ABS MINI 3 door 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2013Pages: 248, PDF Size: 17.44 MB
Page 45 of 248
Transport d'enfants en sécuritéÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
La bonne place pour un enfant
Nota Enfants à bord
Ne pas laisser des enfants dans la voiture
sans surveillance, car ils peuvent s'exposer à
des risques ou mettre d'autres personnes en
danger, par exemple en ouvrant les portes. ◀
Les enfants toujours à l'arrière L'étude des accidents montre que la place la
plus sûre pour un enfant est à l'arrière.
Transporter les enfants à l'arrière
Un enfant de moins de 13 ans ou d'une
taille inférieure à 5 pieds / 150 cm doit impéra‐
tivement être assis sur la deuxième rangée de
sièges, dans un système de retenue spécial
prévu pour un enfant de l'âge, du poids et de la
taille correspondants, sinon il serait exposé à
un grand risque de blessure en cas d'accident.
Les enfants de plus de 13 ans, pour lesquels un
système de retenue pour enfant ne convient
plus en raison de leur âge, de leur poids et de
leur taille, doivent utiliser une ceinture de sécu‐
rité normale. ◀Enfant sur le siège du passager avant
S'il est absolument nécessaire d'utiliser un sys‐
tème de retenue pour enfant sur le siège du
passager avant, il faut impérativement s'assu‐
rer que l'airbag frontal, l'airbag des genoux et
l'airbag latéral du passager avant sont désacti‐
vés. Désactivation automatique des airbags du
passager avant, voir page 81.
Nota Airbags passager désactivés
Si l'on utilise un système de retenue pour
enfant sur le siège du passager avant, il faut impérativement désactiver les airbags affectés
à ce siège, car leur déclenchement exposerait
l'enfant à un grand risque de blessure, malgré
le système de retenue réglementaire. ◀
Montage de systèmes de
retenue pour enfants
Remarques Indications du fabricant des systèmes de
retenue pour enfants
Pour le choix, le montage et l'utilisation des
systèmes de retenue pour enfants, respecter
les instructions du fabricant du système respec‐
tif, afin de ne pas risquer de réduire l'efficacité
de la protection offerte. ◀
Verrouiller les dossiers de siège arrière
Avant le montage de systèmes de rete‐
nue pour enfant, régler si possible l'inclinaison
du dossier de siège arrière de telle sorte que le
siège enfant s'appuie fermement sur le dossier
et verrouiller sûrement tous les dossiers. Sinon,
la stabilité du siège enfant serait limitée et il y
aurait par suite de mouvements inattendus duSeite 45Transport d'enfants en sécuritéUtilisation45
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 53 of 248
d'un actionnement répété de la pédale de
frein.
Désactivation/activation manuelle du
système
Par la touche
Appuyer sur la touche.
▷La LED s'allume : la fonction Start/Stop au‐
tomatique est désactivée.
Pendant un arrêt automatique du moteur,
le moteur redémarre.
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
que par le bouton Start/Stop.▷La LED s'éteint : la fonction Start/Stop auto‐
matique est activée.
Immobilisation du véhicule pendant un
arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
exemple pour le quitter.
1.Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
tact est coupé. La fonction Start/Stop auto‐
matique est désactivée.2.Serrer le frein de stationnement.
Démarrage du moteur avec le bouton Start/
Stop comme d'habitude.
Désactivation automatique
Dans certaines situations, la fonction Start/Stop
automatique est désactivée automatiquement
pour garantir la sécurité, par exemple si une
absence du conducteur est détectée.
Dysfonctionnement La fonction Start/Stop automatique ne coupe
plus automatiquement le moteur. Un message
Check-Control s'affiche. Il est possible de conti‐
nuer à rouler. Faire contrôler le système.
Frein de stationnement Tension
La manette s'enclenche automatiquement
après avoir tiré vers le haut.
Le témoin s'allume en rouge. Le frein
de stationnement est serré.
Témoin inférieur : témoin sur les modè‐
les canadiens
Desserrage
Tirer la manette légèrement vers le haut, ap‐
puyer sur le bouton et abaisser la manette.
