fuse MINI 3 door 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2013Pages: 248, PDF Size: 17.44 MB
Page 118 of 248
Refroidissement maximalAppuyer sur la touche.
Le système passe au réglage de la
température la plus basse, au débit maximal et
en mode de recyclage d'air.
L'air sort par les diffuseurs en direction du
buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
La fonction est disponible au dessus d'une tem‐
pérature extérieure d'environ 32 ℉/0 ℃, le
moteur étant en marche.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
ter le débit d'air.
Fonction de refroidissement
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
que le moteur tourne.
Appuyer sur la touche.
L'air est réfrigéré, séché puis réchauffé
suivant la température choisie.
Après démarrage du moteur, suivant le temps
qu'il fait, le pare-brise peut se couvrir de buée
pendant quelques instants.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
De l'eau de condensation, voir page 136, se
forme dans le climatiseur automatique et
s'échappe sous le véhicule.
Contrôle automatique de recyclage de
l'air/Fonction de recirculation de l'air
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air exté‐
rieur, vous pouvez couper temporairement l'ar‐
rivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors re‐
cyclé.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement :▷LED éteintes : l'air extérieur est admis en
permanence dans le véhicule.▷LED gauche allumée, mode AUC : un cap‐
teur détecte les substances polluantes de
l'air extérieur et coupe alors automatique‐
ment l'admission d'air frais.▷LED droite allumée, recyclage d'air : l'ad‐
mission d'air extérieur est coupée en per‐
manence.
La fonction de recirculation de l'air se coupe
automatiquement aux basses températures ex‐
térieures au bout d'un certain temps pour évi‐
ter l'embuage des vitres.
Si les vitres sont embuées, désactiver le mode
de recyclage d'air et appuyer sur la touche
Auto. S'assurer que l'air peut atteindre le pare-
brise.
Recyclage d'air permanent
Le recyclage d'air ne devrait pas être uti‐
lisé en permanence pendant une durée prolon‐
gée car la qualité de l'air de l'habitacle se dé‐
grade continuellement. ◀
Dégivrage de lunette arrière Appuyer sur la touche.
Le chauffage de la lunette arrière
s'éteint automatiquement au bout d'un certain
temps.
Si le mode Green, voir page 144, est activé, la
puissance du chauffage est réduite.
Chauffage de pare-brise Appuyer sur la touche.
Le chauffage de pare-brise s'éteint au‐
tomatiquement au bout d'un certain temps.
Dégivrage et désembuage des vitres Appuyer sur la touche.
Le givre et la buée du pare-brise et des
vitres latérales avant sont éliminés rapidement.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
ter le débit d'air.
Seite 118UtilisationClimatisation118
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 119 of 248
Si les vitres sont embuées, activer également la
fonction de refroidissement ou appuyer sur la
touche Auto.
Mise en marche/arrêt du système
Arrêt Tourner la molette de débit d'air
à gauche jusqu'à ce que l'unité
de commande coupe le courant.
Mise en marche
Régler le débit d'air selon les besoins.
Filtre à microparticules/Filtre à charbon
actif
Le filtre à microparticules/filtre à charbon actif
filtre la poussière, le pollen et les substances
gazeuses nocives de l'air extérieur et recyclé.
Il est recommandé de faire remplacer ce filtre à
l'occasion de l'entretien de votre véhicule, voir
page 200.
Ventilation▷Tourner le bouton pour l'ouverture et la fer‐
meture progressive des diffuseurs.▷Pivoter ou basculer les diffuseurs pour mo‐
difier l'orientation du flux d'air, flèches.
Réglage de la ventilation
▷Ventilation pour le refroidissement :Orienter les diffuseurs de telle sorte que
l'air soit dirigé dans votre direction, par
exemple quand la voiture a été chauffée
par le soleil.▷Ventilation sans courant d'air :
Orienter les diffuseurs de telle sorte que
l'air passe à côté de vous.Seite 119ClimatisationUtilisation119
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 154 of 248
Mise en marche et arrêt
Il est recommandé d'activer le Radio-Data-Sys‐
tem1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »3.« FM »4. Appuyer sur la touche.5.« RDS »
Réception HD Radio™
De nombreuses stations diffusent des émis‐
sions analogiques et des émissions numéri‐
ques.
