MINI 3 door 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2015Pages: 265, PDF Size: 5.49 MB
Page 91 of 265

Informations en détail
Autonomie
Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la
quantité de carburant restant dans le réservoir.
Elle est extrapolée en fonction du style de con‐
duite des derniers 20 miles/30 km.
GREEN Info Description du GREEN Info, voir page 181.
Consommation moyenne Elle est calculée pour le temps pendant lequel
le moteur tourne.
La consommation moyenne sur le trajet par‐
couru est calculée dans l'ordinateur de bord
depuis la dernière réinitialisation.
Vitesse moyennePour le calcul de la vitesse moyenne, le sys‐
tème ne tient pas compte d'un arrêt avec mo‐
teur arrêté manuellement.
Réinitialisation des valeurs moyennes
Maintenir la touche enfoncée sur la manette
des clignotants.
Affichage de la température du moteur Montre la température actuelle du moteur en
indiquant la combinaison de la température du
liquide de refroidissement et celle de l'huile
moteur. Dès qu'une température de service op‐
timale est atteinte, l'affichage indique la posi‐
tion centrale.
Si l'huile moteur ou le liquide de refroidisse‐
ment ainsi que le moteur chauffent trop, un
message check-control s'affiche.
Contrôle du niveau de liquide de refroidisse‐
ment, voir page 213.
Pour équipement avec affichage tête
haute et navigation : distance jusqu'à
destination
La distance restante à la destination s'affiche si
une destination a été saisie avant le départ
dans le système de navigation.
La distance à la destination est reprise automa‐
tiquement.
Pour équipement avec affichage tête
haute et navigation : heure d'arrivée
L'heure d'arrivée prévue s'affiche si une desti‐
nation a été saisie avant le départ dans le sys‐
tème de navigation.
Cela suppose que l'heure a été correctement
réglée au préalable.
Information de limitation de vitesse L'information de limitation de vitesse est préré‐
glée. Description de l'information sur les limita‐
tions de vitesse, voir page 88.
Ordinateur de bord de voyage Deux types de Ordinateur de bord sont disponi‐
bles.▷« Ordinateur de bord » : les valeurs peu‐
vent être réinitialisées à volonté.▷« Ordinateur de voyage » : les valeurs four‐
nissent un aperçu sur le trajet en cours.
Réinitialisation de l'ordinateur de bord de voyage
Sur l'écran de contrôle :
1. « Info véhicule »2.« Ordinateur de voyage »Seite 91AffichagesCOMMANDES91
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 92 of 265

3.« Réinitialiser » : toutes les valeurs sont ré‐
initialisées.
« Réinitialiser auto. » : toutes les valeurs
sont réinitialisées après 4 heures d'immobi‐
lisation du véhicule.
Affichage sur l'écran de contrôle
Faire afficher l'ordinateur de bord ou l'ordina‐
teur de voyage sur l'écran de contrôle.
Sur l'écran de contrôle :
1. « Info véhicule »2.« Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de
voyage »
Réinitialisation de la consommation et de la vitesse
Sur l'écran de contrôle :
1. « Info véhicule »2.« Ordinateur de bord »3.« Consomm. » ou « Vitesse »4.« Oui »
Driving Excitement
Principe Sur l'écran de contrôle, vous pouvez faire affi‐
cher les instruments sport et contrôler l'état du
véhicule avant d'activer le programme SPORT.
Instruments sport
Sur l'écran de contrôle s'affichent les valeurs
concernant la puissance et le couple.
Affichage des instruments sportPar le moniteur de bord :
1. « Info véhicule »2.« Driving Excitement »3. « Instruments sport »Par le commutateur d'agrément de conduite :1.Activer le mode SPORT.2. « Driving Excitement »3. « Instruments sport »
État du véhicule
Les données suivantes du véhicule et de l'envi‐
ronnement sont contrôlées automatiquement
l'une après l'autre et évaluées :
▷Autonomie.▷Température du moteur.▷Température extérieure.▷État du programme SPORT.
Ensuite, une appréciation globale de l'état du
véhicule s'affiche.
Contrôle de l'état du véhicule
Par le moniteur de bord :
1. « Info véhicule »2.« Driving Excitement »3. « Véhicule et environnement »
Par le commutateur d'agrément de conduite :
1.Activer le mode SPORT.2. « Driving Excitement »3. « Véhicule et environnement »
Alerte de vitesse
Principe
Affichage d'une vitesse limite dont l'atteinte
doit être signalée.
Nouvel avertissement si la vitesse s'est réduite
à au moins 3 mph/5 km/h en dessous de la vi‐
tesse limite réglée.
Seite 92COMMANDESAffichages92
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 93 of 265