Remarques Utilisation en conduisant
Si une utilisation en conduisant est néces‐
saire exceptionnellement, ne pas tirer trop fort
sur le frein à main. Pour cela, tirer sur la tête du
levier de manière constante.
Seite 53ConduiteUtilisation53
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 64 of 248
Aperçu : témoins et voyantsSymboleFonctions et systèmesClignotantsProjecteurs antibrouillardFeu antibrouillard arrièreFeux de routeAssistant de feux de routeFeux de position, feux de croisementDétection de véhicules, régulateur de
vitesse actif, avertissement de proxi‐
mité.Régulateur de vitesseContrôle dynamique de stabilité DSCDésactivation du contrôle dynamique
de stabilité DSC ou activation du con‐
trôle dynamique de traction DTCContrôle de pression des pneus
Avertisseur de crevaisonCeintures de sécuritéSystème airbagSystème de directionSymboleFonctions et systèmesFonctions du moteurFrein de stationnement.
Système de freinage.Sur les modèles canadiens :
Frein de stationnement.
Système de freinage.Système antiblocage ABSSystème antiblocage ABS sur les mo‐
dèles canadiensAu moins un message check-control
s'affiche ou est enregistré (symbole
sur l'écran d'affichage)
Messages textes
Les messages textes combinés à un symbole
sur le combiné d'instruments expliquent un
message Check-Control et la signification des
témoins et voyants.
Messages textes complémentaires
Des informations supplémentaires, concernant,
par exemple, la cause d'une panne et les inter‐
ventions nécessaires correspondantes, peuvent
être obtenues par Check-Control.
En cas de messages urgents, le texte complé‐
mentaire s'affiche automatiquement sur l'écran
de la radio.
Pour faire afficher tout le texte ligne par ligne :
tourner le bouton droit de la radio.
Seite 64UtilisationAffichages64
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 95 of 248
Systèmes de régulation de stabilitéÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Système antiblocage ABS Le système ABS évite un blocage des roues lors
d'un freinage.
La dirigeabilité est conservée, même lors d'un
freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active
de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du
moteur.
Assistant de freinage
Lors d'un actionnement rapide des freins, ce
système provoque automatiquement une am‐
plification maximale de la force de freinage.
Lors d'un freinage à fond, la distance de frei‐
nage est ainsi maintenue la plus courte pos‐
sible. Les avantages du système ABS sont alors
également exploités.
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne
pas relâcher la pression sur la pédale de frein.Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Principe Le DSC empêche un patinage des roues motri‐
ces lors du démarrage et des accélérations.
En outre, le DSC reconnaît les états de conduite
instables, comme une embardée de l'arrière de
la voiture ou une glissade par les roues avant. Dans les limites imposées par la physique, le
DSC contribue à conserver un cap sûr à la voi‐
ture par réduction de la puissance du moteur et
par des interventions de freinage sur certaines
roues.
Adapter le style de conduite à la situation
C'est au conducteur d'assumer ses res‐
ponsabilités en conduisant de manière raison‐
nable.
L'assistance du DSC ne permet cependant pas
de faire abstraction ou de se jouer impunément
des lois de la physique.
Ne pas limiter le supplément de sécurité offert
en prenant des risques en conduisant. ◀
Témoins et voyants Le témoin clignote : le DSC régule les
forces motrices et de freinage.
Le témoin est allumé : le contrôle dyna‐
mique de stabilité DSC est tombé en panne.
Désactivation du DSC : DSC OFF La désactivation du DSC conduit à une limita‐
tion de la stabilité dynamique à l'accélération
et en virage.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.Seite 95Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation95
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 135 of 248
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le
hayon ouvert :▷Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en
verre.▷Augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.▷Conduire avec retenue.
