run flat MINI 3 door 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2013Pages: 248, PDF Size: 17.44 MB
Page 83 of 248

Pour la commande du système, observer aussi
les informations supplémentaires et les instruc‐
tions sous Pression de gonflage, voir page 180.
Conditions de fonctionnement Le système doit être réinitialisé lorsque la pres‐
sion de gonflage est correcte, sinon il ne pour‐
rait pas donner un avertissement fiable en cas
de perte de pression.
L'initialisation doit être répétée après chaque
correction de la pression de gonflage et après
chaque changement de pneu ou de roue.
Toujours monter des roues munies de l'électro‐
nique RDC, afin de garantir le fonctionnement
impeccable du système.
Affichage d'état Il est possible d'afficher l'état actuel du contrôle
de pression des pneus (RDC), par exemple pour
savoir si le RDC est activé.1. Appuyer sur la touche.2. « Info véhicule »3.« Statut véhicule »4.« Contrôle de pression des pneus (RDC) »
L'état s'affiche.
En plus, les pressions de gonflage momenta‐
nées sont affichées. Les valeurs affichées sont
des valeurs de mesure momentanées et peu‐
vent se modifier pendant la conduite ou en
fonction des conditions météorologiques.
Exécution de la réinitialisation Procéder à une réinitialisation du système
après chaque correction de la pression de gon‐
flage et après chaque changement de pneu ou
de roue.
1.Démarrer le moteur, mais ne pas mettre la
voiture en mouvement.2. Appuyer sur la touche.3. « Info véhicule »4.« Statut véhicule »5.« Contrôle de pression des pneus (RDC) »6.Réinitialiser la pression des pneus :
« Réinitialiser »7.Mettre la voiture en mouvement.
« Réinitialisation en cours… » s'affiche.
Après une brève conduite au-dessus de
19 mph/30 km/h les pressions de gonflage ré‐
glées sont adoptées comme valeurs de consi‐
gne. La réinitialisation se termine automatique‐
ment pendant la conduite.
Vous pouvez interrompre le trajet à tout mo‐
ment. Lorsque vous reprenez la route, l'initiali‐
sation se poursuit automatiquement.
Avertissement en cas de faible pression
de gonflage
Le voyant jaune s'allume. Un message
Check-Control s'affiche.
▷Une crevaison ou une fuite impor‐
tante a été constatée.▷Le système n'a pas été réinitialisé après un
changement de roue. Le système avertit
ainsi sur la base des pressions de gonflage
de la dernière réinitialisation.1.Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Éviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de pneumatiques avec possibi‐
lité de roulage à plat.
Les pneumatiques avec possibilité de rou‐
lage à plat, voir page 187, sont caractérisés
par un symbole circulaire portant les initia‐
les RSC (Run-flat system component) sur le
flanc du pneu.
Pas de poursuite du trajet sans roues per‐
mettant de rouler à plat
Si la voiture n'est pas munie de pneus permet‐
tant de rouler à plat, ne pas poursuivre le trajet,
Seite 83SécuritéUtilisation83
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 87 of 248

6.Démarrer l'initialisation par
« Réinitialisation avertisseur crevaison ».7.Mettre la voiture en mouvement.
L'initialisation se termine au cours du trajet, qui
peut être interrompu à tout moment.
Lorsqu'on reprend la route, l'initialisation se
poursuit automatiquement.
Signalisation d'une crevaison Le voyant jaune s'allume. Un message
Check-Control s'affiche.
Une crevaison ou une fuite importante
a été constatée.
1.Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Éviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de pneumatiques avec possibi‐
lité de roulage à plat.
Les pneumatiques avec possibilité de rou‐
lage à plat, voir page 187, sont caractérisés
par un symbole circulaire portant les initia‐
les RSC (Run-flat system component) sur le
flanc du pneu.
Pas de poursuite du trajet sans roues per‐
mettant de rouler à plat
Si la voiture n'est pas munie de pneus permet‐
tant de rouler à plat, ne pas poursuivre le trajet,
car cela risquerait de causer un accident
grave. ◀
En cas de message d'une crevaison, le contrôle
dynamique de stabilité DSC est activé si néces‐
saire.
Limites du système Crevaison soudaine
De graves avaries de pneu soudainement
causées par des effets extérieurs ne peuvent
pas être annoncées à l'avance. ◀
Une baisse de pression normale et régulière,
dans les quatre pneus, ne peut pas être détec‐
tée. En conséquence, vérifier régulièrement la
pression de gonflage des pneus.
Dans les situations suivantes, le système risque
d'intervenir à retardement ou de ne pas fonc‐
tionner correctement :▷Système non initialisé.▷Circulation sur chaussée enneigée ou glis‐
sante.▷Conduite sportive : avec patinage des roues
motrices et forte accélération transversale.▷Conduite avec des chaînes à neige.
Comportement en cas de crevaison
Pneus normaux
1.Identifier le pneu endommagé.
Pour cela, contrôler la pression de gonflage
dans les quatre pneus.
A cet effet, il est possible d'utiliser l'affi‐
chage de la pression de gonflage des pneus
du système Mobility, voir page 187.
Si la pression de gonflage est correcte dans
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé.
Initialiser alors le système.
Si une identification s'avérait être impos‐
sible, contacter le Service.2.Remédier à la crevaison sur le pneu en‐
dommagé avec le système Mobility, voir
page 187.
Pneus permettant de rouler à plat
Vitesse maximale
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐
magé est possible jusqu'à 50 mph/80 km/h au
maximum.
Seite 87SécuritéUtilisation87
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 245 of 248

