dimensions MINI 3 door 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2014Pages: 247, PDF Size: 11.75 MB
Page 155 of 247
Retirer le plancher du compartiment à
bagages
Modèle 5 portes : Afin de changer la position
du plancher du compartiment à bagages, il faut
d'abord rabattre la partie arrière du plancher
du compartiment à bagages vers le haut.
Saisir le plancher du compartiment à bagages
par l'arrière et le relever légèrement vers le
haut. Ensuite, le retirer de ses logements.
Le plancher du compartiment à bagages peut
être retiré du compartiment au-dessus des feux
arrière.
Position inférieure▷Vous pouvez transporter des objets de
grandes dimensions.▷Entre le plancher de coffre à bagages fixe
et le plancher variable, il reste de la place
pour un petit bagage.
Position relevée
Le plancher de compartiment à bagages
variable ne doit pas être utilisé comme
séparation entre le compartiment à bagages et
l'habitacle, comme le filet de séparation.
▷N'utiliser le plancher variable en position
relevée que lorsque les dossiers des sièges
arrière sont relevés et verrouillés.▷Immobiliser le chargement afin qu'il ne
glisse pas en utilisant par exemple des san‐
gles et des œillets de fixation.
Ainsi, vous éviterez d'endommager le plancher
ou de blesser les passagers lors des manœuvres
de freinage. ◀
Basculer le plancher du compartiment à baga‐
ges dans sa position inférieure vers le haut et le
Seite 155Vide-pochesCOMMANDES155
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 181 of 247
pressions sont valables pour les pneus de di‐
mensions autorisées et les marques de pneus
recommandées. Le Service peut vous en fournir
la liste.
Pour déterminer la pression de gonflage cor‐
recte pour les pneus de votre voiture, veuillez
tenir compte des points suivants :▷Dimensions de pneus de votre voiture.▷Vitesse maximale à laquelle vous voulez
rouler.
Pressions de gonflage pour vitesse maximale de 100 mph/160 km/h
Pour des vitesses maximales de 100 mph/ 160 km/h et pour obtenir le confort dynamique
optimal, respecter les pressions de gonflage in‐
diquées sur le tableau des pressions de gon‐ flage des pneus, voir page 181. Rectifier les
pressions des pneus si nécessaire.
Ces spécifications de pression se trouvent aussi
sur la plaque des pressions de gonflage sur le
montant de la porte du conducteur.
Vitesse maximum autorisée
Ne pas dépasser 100 mph/160 km/h pour
ne pas risquer d'endommager les pneus et de
causer un accident. ◀
Valeurs de pression de gonflage jusqu'à
100 mph/160 km/h
Modèle 3 portes : COOPERTailles de pneusSpécifications de pression
en bar/PSISpécifications en
bar/PSI avec des
pneus froids175/60 R 16 86 H M
+S XL RSC
175/65 R 15 84 H M
+S A/S Std
175/65 R 15 84 H M
+S Std
175/65 R 15 84 H Std
195/55 R 16 87 H M
+S RSC
195/55 R 16 87 V M
+S A/S RSC
195/55 R 16 87 W
RSC
205/45 R 17 88 V M
+S XL A/S RSC
205/45 R 17 88 V M
+S XL RSC
205/45 R 17 88 W XL
RSC
205/40 R 18 86 W XL
RSC2,4/352,4/35Roue compacte
T 115/70 R 15 90 MVitesse jusqu'à
50 mph/80 km/h max.
4,2/60Seite 181Roues et pneusMOBILITÉ181
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 185 of 247
Modèle 5 portes : COOPER STailles de pneusSpécifications de pression
en bar/PSISpécifications en
bar/PSI avec des
pneus froids195/55 R 16 87 H M
+S RSC
195/55 R 16 87 V M
+S A/S RSC
195/55 R 16 87 W
RSC2,8/412,8/41175/60 R 16 86 H M
+S XL RSC
205/45 R 17 88 V M
+S XL A/S RSC
205/45 R 17 88 V M
+S XL RSC
205/45 R 17 88 W XL
RSC
205/40 R 18 86 W XL
RSC3,1/453,1/45
Marquage des pneus
Tailles de pneus
205/45 R 17 84 V
205 : largeur nominale en mm
45 : rapport de section en %
R : pneu ceinturé à carcasse radiale
17 : diamètre de la jante en pouces
84 : indice de capacité de charge, sauf sur
pneus ZR
V : code de vitesse - sur les pneus ZR, ce code
figure avant le R
Code de vitesse
T = jusqu'à 118 mph, 190 km/h
H = jusqu'à 131 mph, 210 km/h
V = jusqu'à 150 mph, 240 km/h
W = jusqu'à 167 mph, 270 km/h
Y = jusqu'à 186 mph, 300 km/h
Numéro d'identification du pneu
Code DOT : DOT xxxx xxx 0814
xxxx : code du fabricant de marque de pneu xxx : dimensions et type de pneu
0814 : âge des pneus
Les pneus avec marque DOT satisfont aux dis‐
positions du ministère américain des trans‐ ports.
Âge des pneus DOT … 0814 : le pneu a été fabriqué au cours
de la 8ème semaine 2014.