Système d'échappement très chaud
Système d'échappement très chaud
Des températures élevées apparaissent
sur le système d'échappement.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Pendant la conduite, au ra‐
lenti ou en stationnement, veiller à ce que des
matières facilement inflammables, telles que
du foin, des feuilles mortes, des herbes sèches,
etc., n'entrent pas en contact avec le pot
d'échappement très chaud. Ces matières pour‐
raient s'enflammer et causer de graves blessu‐
res ou d'importants dommages matériels.
Ne pas toucher les embouts d'échappement
brûlants pour éviter tout risque de brûlure. ◀
Filtre à particules pour moteur diesel Les particules de suie sont accumulées et brû‐
lées périodiquement à températures élevées
dans le filtre à particules pour moteur diesel.
Pendant la durée d'épuration de quelques mi‐
nutes, les situations suivantes peuvent se pré‐
senter :
▷Le moteur tourne provisoirement avec une
certaine rudesse.▷Bruits et léger dégagement de fumée à
l'échappement, y compris peu après l'arrêt
du moteur.▷Un régime un peu plus élevé est nécessaire
pour développer toute la puissance habi‐
tuelle.Téléphone portable dans la voiture
Téléphone portable dans la voiture
Il est déconseillé d'utiliser dans l'espace
intérieur du véhicule des émetteurs-récepteurs
de radio, par exemple des téléphones porta‐
bles, sans un branchement direct à une an‐
tenne extérieure. Sinon, une interférence entre
l'électronique du véhicule et le téléphone ne
peut pas être exclue. En outre, sans antenne
extérieure, il n'est pas assuré que les ondes
émises par l'émetteur sortent bien de l'habita‐
cle. ◀
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
ceptible de faire perdre partiellement ou tota‐
lement le contact avec la route et, de ce fait, le
contrôle de la voiture en même temps que
toute possibilité de freinage.
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueu‐
ses, diminuer la vitesse pour éviter l'aquapla‐
nage. ◀
Traversées de routes inondées Ne rouler que dans une eau calme jusqu'à une
profondeur d'eau maximale de 9,8 pouces /
25 cm et, à cette profondeur, tout au plus au
pas, jusqu'à 6 mph/10 km/h.
Respecter la hauteur d'eau et la vitesse
Ne pas dépasser cette hauteur d'eau et
rouler au pas, sinon des dommages au moteur,
à l'installation électrique et à la boîte de vites‐
ses pourraient en résulter. ◀
Freinage en sécurité
Votre voiture est équipée de série de l'ABS.
Dans les situations qui l'exigent, n'hésitez pas à
freiner à fond.Seite 135Conseils pour la conduiteConseils135
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 136 of 248
La voiture reste dirigeable. Vous pouvez con‐
tourner des obstacles éventuels avec des mou‐
vements au volant aussi pondérés que possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les bruits
hydrauliques de régulation indiquent que l'ABS
régule.
Objets dans l'espace de déplacement
des pédales
Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
ment des pédales
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne
doivent pas glisser dans la zone de mouvement
des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐
vent entraver la fonction des pédales pendant
la conduite, provoquant un risque d'accident.
Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets.
Utiliser uniquement les tapis de sol agréés pour
le véhicule et pouvant être fixés en consé‐
quence.
Après qu'on les a enlevés, par exemple pour les
nettoyer, veiller à ce que les tapis de sol soient
de nouveau fixés de façon sûre. ◀
Pluie
Par temps humide ou par forte pluie, freiner lé‐
gèrement tous les quelques kilomètres.
Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de la
route.
La chaleur dégagée lors des freinages sèche les
disques et les plaquettes de frein.
En cas de besoin, la force de freinage est tout
de suite pleinement disponible.
Descentes
Parcourir les descentes longues ou raides dans
le rapport dans lequel on doit freiner le moins
souvent. Sinon, le système de freinage peut
surchauffer et l'efficacité des freins peut se ré‐
duire.Il est possible de renforcer davantage l'effica‐
cité du freinage du moteur en rétrogradant
manuellement, si nécessaire jusqu'au premier
rapport.