Affichage, réglage ou modification de
la limite
Sur l'écran de contrôle :1. « Réglages »2.« Vitesse »3.« Avert. à: »4.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de
la limite désirée.5.Appuyer sur le Controller.
La vitesse limite est enregistrée.
Activation et désactivation de la limite Sur l'écran de contrôle :
1. « Réglages »2.« Vitesse »3.« Avertissement »4.Appuyer sur le Controller.
Mémorisation de la vitesse instantanée
comme vitesse limite
Sur l'écran de contrôle :
1. « Réglages »2.« Vitesse »3.« Appliquer vitesse actuelle »4.Appuyer sur le Controller.
La vitesse actuelle est enregistrée comme
limite.
Réglages sur l'écran de
contrôle
Heure
Régler le fuseau horaire
1. « Réglages »2.« Heure/Date »3.« Fus. horaire: »4.Sélectionner le fuseau horaire souhaité.Le fuseau horaire est enregistré.
Réglage de l'heure1. « Réglages »2.« Heure/Date »3.« Heure: »4.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage des
heures désirées.5.Appuyer sur le Controller.6.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage des
minutes désirées.7.Appuyer sur le Controller.
L'heure est enregistrée.
Réglage du format de l'heure
1. « Réglages »2.« Heure/Date »3.« Affich. 12/24: »4.Sélectionner le format souhaité.
Le format de l'heure est enregistré.
Date
Réglage de la date
1. « Réglages »2.« Heure/Date »3.« Date: »4.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage du
jour désiré.5.Appuyer sur le Controller.6.Procéder de la même façon pour le réglage
du mois et de l'année.
La date est enregistrée.
Réglage du format de la date
1. « Réglages »2.« Heure/Date »3.« Format: »4.Sélectionner le format souhaité.Seite 93AffichagesCOMMANDES93
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 94 of 265

Le format de la date est enregistré.Langue
Réglage de la langue
Réglage de la langue sur l'écran de contrôle :1. « Réglages »2.« Langue/Unités »3.« Langue: »4.Sélectionner la langue désirée.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Réglage du dialogue vocal Dialogue vocal pour le système de commandes
vocales, voir page 28.
Unités de mesure
Réglage des unités de mesure Réglage des unités de mesure pour la consom‐
mation, la distance et la température :
1. « Réglages »2.« Langue/Unités »3.Sélectionner l'option de menu souhaitée.4.Sélectionner l'unité désirée.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Luminosité
Réglage de luminosité Réglage de la luminosité de l'écran de con‐
trôle :
1. « Réglages »2.« Écran de contrôle »3.« Luminosité »4.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
la luminosité désirée.5.Appuyer sur le Controller.Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Selon l'éclairage environnant, il peut arriver
que le réglage de luminosité ne soit pas direc‐
tement reconnaissable.
Anneau de LED sur l'ins‐
trument central
Principe
L'anneau de LED affiche, à l'instar de certaines
fonctions, des animations lumineuses.
Affichages de base Les fonctions de bases, éventuellement affi‐
chées en continu, peuvent être adaptées,
comme le compte-tours par exemple.
Affichages d'événements Les fonctions qui ne sont affichées que ponc‐
tuellement peuvent être réglées comme affi‐
chages d'événements, comme par exemple
l'affichage de l'ajustement du volume ou de la
température.
Certaines fonctions d'assistance du véhicule
peuvent également être affichées sur l'anneau
LED. La représentation correspond ici à l'affi‐
chage des fonctions du visuel correspondant.
Un exemple : compte-tours Les animations lumineuses de l'affichage de
base Compte-tours affichent dans le combiné
d'instruments, à l'instar du compte-tours, le ré‐
gime du moteur actuel ainsi que le champ
d'alerte du niveau autorisé du régime moteur.Seite 94COMMANDESAffichages94
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 95 of 265

Affichage▷Flèche 1 : régime moteur actuel.▷Flèche 2 : champ de pré-alerte.▷Flèche 3 : champ d'alerte.
Allumage et extinction de l'anneau de
LED
1. « Réglages »2.« Écran central »3.« Écran central »
Réglage de l'anneau de LED
1. « Réglages »2.« Écran central »3.« Affichage de base » ou « Affichages
d'événements »4.Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de luminosité
Si l'éclairage nocturne est actif pour le combiné
d'instruments, vous pouvez régler la lumino‐
sité.
1. « Réglages »2.« Écran central »3.« Luminosité »4.Tourner le Controller.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Affichage tête haute
Principe
Le système projette les informations importan‐
tes dans le champ de vision du conducteur, par
exemple la vitesse.
Le conducteur peut appréhender rapidement
les informations tout en se concentrant sur les
conditions de circulation.
Remarques ATTENTION
L'affichage tête haute est constitué de
composants fragiles qui peuvent être facile‐
ment rayés ou endommagés. Risque de dom‐
mages matériels. Ne pas déposer d'objets sur
l'affichage tête haute, ni en monter sur des
composants du système ou en enficher dans le
système. Ne pas déplacer manuellement les
pièces mobiles. ◀
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la sortie ou de la rentrée de la vitre
de projection de l'affichage tête haute. Risque
de blessures. Veiller à ce que la zone de mou‐
vement soit libre lors de la sortie ou de la ren‐
trée. ◀
Observer les instructions sur le nettoyage du
Head-Up Display, voir page 241.
AperçuSeite 95AffichagesCOMMANDES95
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 96 of 265