Conditions de licence
Technologie HD Radio™ fabriqué sous licence
par iBiquity Digital Corporation. Brevets U. S. et
étrangers. HD Radio™ et les logos HD, HD
Radio, et “Arc” sont des marques déposées
propriétaires de iBiquity Digital Corp.
Activation/désactivation de la réception radio numérique
1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »3.« FM » ou « AM »4. Appuyer sur la touche.5.« HD Radio Reception »
Le réglage est enregistré pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Le symbole s'affiche pour un signal audio
numérique dans la zone d'état.
Lors du réglage d'une station avec signal nu‐
mérique, cela peut prendre plusieurs secondes
avant d'obtenir une qualité numérique.
Remarque concernant les stations HD, dont les
noms se terminent par ...HD ou part ...HD1 :
Dans les régions où le signal numérique de la
station ne peut pas être continuellement capté,
l'appareil passe alternativement en réception
analogique et en réception numérique. Dans ce
cas, il peut être préférable de désactiver la ré‐
ception radio numérique.
Remarque concernant les stations HD Multi‐
cast, dont les noms se terminent par
-...HD2, ...HD3, ... :
Dans les régions dans lesquelles les stations ne
peuvent pas être constamment captées numé‐
riquement, il peut se produire des interruptions
de plusieurs secondes du signal audible. Ceci
est conditionné par la réception.
Affichage d'informations
supplémentaires
Certaines stations émettent des informations
supplémentaires sur les plages musicales ac‐
tuelles, par exemple le nom de l'interprète.1.Sélectionner la station désirée.2. Appuyer sur la touche.3.« Infos sur station »
Stations mémorisées
Généralités Il est possible de mémoriser 40 stations.
SymboleSignification1 ... 40Emplacement mémoire.FMStation de la gamme d'ondes FM.AMStation de la gamme d'ondes AM.DABStation radio numérique.
Appel des stations
1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »Seite 154DivertissementRadio154
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 155 of 248
3.« Stations mémorisées »4.Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐
siré.
Mémorisation d'une station
La station actuellement sélectionnée est mé‐
morisée.
1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »3.« Stations mémorisées »4.« Mémoriser station ( ) »5.Sélectionner un emplacement mémoire.
Les stations sont enregistrées pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Les stations peuvent aussi être enregistrées sur
les touches de favoris.
Touches de favoris Le huit première places dans la liste enregistréecorrespondent à l'occupation des touches de
favoris.
Mémorisation de la station :
1.Sélectionner la station.2.Maintenir la touche favoris enfoncée, jus‐
qu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
Appel de la station :
1.Appuyer sur la touche favoris.
Décaler la station
1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »3.« Stations mémorisées »4.Sélectionner la station qui doit être décalée.5. Appuyer sur la touche.6.« Déplacer l'entrée »7.Sélectionner l'emplacement mémoire.Effacement de stations1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »3.« Stations mémorisées »4. Appuyer sur la touche.5.« Effacer station »
Effacement de toutes les stations
1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »3.« Stations mémorisées »4. Appuyer sur la touche.5.« Effacer les stations mémorisées »6.« Etes-vous sûr de vouloir effacer toutes les
stations mémorisées? »Confirmer.
Info-route
Généralités L'info-route étant allumé, seules sont jouées les
stations qui diffusent des messages d'informa‐
tion trafic.
Mise en marche et arrêt Appuyer sur la touche.
Seite 155RadioDivertissement155
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 157 of 248
Sélection d'une station
Seules les stations auxquelles vous êtes abon‐
nés peuvent être entendues.1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »3.« Radio satellite »4.Sélectionner les catégories.5.Sélectionner la station.
La station choisie est enregistrée pour la télé‐
commande actuellement utilisée.
Changement de station Appuyer sur la touche.