Éviter de solliciter les freins
Éviter toute sollicitation excessive des
freins. Une pression légère, mais incessante, sur
la pédale de frein peut donner lieu à une éléva‐
tion importante de la température et à une
usure rapide des garnitures, voire à la défail‐
lance totale des freins. ◀
Ne pas rouler au point mort
Ne pas rouler au point mort ou avec le
moteur arrêté. Sinon, il n'y a plus d'effet de
freinage du moteur et le système de freinage et
la direction ne sont plus assistés. ◀
Corrosion sur le disque de frein La corrosion des disques de frein et l'encrasse‐
ment des plaquettes de frein sont favorisés
par :▷Un faible kilométrage.▷De longues périodes d'immobilisation.▷Une faible sollicitation.
La sollicitation minimale nécessaire pour l'auto‐
nettoyage des freins à disque n'est ainsi pas at‐
teinte.
Des disques de frein corrodés produisent au
freinage un effet de saccades qui ne peut gé‐
néralement plus être éliminé.
Eau de condensation à l'arrêt de la
voiture
De l'eau de condensation se trouve dans le cli‐
matiseur automatique et s'échappe par des‐
sous le véhicule.
Les flaques qui se forment sous la voiture sont
tout à fait normales.
Seite 136ConseilsConseils pour la conduite136
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 154 of 248
Mise en marche et arrêt
Il est recommandé d'activer le Radio-Data-Sys‐
tem1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »3.« FM »4. Appuyer sur la touche.5.« RDS »
Réception HD Radio™
De nombreuses stations diffusent des émis‐
sions analogiques et des émissions numéri‐
ques.
Conditions de licence
Technologie HD Radio™ fabriqué sous licence
par iBiquity Digital Corporation. Brevets U. S. et
étrangers. HD Radio™ et les logos HD, HD
Radio, et “Arc” sont des marques déposées
propriétaires de iBiquity Digital Corp.
Activation/désactivation de la réception radio numérique
1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »3.« FM » ou « AM »4. Appuyer sur la touche.5.« HD Radio Reception »
Le réglage est enregistré pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Le symbole s'affiche pour un signal audio
numérique dans la zone d'état.
Lors du réglage d'une station avec signal nu‐
mérique, cela peut prendre plusieurs secondes
avant d'obtenir une qualité numérique.
Remarque concernant les stations HD, dont les
noms se terminent par ...HD ou part ...HD1 :
Dans les régions où le signal numérique de la
station ne peut pas être continuellement capté,
l'appareil passe alternativement en réception
analogique et en réception numérique. Dans ce
cas, il peut être préférable de désactiver la ré‐
ception radio numérique.
Remarque concernant les stations HD Multi‐
cast, dont les noms se terminent par
-...HD2, ...HD3, ... :
Dans les régions dans lesquelles les stations ne
peuvent pas être constamment captées numé‐
riquement, il peut se produire des interruptions
de plusieurs secondes du signal audible. Ceci
est conditionné par la réception.
Affichage d'informations
supplémentaires
Certaines stations émettent des informations
supplémentaires sur les plages musicales ac‐
tuelles, par exemple le nom de l'interprète.1.Sélectionner la station désirée.2. Appuyer sur la touche.3.« Infos sur station »
Stations mémorisées
Généralités Il est possible de mémoriser 40 stations.
SymboleSignification1 ... 40Emplacement mémoire.FMStation de la gamme d'ondes FM.AMStation de la gamme d'ondes AM.DABStation radio numérique.
Appel des stations
1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »Seite 154DivertissementRadio154
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 186 of 248
férents équipements, tels que les systèmes ABS
ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes caracté‐
ristiques routières de la voiture, utiliser unique‐
ment des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
son roue/pneumatique d'origine.
Roues et pneus autorisés
Le constructeur de votre voiture recom‐
mande d'utiliser exclusivement les roues et
pneus autorisés pour le type de voiture consi‐
déré.
En raison des tolérances, même avec des di‐
mensions nominales identiques, d'autres pneus
risqueraient d'entrer en contact avec la carros‐
serie, ce qui causerait un accident grave.