Lisibilité de l'affichage
La lisibilité des informations sur l'affichage tête
haute est influencée par les facteurs suivants :▷Certaines positions assises.▷Objets sur le cache de l'affichage tête
haute.▷Le port de lunettes de soleil avec certains
filtres polarisants.▷Une chaussée mouillée.▷Des conditions d'éclairage défavorables.
Mise en marche et arrêt
Lors de l'allumage, la vitre de projection de l'af‐
fichage tête haute est déployée. Lors de l'ex‐
tinction, la vitre de projection de l'affichage
tête haute est de nouveau rétractée.
Appuyer sur la touche.
Affichage
Récapitulatif
L'affichage tête haute affiche les informations
suivantes :
▷Vitesse.▷Système de navigation.▷Messages Check-Control.▷Liste de sélection du combiné d'instru‐
ments.▷Systèmes d'assistance.
Certaines de ces informations ne sont affichées
que brièvement en cas de besoin.
Sélection de l'affichage sur l'affichage
tête haute
Sur l'écran de contrôle :1. « Réglages »2.« Affichage tête haute »3.« Informations affichées »4.Sélectionner les informations souhaitées sur
l'affichage tête haute.
Les réglages seront mémorisés pour le profil
actuellement utilisé.
Réglage de luminosité
La luminosité est adaptée automatiquement à
l'éclairage ambiant.
Le réglage de base peut s'effectuer manuelle‐
ment.
Sur l'écran de contrôle:
1. « Réglages »2.« Affichage tête haute »3.« Luminosité »4.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
la luminosité désirée.5.Appuyer sur le Controller.
Lorsque les feux e croisement sont allumés, il
est possible d'influencer l'intensité de l'éclai‐
rage de l'affichage tête haute par l'intermé‐
diaire de l'éclairage des instruments, voir
page 104.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Réglage en hauteur Sur l'écran de contrôle:
1. « Réglages »2.« Affichage tête haute »3.« Hauteur »4.Tourner le contrôleur jusqu'à ce que la hau‐
teur voulue soit atteinte.5.Appuyer sur le Controller.Seite 96COMMANDESAffichages96
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 97 of 265

Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Réglage de la rotation L'image de l'affichage tête haute peut être
tournée autour de son propre axe.
Sur l'écran de contrôle:1. « Réglages »2.« Affichage tête haute »3.« Rotation »4.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré.5.Appuyer sur le Controller.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
John Cooper Works : affichages Sport
dans l'affichage tête haute
Généralités Les affichages Sport dans l'affichage tête haute
constituent surtout une aide à la conduite spor‐
tive.
Mise en marche
1. « Réglages »2.« Affichage tête haute »3.« Informations affichées »4.« Affichages sport »
Avec système de navigations : si les affichages
Sport sont activés, aucun contenu de naviga‐
tion ne sera affiché dans l'affichage tête haute.
Affichage1Vitesse2Témoins lumineux de passage des vitesses3Affichage de rapport4Régime moteur actuel5Champ d'alerte, régime moteur
Témoins lumineux de passage des
vitesses
Principe
Les shift lights affichent dans l'affichage tête
haute le moment optimal de passage de rap‐
port. La meilleure accélération possible du vé‐
hicule est obtenue ainsi avec une conduite
sportive.
Conditions de fonctionnement
▷Boîte de vitesses automatique :
Le mode manuel M/S et, le cas échéant le
contrôle dynamique de traction DTC, sont
activés.▷« Écraser » complètement la pédale d'accé‐
lérateur.
Mise en marche
Les Shift Lights sont affichés dans l'affichage
tête haute lorsque les affichages Sport, voir
page 97, sont activés.
1. « Réglages »2.« Affichage tête haute »Seite 97AffichagesCOMMANDES97
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 98 of 265