Mémoriser la station
1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »3.« Radio satellite »4.Sélectionner la station.5.Appuyer sur le bouton droit.6.Sélectionner l'emplacement mémoire.
Les stations sont enregistrées pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Les stations peuvent aussi être enregistrées sur
les touches de favoris.
Weather & Traffic Jump Des informations trafic et météo sont diffusées
périodiquement toutes les quelques minutes
pour une région sélectionnée.
Sélection de la région
1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »3.« Radio satellite »4. Appuyer sur la touche.5.« Région: »6.Sélectionner la région.
La région est enregistrée pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Activation/désactivation de Jump
Pour l'activation et la désactivation, la récep‐
tion doit être assurée.
1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »3.« Radio satellite »4. Appuyer sur la touche.5.« Météo et traffic jump »
Dès que des informations sur la région choisie
sont disponibles, elles sont diffusées.
Remarques
▷Sous certaines conditions, la réception peut
être empêchée, par exemple dans certai‐
nes influences environnementales ou topo‐
graphiques.▷Dans les tunnels ou les parkings souter‐
rains, dans le voisinage de très hauts im‐
meubles, d'arbres, de montagnes ou de
causes de fortes perturbations des signaux
radio, la réception du signal peut être im‐
possible.Seite 157RadioDivertissement157
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 169 of 248
s'affiche sur l'écran de la radio. Si le nom n'est
pas enregistré, c'est le numéro qui s'affiche.
Réception d'un appel Par la radio
« Répondre »
Par la touche au volant
Appuyer sur la touche.
Par le combiné d'instruments
« Répondre »
Refus d'appel
Par la radio
« Refuser »
Par le combiné d'instruments
« Rejeter »
Fin de communicationPar la radio
« Terminer ( ) »
Par la touche au volant
Appuyer sur la touche.
Par le combiné d'instruments
« Raccrocher »
Composition du numéro
1. « Téléphone »2.« Composer numéro »3.Entrer le numéro par le bouton rotatif droit.4.Sélectionner le symbole .Communication avec plusieurs
correspondants
Décrocher un deuxième appel
Si vous recevez un deuxième appel au cours
d'une communication, une tonalité d'appel en
instance se fait entendre.
« Répondre »
Le deuxième appel est accepté et la communi‐
cation existante est mise en attente.
Établissement d'une deuxième
communication
Établir une communication supplémentaire au
cours d'une communication.
La première communication est mise en at‐
tente.
Basculement entre deux
communications
On peut osciller entre deux communications.
Sélectionner la ligne avec le symbole pour
passer d'un appel à l'autre.
Communication active.
Communication en attente.
Établissement d'une conférence
Deux communications peuvent être regrou‐
pées en une conférence téléphonique.
1.Établir deux communications.2. « Etablir une conférence »
Quand on raccroche, on termine toujours les
deux communications. Si l'un des autres corres‐
pondants quitte sa communication, il reste pos‐
sible de poursuivre l'autre communication.
Mise en sourdine du microphone
Pendant une communication active, il est pos‐
sible de mettre le microphone en sourdine.
