sat nav MINI Clubman 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: Clubman, Model: MINI Clubman 2014Pages: 281, PDF Size: 6.21 MB
Page 138 of 281

Organisation d'un
voyage avec des étapes
intermédiaires
Nouveau voyage Pour un voyage, il est possible d'entrer diffé‐
rentes étapes intermédiaires. La destination du
voyage doit être entrée en premier, entrée de
la destination, voir page  130.
Saisie d'une étape
Pour un voyage, on peut entrer au maximum
30 étapes intermédiaires.1.« Navigation »2.Sélectionner le type d'entrée de destination
et saisir l'étape intermédiaire.3.« Affecter comme autre dest. »4.Sélectionner l'endroit où l'étape intermé‐
diaire doit être insérée.
Démarrage du voyage
Après l'entrée de toutes les étapes intermédiai‐
res :
« Démarrer guidage »Seite 138NavigationProgrammation de la destination138
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14 
Page 144 of 281

Informations routièresAperçu▷Faire afficher les informations routières de
stations radios qui transmettent la Traffic
Information, TI, d'un service de renseigne‐
ments sur le trafic routier. Les informations
sur les perturbations de la circulation et les
dangers sont mises à jour en permanence.▷Les informations routières sont représen‐
tées sur la carte sous forme de symboles.
  Le symbole figurant dans la barre d'outils de
la vue cartographique devient rouge si les in‐
formations routières concernent l'itinéraire cal‐
culé.
Real Time Traffic Information End-User
Provisions
Certains modèles MINI équipés d'un système
de navigation ont la possibilité de faire afficher
des informations sur le trafic en temps réel. Si
votre système bénéficie de cette fonctionnalité,
les termes et conditions applicables sont les
suivants :
Un utilisateur final perdra le droit d'utiliser les
informations routières si l'utilisateur final com‐
met une violation matérielle des conditions dé‐
crites aux présentes.
A. Total Traffic Network, division of Clear Chan‐
nel Broadcasting, Inc. (« Total Traffic Net‐
work »), détient les droits des informations sur
les perturbations de la circulation et du réseau
RDS-TMC qui les transmet. Il est interdit de mo‐
difier, de copier, de scanner ou de reproduire,
de publier de nouveau, de transmettre ou de
diffuser de quelque manière que ce soit toute
partie des informations sur les perturbations de
la circulation. Vous acceptez d'indemniser et de
dégager de toute responsabilité MINI of North
America, LLC. (« MINI NA ») et Total Traffic Net‐
work, Inrix, Inc. (et leurs affiliés) contre tout
dommage, réclamation, coût ou autre dépense
découlant directement ou indirectement de (a)
votre utilisation non autorisée des informations
sur les perturbations de la circulation ou du ré‐
seau RDS-TMC, (b) votre violation de cette di‐
rective ou (c) toute activité non autorisée ou il‐
licite effectuée par vous en relation avec les
présentes.
B. Les informations routières de Total Traffic
Network sont fournies à titre documentaire
seulement. L'utilisateur assume tous les risques
liés à l'utilisation. Total Traffic Network, MINI
NA et leurs fournisseurs ne font aucune repré‐
sentation en ce qui concerne le contenu, les
conditions de circulation, l'état et la facilité
d'utilisation des routes ou la vitesse.
C. Le matériel sous licence est fourni au déten‐
teur de la licence « tel quel » et dans la mesure
où il est disponible. Total Traffic Network, y
compris, sans s'y limiter, tous les fournisseurs
de tierce partie de tout matériel sous licence,
renonce expressément, jusqu'aux limites per‐
mises par la loi, à toutes les garanties ou repré‐
sentations relatives au matériel sous licence (y
compris, sans s'y limiter, à l'effet que le maté‐
riel sous licence ne contiendra pas d'erreurs et
fonctionnera sans interruption ou les informa‐
tions routières seront exactes), expresses, im‐
plicites ou prescrites par la loi, y compris, sans
s'y limiter, les garanties implicites de qualité
marchande, les garanties de forme à des fins
particulières ou les garanties découlant d'une
conduite habituelle ou d'un usage commercial.
D. Ni Total Traffic Network, Inrix, Inc. ni MINI
NA ne peuvent être tenus responsables envers
vous de quelque dommage indirect, particulier,
accessoire ou punitif que ce soit (y compris,
sans s'y limiter, la perte de revenus, les revenus
prévus ou les profits s'y rattachant) découlant
de toute réclamation directement ou indirecte‐
ment liée à l'utilisation des informations routiè‐
res, et ce même si Total Traffic Network, Inrix,
Inc. ou MINI NA est conscient de la possibilité
de tels dommages. Ces limitations s'appliquent
à toutes les réclamations, y compris, sans s'y li‐
miter, les réclamations en responsabilité con‐
tractuelle ou délictuelle (notamment, la négli‐
gence, la responsabilité du fait des produits etSeite 144NavigationGuidage144
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14 
Page 149 of 281