Recommandation
Indépendamment de l'usure effective, rempla‐
cer les pneus au plus tard au bout de 6 ans.
Classes de qualité des pneus
S’il y a lieu, les classes de qualité sont indiquées
sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la
largeur de section maximale.
Exemple : Treadwear 200 ; Traction AA ; Tem‐
pérature A
Classes de qualité DOT
Usure de la bande de roulement
Traction AA A B C
Température A B C
En plus des classes de qualité, tous les pneus
tourisme doivent être conformes aux exigences
fédérales de sécurité.Seite 185Roues et pneusMOBILITÉ185
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 188 of 247
férents équipements, tels que les systèmes ABS
ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes caracté‐
ristiques routières de la voiture, utiliser unique‐
ment des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
son roue/pneumatique d'origine.
Roues et pneus autorisés
N'installer que les roues et les pneus au‐
torisés par le fabricant du véhicule pour le type
de véhicule concerné car en raison des toléran‐
ces, même avec des dimensions nominales
identiques, d'autres pneus risqueraient d'entrer
en contact avec la carrosserie et de provoquer
un accident grave
Le constructeur de votre voiture n'est pas en
mesure de porter un jugement sur les aptitudes
des autres roues et pneus et ne peut par consé‐
quent assumer aucune responsabilité en ce qui
concerne la sécurité routière. ◀
Marques et types de pneus
recommandés
Pour chaque taille de pneus, certaines marques
et certains types de pneus sont recommandés
par le constructeur de votre voiture. Ceux-ci
sont reconnaissables à un astérisque sur le
flanc du pneu.
Utilisés de façon conforme, ces pneus satisfont
aux standards les plus sévères du point de vue
de la sécurité et de la tenue de route.
Nouveaux pneus
Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
200 miles / 300 km.
Pneus rechapés Le constructeur de votre voiture recommande
de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Pneus rechapés
À cause de leurs carcasses qui peuvent
être différentes et d'un vieillissement parfois
très avancé, ces pneus peuvent avoir une lon‐
gévité réduite, compromettant la sécurité rou‐
tière. ◀
Pneus d'hiver Pour rouler dans des conditions hivernales, on
recommande des pneus hiver.
Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver Si la vitesse maximale de la voiture est supéri‐
eure à la vitesse maximale homologuée pour
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
tesse maximale admissible doit être apposée
dans le champ visuel du conducteur. Cette pla‐
quette est fournie par les revendeurs de pneus
spécialisés ou par le Service.
Vitesse maximale des pneus d'hiver
Respecter impérativement la vitesse
maximale définie pour les pneus d'hiver utili‐
sés, pour éviter que les pneus se détériorent et
causent un accident. ◀Seite 188MOBILITÉRoues et pneus188
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 213 of 247
Levage du véhicule1.Présenter le cric sur le logement le plus pro‐
che de la roue de telle sorte que le pied du
cric repose verticalement au sol, sous le lo‐
gement de cric, par toute sa surface.2.Avec la manivelle, lever la tête du cric pour
l'introduire dans le renfoncement rectangu‐
laire du logement.3.Lever le cric à la manivelle jusqu'à ce que la
roue considérée se soulève du sol.
Montage de la roue
1.Dévisser les boulons de roue et retirer la
roue.2.Mettre en place la nouvelle roue ou la roue
de secours compacte et visser au moins
deux vis en croix.
Si voue ne montez pas des roues en alliage
léger d'origine MINI, il faut le cas échéant
aussi utiliser les boulons de roue correspon‐
dants.3.Visser les boulons de roue restants et bien
serrer tous les boulons en croix.4.Abaisser le véhicule et retirer le cric.
Après le changement de roue
1.Serrer les boulons de roue en croix. Le cou‐
ple de serrage est de 101 lb pieds/140 Nm.
Vérification du bon serrage des bou‐
lons de roue
Pour des raisons de sécurité, faire vérifier
immédiatement le bon serrage des boulons
de roue avec une clé dynamométrique éta‐lonnée pour éviter tout risque pour la sécu‐
rité par des boulons de roue incorrecte‐
ment serrés. ◀2.Ranger la roue défectueuse dans le com‐
partiment à bagages.
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne
peut pas être logée dans la fixation de roue
compacte.3.Contrôler la pression de gonflage à la pro‐
chaine occasion et la corriger le cas
échéant.4.Réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir
page 105
Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus, voir page 101.5.Remplacer le plus tôt possible le pneu en‐
dommagé.
Conduite avec la roue de secours
compacte
Respecter la vitesse limite en roulant avec
la roue d'appoint
Conduire avec retenue et ne pas dépasser une
vitesse de 50 mph/80 km/h, car le comporte‐
ment routier pourrait être modifié dans le sens
d'une tenue du cap diminuée au freinage, d'un
allongement des distances d'arrêt et d'un com‐
portement modifié à la limite de stabilité. ◀
Ne monter qu'une roue d'appoint à la fois
Seule une roue d'appoint doit être mon‐
tée. Procéder rapidement au rééquipement
avec les roues et les pneus de la dimensions
taille d'origine pour éviter tout risque de sécu‐
rité. ◀
Batterie de la voiture
Entretien La batterie ne nécessite aucun entretien, ce quiveut dire que la quantité d'électrolyte d'origine
suffit pour toute la durée de vie de la batterie.