3.« Informations affichées »4.« Affichages sport »
Affichage
Des champs qui s'allument successivement en
gris indiquent le prochain moment de passage
de rapport supérieur.
Dès que les champs rouges s'allument, passer
le rapport supérieur.
Tous les Shift Lights clignotent lorsque le ré‐
gime moteur maximum admissible est atteint.
Pour protéger le moteur, l'alimentation en car‐
burant sera bridée lors du dépassement du ré‐
gime moteur maximum.
Pack Chrono dans le
cockpit
Principe
Le pack Chrono se compose de trois instru‐
ments dans le cockpit, permettant d'afficher la
pression d'huile moteur, la pression de surali‐
mentation du moteur et l'heure. En outre, le
chronomètre peut mesurer les temps intermé‐
diaires et les temps totaux.
Les instruments du Pack Chrono sont surtout
conçus pour assister une conduite sportive,
p. ex. sur des circuits de course.
Aperçu1Affichage Pression d'huile moteur2Affichage de pression de suralimentation3Horloge/Chronomètre
Pression d'huile moteur
La pression d'huile moteur actuelle est affichée.
À basses températures, la pression d'huile mo‐
teur peut être augmentée.
Pression de suralimentation
La pression de suralimentation actuelle du mo‐
teur est affichée.
Chronomètre
Généralités Le chronomètre offre les fonctions suivantes :
▷Mesure du temps total.▷Mesure et mémorisation de jusqu'à neuf
temps intermédiaires.▷Affichage de l'heure.
Le témoin rouge indique que le chronomè‐
tre est actif.
Seite 98COMMANDESAffichages98
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 99 of 265

Aperçu, touches▷Touche MODE, flèche 1.▷Touche START/STOP, flèche 2.▷Touche RESET/LAP, flèche 3.
Affichage des temps mesurés
Les temps chronométrés sont affichés à l'écran
en minutes et en secondes. Pour les temps su‐
périeurs à 60 minutes, l'affichage alternera en‐
tre les heures et les minutes et secondes.
Lorsque le chronomètre est en marche, les se‐
condes seront également affichées par une ai‐
guille des secondes sur la graduation de l'ins‐
trument d'affichage.
Mesurer le temps total
1.Actionner la touche, flèche 2, pour démar‐
rer le chronomètre.2.Actionner de nouveau la touche, flèche 2,
pour stopper le chronomètre.
Temps intermédiaires
Généralités
Il est possible de mesurer et de mémoriser jus‐
qu'à neuf temps intermédiaires. Les valeurs les
plus anciennes seront écrasées.
Mesurer et mémoriser un temps
intermédiaire
1.Actionner la touche, flèche 2, pour démar‐
rer le chronomètre.2.Actionner la touche, flèche 3, pour mesurer
et mémoriser le temps intermédiaire.Le temps intermédiaire sera brièvement af‐
fiché à l'écran et au-dessus de l'aiguille des
secondes du chronomètre, p. ex. LAP 1
avec le temps mesuré. Le chronomètre
continue de fonctionner en arrière-plan.3.Actionner le cas échéant de nouveau la
touche, flèche 3, pour mesurer un autre
temps intermédiaire.
Appeler les temps intermédiaires
1.Actionner la touche, flèche 1, jusqu'à ce
que LAP 1 soit affiché à l'écran.2.Actionner la touche, flèche 2, pour appeler
les différents temps intermédiaires.
Effacer les temps intermédiaires
1.Actionner la touche, flèche 1, jusqu'à ce
que LAP 1 soit affiché à l'écran.2.Actionner la touche, flèche 3, pour effacer
tous les temps intermédiaires mémorisés.
Afficher l'heure
L'heure sera reprise du combiné d'instruments.
Actionner la touche, flèche 1, jusqu'à ce que
l'heure soit affichée.
Seite 99AffichagesCOMMANDES99
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 100 of 265

ÉclairageÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
AperçuCommutateur dans le véhicule
L'élément de commutateur d'éclairage se
trouve à côté du volant.
Fonctions d'éclairage
SymboleFonctionFeux arrière de brouillardProjecteurs antibrouillardCommande automatique des feux de
croisementSymboleFonctionExtinction des feux
Feux de croisement de jourFeux de positionFeux de croisementÉclairage des instruments
Feux de position, de croi‐
sement et de stationne‐
ment
Généralités Position du commutateur :
, ,
En cas d'ouverture de la porte du conducteur
avec le contact coupé et lorsque le commuta‐
teur est dans cette position, l'éclairage exté‐
rieur est coupé automatiquement.
Feux de position
Position du commutateur :
Le véhicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les feux de position allumés de
façon prolongée, car la batterie se décharge et
le moteur risque de ne plus pouvoir démarrer.
Pour le stationnement, activer les feux de sta‐
tionnement, voir page 101, du côté adéquat.
Feux de croisement Position du commutateur :
Les feux de croisement sont allumés lorsque le
contact est mis.
Seite 100COMMANDESÉclairage100
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15