Roues, avertisseur de crevai‐son RPA 86
Roues, contrôle de pression des pneus RDC 82
Roues, tout sur les roues et les pneus 180
Roulage à plat, pneumati‐ ques 187
Roulage au ralenti, flot‐ tage 146
RPA Avertisseur de crevai‐ son 86
RSC Runflat System Compo‐ nent, voir Pneumatiques
avec possibilité de roulage à
plat 187
Run Flat, pneus 187
S Sangles, ceintures de sécu‐ rité 39
Sangles de serrage, arrimage du chargement 139
Sculptures des pneus 184
Séchage de l'air, voir Fonction de refroidissement 115, 118
Sécurité propre 7
Sélecteur de vitesses, boîte de vitesses automatique 58
Sélection manuelle de la sta‐ tion 153
Sélectionner la station 152
Serrure de porte 28
Service et garantie 8
Service Mobile 215
Siège 37
Siège enfant, montage 45
Sièges enfant 45
Sièges enfants, fixation ISO‐ FIX 46
Signalisation d'une crevai‐ son 83, 87
Signaux de confirmation 31
Signaux lors du déverrouil‐ lage 31 Site internet 6
Sortes d'huile agréées 197
Sortes d'huile alternati‐ ves 197
Sorties d'air, voir Ventila‐ tion 119
Soufflante, voir Débit d'air 115, 117
Soutien lombaire mécani‐ que 38
SPORT - Programme, dynami‐ que de conduite 98
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 95
Start/Stop, bouton 49
Station de lavage automati‐ que 221
Steptronic, boîte de vitesses automatique 58
Stockage des pneus 187
Supplément d'autonomie, GREEN Mode 145
Support pour boissons 129
Surchauffe du moteur, voir Température du liquide de
refroidissement 65
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
RPA 86
Symboles utilisés 6
Système antiblocage, ABS 95
Système d'échappement chaud 135
Système d'entretien MINI 200
Système de maintenance MINI 200
Système de refroidisse‐ ment 198
Système de retenue pour en‐ fant, montage 45
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 95
Systèmes de retenue pour en‐ fants 45
Systèmes de sécurité, air‐ bags 79 T
Tapis de sol, entretien cou‐ rant 224
Taraudage pour anneau de remorquage 219
Télécommande/clé 24
Télécommande, blocage 25
Télécommande, changement de pile 24
Télécommande, perturba‐ tion 27
Télécommande universelle in‐ tégrée 120
Téléphone 166
Téléphone portable 166
Téléphone portable dans la voiture 135
Température, climatiseur 115
Température, climatiseur au‐ tomatique 117
Température d'huile mo‐ teur 65
Température du liquide de re‐ froidissement 65
Température du moteur 65
Température extérieure, aver‐ tissement 66
Température extérieure, indi‐ cateur 66
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 105
Tempomat, voir Régulateur de vitesse basé caméra 99
Toit en verre, voir Toit ouvrant panoramique en verre 34
Toit ouvrant coulissant et bas‐ culant 34
Toit ouvrant panoramique en verre 34
Totalisateur journalier 66
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 66
Touche RES 102
Touches au volant 14 Seite 245Tout de A à ZRépertoire245
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13