Seite 213Remplacement de piècesMOBILITÉ213
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 228 of 247
Caractéristiques techniquesÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Remarque
Les caractéristiques techniques et spécifications
de cette notice d'utilisation sont fournies à titre
indicatif. Les données spécifiques du véhicule
peuvent différer, p. ex. en raison d'équipe‐
ments spéciaux choisis, de variantes nationales
ou de procédés spécifiques de mesure natio‐
naux. Des valeurs détaillées sont disponibles
dans les documents d'immatriculation et sur les
plaques indicatrices du véhicule ou peuvent
être demandées auprès du service après-vente.
Les indications portées dans les papiers du vé‐
hicule ont toujours priorité.
Seite 228ANNEXESCaractéristiques techniques228
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Dimensions
Remarque
Les cotes peuvent différer en fonction de la
version de modèle, de la variante d'équipe‐
ment ou des procédés spécifiques de mesure
nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte
des éléments rajoutés, comme antenne de toit,
barres de toit ou spoiler. Les hauteurs peuvent
varier, p. ex. en fonction des équipements spé‐
ciaux ou des pneumatiques choisis, du charge‐
ment ou de la version de châssis.
MINI modèle 3 portesLargeur avec rétroviseurspouces/mm76,1/1932Largeur sans rétroviseurspouces/mm68/1727Hauteurpouces/mm55,7/1414Cooper : longueurpouces/mm151,1/3837Cooper S: longueurpouces/mm151,9/3858Empattementpouces/mm98,2/2495Plus petit diamètre de braquage Øpi/m35,4/10,8
Page 239 of 247
Détecteur d'obstaclesPDC 127
Détecteur de pluie 68
Déverrouillage/verrouillage avec la télécommande 37
Déverrouillage/verrouillage par la serrure de porte 39
Déverrouillage de secours, trappe du réservoir 176
Déverrouillage, réglages 42
Diagnostic embarqué, OBD 202
Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ tion 142
Diffusion d'air indivi‐ duelle 138, 140
Diffusion d'air ma‐ nuelle 138, 140
Dimensions 228
Diodes électroluminescentes, LED 204
Dispositifs d'arrimage, arri‐ mage du chargement 164
Disques de frein, corro‐ sion 162
Distance à la destination 86
Dommages des pneus 187
Driving Excitement, SPORT 86
DSC Contrôle dynamique de stabilité 114
DTC Contrôle dynamique de motricité 115
E Eau d'essuie-glace 70
Eau de condensation sous la voiture 162
Eau de refroidissement 199
Eau sur la chaussée 161
Échange de roues/pneus 187
Éclairage 92
Éclairage avant 205
Éclairage avant à LED 205 Éclairage de l'affichage, voir
Éclairage des instru‐
ments 95
Éclairage du tableau de bord 95
Éclairage d’accueil 93
Éclairage intérieur 95
Éclairage intérieur par la télé‐ commande 38
Éclairage jusqu'au pas de la porte 93
Éclairage par la télécom‐ mande 38
Économie de carburant 167
Écran central, voir Écran de contrôle 18
Écran d'informations, voir Or‐ dinateur de bord 85
Écran de contrôle 18
Écran de contrôle, régla‐ ges 88
Écran partagé 24
Effacer les données person‐ nelles 25
Élimination, batterie de la voi‐ ture 214
Élimination de la batterie usa‐ gée 214
Élimination des déchets, li‐ quide de refroidisse‐
ment 200
Émetteur portatif à code va‐ riable 145
Enfant, bonne place 58
Enfants, condamnation des portes et des vitres 61
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges 59
Entretien 201
Entretien, besoins d'entre‐ tien 81
Entretien de la voiture 223
Entretien des écrans 225
Équipement de la voiture 6
Équipement intérieur 144
Équipements de série 6 Équipements en option 6
ESP programme électronique de stabilité, voir DSC 114
Essence 178
Essuie-glace 67
Essuie-glace, position décol‐ lée 69
État des pneus, affichage 101
F Fausse alarme, voir Alarme in‐ opinée 44
Fermeture/ouverture avec la télécommande 37
Fermeture/ouverture par la serrure de porte 39
Feux arrière 207
Feux arrière de brouillard 95
Feux de croisement 92
Feux de croisement, com‐ mande automatique 93
Feux de croisement de jour 93
Feux de détresse 216
Feux de position 92
Feux de route 67
Feux de stationnement 92
Feux directionnels 93
Feux rouges arrière 207
Filtre à charbon actif 142
Filtre à microparticu‐ les 139 , 142
Filtre de recirculation de l'air 142
Fixation ISOFIX pour sièges enfants 59
Flottage 171
Flottage au ralenti 171
Fonction de démarrage de se‐ cours, démarrage du mo‐
teur 35
Fonction de démarrage lors d'un défaut 35
Fonction de protection, toit ouvrant en verre 47 Seite 239Tout de A à ZANNEXES239
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14