reux, il est recommand×
de garder une cl× ° puce suppl×mentaire dans un endroit sír pour
l'utiliser en cas de perte ou de vol des autres cl×s.
La bonnecl× ° pucedoit Øtre utilis×e pour votre v×hicule. L'utilisation
d'unecl× ° puceinad×quate peut entraÜner une condition de
« DˆMARRAGE NON AUTORISˆ ».
Une cl× non programm×e introduite dans le commutateur
d'allumage pour mettre le moteur en marche entraÜnera une
condition de « DˆMARRAGE NON AUTORISˆ ».
Programmation de cl×s suppl×mentaires
Vous pouvez programmer jusqu'° sept cl×s correspondant au systÖme
antid×marrage de votre v×hicule. Seules des cl×s SecuriLockypeuvent
Øtre utilis×es. Pour pouvoir effectuer vous-mØme toutes les op×rations au
moment voulu lors de la programmation d'une nouvellecl× ° puce, vous
devez avoir en main deuxcl×s ° puceprogramm×es ant×rieurement et
fonctionnelles, ainsi que la ou les cl×s qui doivent Øtre programm×es.
Si vous n'avez pas deux cl×s ° puce programm×es ant×rieurement ° votre
disposition, vous devez vous rendre avec votre v×hicule ° votre
×tablissement concessionnaire pour faire programmer de nouvelles cl×s.
Veuillez lire la description complÖte de la marche ° suivre avant de
commencer.
Serrures et s×curit×
86
Page 91 of 248

Pour incliner le dossier vers l'avant,
tirez la commande situ×e °
l'ext×rieur du dossier.
Rabattez le dossier de siÖge jusqu'°
ce qu'il se bloque et produise un
« clic » distinct, puis reculez le siÖge
jusqu'° ce qu'il se bloque en
position. Poussez et tirez le siÖge
pour vous assurer que le verrou est
bien enclench×.
R×glage ×lectrique des siÖges (selon l'×quipement)
Pour r×gler la hauteur du siÖge,
poussez la commande vers le haut
ou vers le bas. La commande est
situ×e sur le coin avant gauche du
siÖge.
SiÖges et dispositifs de retenue
91
Page 106 of 248

Renseignements importants au sujet des dispositifs de protection
suppl×mentaires
Les dispositifs de protection
suppl×mentaires sont conÕus pour
Øtre utilis×s de concert avec les
ceintures de s×curit× afin de
prot×ger le conducteur et le
passager avant et de r×duire la
gravit× de certaines blessures ° la
partie sup×rieure du corps.
Les sacs gonflables NE se d×ploient
PAS lentement ni doucement et le
risque de blessures par un sac qui
se gonfle augmente avec la
proximit× du corps par rapport au
couvercle du module de sac
gonflable.
Tous les occupants du v×hicule, y compris le conducteur, doivent
toujours boucler leur ceinture, mØme lorsque la place qu'ils
occupent est ×quip×e d'un sac gonflable.
Placez toujours les enfants de 12 ans ou moins sur le siÖge
arriÖre en utilisant toujours les dispositifs de retenue pour enfant
ad×quats.
Les autorit×s en matiÖre de s×curit× recommandent de maintenir
une distance d'au moins 25 cm (10 pouces) entre la poitrine du
passager et le module de sac gonflable.
Ne laissez jamais votre bras reposer sur le module de sac
gonflable car vous risquez de subir des fractures graves ou
d'autres blessures en cas de d×ploiement du sac.
Proc×dez comme suit pour vous placer convenablement par rapport au
sac gonflable :
²reculez votre siÖge au maximum, sans toutefois compromettre la
manúuvre des p×dales;
SiÖges et dispositifs de retenue
106
Page 108 of 248

Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire
mortelles, ° un enfant assis dans un siÖge d'enfant.NEmettez
JAMAISun siÖge d'enfant orient× vers l'arriÖre devant un sac
gonflable activ×. Si vous devez mettre un siÖge d'enfant orient× vers
l'avant sur le siÖge avant, reculez celui-ci au maximum.
Fonctionnement des dispositifs de protection suppl×mentaires
(sacs gonflables)
Les sacs gonflables sont conÕus
pour se d×ployer lorsque les
capteurs enregistrent une
d×c×l×ration suffisante de la course
longitudinale du v×hicule. Cette
d×c×l×ration subite entraÜne la
fermeture d'un circuit ×lectrique par
les capteurs, d×clenchant ainsi le
d×ploiement du sac gonflable.
Si les sacs gonflables ne se sont pas
d×ploy×s lors d'une collision, cela
n'indique pas n×cessairement la pr×sence d'une anomalie du systÖme,
mais simplement que l'impact n'×tait pas suffisamment violent pour en
justifier le d×ploiement. Le d×ploiement des sacs gonflables n'est pr×vu
qu'en cas de collision frontale ou quasi frontale, mais pas en cas de
capotage, de collision lat×rale ou arriÖre, ° moins que le choc ne soit
assez violent pour provoquer une importante d×c×l×ration longitudinale
du v×hicule.
SiÖges et dispositifs de retenue
108
Page 118 of 248

²faites passer l'enrouleur en mode de blocage automatique. Consultez la
rubriqueMode de blocage automatique.
Ford recommande d'utiliser un siÖge d'enfant muni d'une sangle de
retenue fix×e ° la partie sup×rieure du siÖge. Placez le siÖge d'enfant de
maniÖre ° pouvoir utiliser une patte d'ancrage pour la sangle. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue
sup×rieures, consultez la rubriqueAncrage des siÖges d'enfant au
moyen d'une sangle de retenuedu pr×sent chapitre.
Ne manquez pas de respecter les directives du fabricant fournies
avec le siÖge afin d'×viter tout risque de blessures ° l'enfant en
cas de collision ou d'arrØt brutal.
Pose d'un siÖge de s×curit× pour enfant aux places munies d'une
ceinture trois points
Ford vous conseille, si
possible, d'installer les
enfants en toute s×curit× sur la
banquette arriÖre. Si vous devez
utiliser un siÖge d'enfant sur le
siÖge avant, reculez ce dernier
aussi loin que possible de la
planche de bord. N' installez
jamais un porte-b×b× faisant face
vers l'arriÖre sur le siÖge avant.
SiÖges et dispositifs de retenue
118