1. « Téléphone »2.« Appels actifs »Seite 169Kit mains libres BluetoothCommunication169
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 240 of 248
Commande manuelle, serrurede porte 28
Commande manuelle, trappe du réservoir 176
Commutateur combiné, voir Clignotants 54
Commutateur combiné, voir Essuie-glace 54
Commutateur d'agrément de conduite 97
Commutateur d'éclairage 73
Commutateur de dynamique de conduite 97
Commutateurs, voir Poste de conduite 14
Commutation jour/nuit auto‐ matique, rétroviseur intér‐
ieur 44
Compartiment à bagages 125
Compartiment à bagages, agrandissement 126
Compartiment à bagages, vide-poches 130
Compartiment moteur 192
Compartiments dans les por‐ tes 129
Compresseur 187
Compte-tours 65
Compteur journalier, voir To‐ talisateur journalier 66
Conseils à suivre en condui‐ sant, généralités 134
Conseils à suivre en condui‐ sant, GREEN Mode 145
Conseils à suivre en condui‐ sant, rodage 134
Conseils généraux à suivre en conduisant 134
Conseils GREEN 145
Console centrale 16
Consommation instanta‐ née 67
Consommation moyenne 71
Constructeur de la MINI 7
Contour du dossier, voir Appui lombaire 38 Contrôle de motricité 96
Contrôle de performances 96
Contrôle de pression des pneus RDC 82
Contrôle dynamique de motri‐ cité DTC 96
Contrôle dynamique des amortisseurs 97
Contrôle dynamique de stabi‐ lité DSC 95
Corrosion des disques de frein 136
Cotes 228
Coupure de courant 213
Coupure du contact 49
Couvercle de coffre 29
Crevaison, contrôle de pres‐ sion des pneus RDC 82
Crevaison, voyant 83, 87
Cric 210
Cuir, entretien 223
D
Date 66
Date, radio 72
Débit d'air, climatiseur 115
Débit d'air, climatiseur auto‐ matique 117
Débit d'air manuel 115, 117
Déclaration de défauts com‐ promettant la sécurité 10
Déclenchement de l'alarme 32
Dégivrage des vitres 115, 118
Dégivrage, voir Dégivrage des vitres 115
DEL, diodes électrolumines‐ centes 203
Démarrage à froid, voir Dé‐ marrage du moteur 50
Démarrage avec câbles de dé‐ pannage 215
Démarrage du moteur 50 Démarrage du moteur, dé‐
marrage avec câbles de dé‐
pannage 215
Démarrage du moteur lors d'un défaut 25
Démarrage en côte, voir Assis‐ tant de démarrage 98
Démarrage et arrêt automati‐ que 51
Démarrage externe 215
Démarrage par remor‐ quage 217
Dépannage en cas de crevai‐ son 187
Dépannage, Service Mo‐ bile 215
Désactivation automatique, airbags du passager
avant 81
Descentes 136
Détails importants dans le compartiment moteur 192
Détecteur d'obstacles PDC 107
Détecteur de pluie 55
Déverrouillage/verrouillage avec la télécommande 26
Déverrouillage/verrouillage par la serrure de porte 28
Déverrouillage de secours, serrure de porte 29
Déverrouillage de secours, trappe du réservoir 176
Déverrouillage, réglages 31
Diagnostic embarqué, OBD 201
Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ tion 119
Diffusion d'air indivi‐ duelle 115, 117
Diffusion d'air ma‐ nuelle 115, 117
Dimensions 228
Diodes électroluminescentes, LED 203 Seite 240RépertoireTout de A à Z240
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 246 of 248
Touche Unlock, boîte de vites‐ses automatique 58
Tournevis 202
Tout autour de la console cen‐ trale 16
Tout autour du ciel de pavil‐ lon 17
Tout sur le volant 14
Transport d'enfants en sécu‐ rité 45
Trappe du réservoir 176
Travaux dans le compartiment moteur 192
Traversées de routes inon‐ dées 135
Triangle de présignalisa‐ tion 215
Trousse de premiers se‐ cours 215
Types d'huile alternatifs 197
Types d'huile spécifiés 197
U
Unités 71
Urgence, voir Service Mo‐ bile 215
V Véhicule, batterie 213
Ventilation 119
Verglas, voir Avertissement de température extérieure 66
Verre diffuseur 203
Verrouillage/déverrouillage avec la télécommande 26
Verrouillage/déverrouillage par la serrure de porte 28
Verrouillage automatique 31
Verrouillage de vitesse, déver‐ rouillage manuel 60
Verrouillage, réglages 31
Vide-poches 128
Visuel d'information, voir Or‐ dinateur de bord 70 Visuels, nettoyage 224
Vitesse maximale, affi‐ chage 68
Vitesse maximale, pneus d'hi‐ ver 186
Vitesse moyenne 71
Vitre, fonction de protec‐ tion 34
Voiture arrêtée, eau de con‐ densation 136
Voiture, batterie 213
Voiture, lavage 221
Voiture, rodage 134
Volant multifonction, tou‐ ches 14
Volant, régler 44 Seite 246RépertoireTout de A à Z246
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13