Le constructeur de votre voiture n'est pas en
mesure de porter un jugement sur les aptitudes
des autres roues et pneus et ne peut par consé‐
quent assumer aucune responsabilité en ce qui
concerne la sécurité routière. ◀
Marques et types de pneus
recommandés
Pour chaque taille de pneus, certaines marques
et certains types de pneus sont recommandés
par le constructeur de votre voiture. Ceux-ci
sont reconnaissables à un astérisque sur le
flanc du pneu.
Utilisés de façon conforme, ces pneus satisfont
aux standards les plus sévères du point de vue
de la sécurité et de la tenue de route.
Nouveaux pneus
Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
200 miles / 300 km.
Pneus rechapés Le constructeur de votre voiture recommande
de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Pneus rechapés
À cause de leurs carcasses qui peuvent
être différentes et d'un vieillissement parfois
très avancé, ces pneus peuvent avoir une lon‐
gévité réduite, compromettant la sécurité rou‐
tière. ◀
Pneus d'hiver Pour rouler dans des conditions hivernales, on
recommande des pneus hiver.
Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver Si la vitesse maximale de la voiture est supéri‐
eure à la vitesse maximale homologuée pour
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
tesse maximale admissible doit être apposée
dans le champ visuel du conducteur. Cette pla‐
quette est fournie par les revendeurs de pneus
spécialisés ou par le Service.
Vitesse maximale des pneus d'hiver
Respecter impérativement la vitesse
maximale définie pour les pneus d'hiver utili‐
sés, pour éviter que les pneus se détériorent et
causent un accident. ◀Seite 186MobilitéRoues et pneus186
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 238 of 248
Tout de A à Z
Index alphabétique des mots-clés
A
ABS, système antiblocage 95
Accès confort 29
Accoudoir central 129
ACC, régulateur de vitesse ac‐
tif 99
Actualisation, voir An‐
nexe
Actualité de la notice d'utilisa‐
tion 6
Additifs pour l'huile mo‐
teur 196
Aération, voir Ventilation 119
Affichage de la température,
température extérieure 66
Affichage de périodicité, be‐
soins d'entretien 67
Affichage de température, ré‐
glage des unités 71
Affichage du point de change‐
ment de vitesse 67
Affichage, électronique, com‐
biné d'instruments 63
Affichage Mode GREEN 144
Affichages 62
Affichages de défauts, voir
Check-Control 63
Affichages électroniques,
combiné d'instruments 63
Agrandissement du comparti‐
ment à bagages 126
Aide au stationnement 109
Aide au stationnement, voir
PDC 107
Aide en cas de panne 215
Aide lors du démarrage 98
Aigus 150
Airbags 79
Airbags de genoux 79
Airbags de tête 79
Airbags du passager avant,
désactivation automati‐
que 81
Airbags du passager avant,
voyant 81
Airbags frontaux 79
Airbags latéraux 79
Airbags, voyant de contrôle/
voyant 81
Air extérieur, voir AUC 118
Alarme antivol 32
Alarme antivol, installation 32
Alarme inopinée 33
Allume-cigares 125
Amortisseurs, contrôle dyna‐
mique 97
Ampoules et feux 203
Ampoules, remplace‐
ment 203
Anneau de LED, instrument
central 72
Anneau de remorquage 219
Anneau de remorquage, ta‐
raudage 219
Anneau lumineux, instrument
central 72
Anneaux d'arrimage du char‐
gement 139
Annexe
Antiblocage, ABS 95
Antigel, liquide de lavage 57
Antivol de roue 212
Antivol, vis de roue 212
Appel de phares 54
Appuie-tête 37
Appuie-tête arrière 41
Appuie-tête avant 40
Appui lombaire mécani‐
que 38
Après le lavage de la voi‐
ture 222
Aquaplanage 135
Arrêt du moteur 51
Arrimage du chargement 139
Assistance à l'accélération,
voir Launch Control 60
Assistance au démarrage, voir
DSC 95
Assistance du conducteur, voir
Intelligent Safety 88
Assistant de démarrage 98
Assistant de feux de route 75
Assistant de freinage 95
Assistant de stationne‐
ment 109
Astuces de conduite 134
AUC, recyclage automatique
de l'air ambiant 118
Autonomie 66
Auxiliaire de démarrage en
côte, voir Assistant de dé‐
marrage 98
Avant de pénétrer dans la sta‐
tion de lavage automati‐
que 221
Avertissement de distance,
voir PDC 107
Avertissement de gel, voir
Avertissement de tempéra‐
ture extérieure 66
Avertissement de présence de
personnes avec la fonction
de freinage City 92
Avertissement de proximité
avec fonction de freinage
City 89
Avertissement de réserve, voir
Autonomie 66
Avertissement de température
extérieure 66
Seite 238RépertoireTout de A à Z238
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
230
230
Page 245 of 248
Roues, avertisseur de crevai‐son RPA 86
Roues, contrôle de pression des pneus RDC 82
Roues, tout sur les roues et les pneus 180
Roulage à plat, pneumati‐ ques 187
Roulage au ralenti, flot‐ tage 146
RPA Avertisseur de crevai‐ son 86
RSC Runflat System Compo‐ nent, voir Pneumatiques
avec possibilité de roulage à
plat 187
Run Flat, pneus 187
S Sangles, ceintures de sécu‐ rité 39
Sangles de serrage, arrimage du chargement 139
Sculptures des pneus 184
Séchage de l'air, voir Fonction de refroidissement 115, 118
Sécurité propre 7
Sélecteur de vitesses, boîte de vitesses automatique 58
Sélection manuelle de la sta‐ tion 153
Sélectionner la station 152
Serrure de porte 28
Service et garantie 8
Service Mobile 215
Siège 37
Siège enfant, montage 45
Sièges enfant 45
Sièges enfants, fixation ISO‐ FIX 46
Signalisation d'une crevai‐ son 83, 87
Signaux de confirmation 31
Signaux lors du déverrouil‐ lage 31 Site internet 6
Sortes d'huile agréées 197
Sortes d'huile alternati‐ ves 197
Sorties d'air, voir Ventila‐ tion 119
Soufflante, voir Débit d'air 115, 117
Soutien lombaire mécani‐ que 38
SPORT - Programme, dynami‐ que de conduite 98
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 95
Start/Stop, bouton 49
Station de lavage automati‐ que 221
Steptronic, boîte de vitesses automatique 58
Stockage des pneus 187
Supplément d'autonomie, GREEN Mode 145
Support pour boissons 129
Surchauffe du moteur, voir Température du liquide de
refroidissement 65
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
RPA 86
Symboles utilisés 6
Système antiblocage, ABS 95
Système d'échappement chaud 135
Système d'entretien MINI 200
Système de maintenance MINI 200
Système de refroidisse‐ ment 198
Système de retenue pour en‐ fant, montage 45
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 95
Systèmes de retenue pour en‐ fants 45
Systèmes de sécurité, air‐ bags 79 T
Tapis de sol, entretien cou‐ rant 224
Taraudage pour anneau de remorquage 219
Télécommande/clé 24
Télécommande, blocage 25
Télécommande, changement de pile 24
Télécommande, perturba‐ tion 27
Télécommande universelle in‐ tégrée 120
Téléphone 166
Téléphone portable 166
Téléphone portable dans la voiture 135
Température, climatiseur 115
Température, climatiseur au‐ tomatique 117
Température d'huile mo‐ teur 65
Température du liquide de re‐ froidissement 65
Température du moteur 65
Température extérieure, aver‐ tissement 66
Température extérieure, indi‐ cateur 66
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 105
Tempomat, voir Régulateur de vitesse basé caméra 99
Toit en verre, voir Toit ouvrant panoramique en verre 34
Toit ouvrant coulissant et bas‐ culant 34
Toit ouvrant panoramique en verre 34
Totalisateur journalier 66
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 66
Touche RES 102
Touches au volant 14 Seite 245Tout de A à ZRépertoire245
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13