Aperçu
UtilisationConseilsNavigationDivertissementCommunicationMobilitéRépertoireOnline Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14 
Page 156 of 281

Par saisie directe de la station1.« Radio »2.« Radio satellite »3.  « Régler station »4.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que soit
la station souhaitée soit atteinte et appuyer
sur le joystick MINI.
Mémoriser la station
1.« Radio »2.« Radio satellite »3.Appeler le cas échéant « Tous les canaux »
ou la catégorie désirée.4.Sélectionner la station désirée.5.Appuyer de nouveau sur le joystick MINI.6.Appuyer de nouveau sur le joystick MINI
pour confirmer la station sélectionnée.7.Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐
siré.
Les stations sont enregistrées pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Modifier l'affichage de la liste
Chaque appui sur le premier symbole de la
barre de navigation modifie l'affichage de la
liste.
Des informations sur la station s'affichent.
SymboleSignification Nom de station Interprète Titre
Choisir une catégorie
1.« Radio »2.« Radio satellite »3.  « Sélectionner catégorie »4.Sélectionner la catégorie souhaitée.
Timeshift Une mémoire-tampon enregistre environ une
heure de la chaîne actuellement écoutée. Con‐
dition préalable : le signal doit être disponible.
La piste son enregistrée peut être écoutée en
temps différé par rapport à la diffusion en di‐ rect. Quand la mémoire tampon est pleine, les
plages les plus anciennes sont écrasées. La mé‐
moire tampon est effacée quand on règle une
nouvelle station.
Appeler Timeshift
1.« Radio »2.« Radio satellite »3.  « Timeshift »▷La flèche rouge montre la position d'écoute
actuelle.▷L'écart temporel par rapport à l'écoute en
direct s'affiche à côté de la barre de la mé‐
moire tampon.Seite 156DivertissementRadio156
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14 
Page 175 of 281

Aperçu
UtilisationConseilsNavigationDivertissementCommunicationMobilitéRépertoireOnline Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14 
Page 184 of 281

4.Sélectionner le contact le cas échéant.5.Sélectionner le genre de numéro :
« Domicile », « Professionnel », « Portable »
ou « Autres »6.Compléter les entrées le cas échéant.7.« Mémoriser contact »
Téléphone « mains libres »
Généralités Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent être poursui‐ vies par le téléphone portable et inversement.
Du téléphone portable au téléphone « mains libres »
Le contact étant mis, les communications qui
ont été commencées en dehors de la portée
Bluetooth de la voiture peuvent être poursui‐
vies par le téléphone « mains libres ».
En fonction du téléphone portable, le passage à
la fonction mains libres est automatique.
Le passage ne se fait pas automatiquement,
observer ce qui est affiché sur le visuel du télé‐
phone portable, voir aussi la notice d'utilisation
du téléphone portable.
Du téléphone « mains libres » au
téléphone portable
Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent aussi être pour‐ suivies le cas échéant par le téléphone porta‐
ble, en fonction dudit téléphone portable.
Observer ce qui est affiché sur le visuel du télé‐
phone portable, voir aussi la notice d'utilisation
du téléphone portable.
Contacts
Généralités Les contacts peuvent être créés et édités et les
adresses peuvent être reprises comme destina‐
tions pour la navigation.
Nouveau contact1.« Contacts »2.« Nouveau contact »3.Zones de saisie encore remplies par des
données antérieures : « Réinitialiser
champs »4.Remplissage des champs de saisie : sélec‐
tionner le symbole à côté du champ de sai‐
sie.5.Saisie de texte, voir page  24.
Équipement avec système de navigation :
saisir l'adresse. Il n'est possible de quitter
de saisir que des adresses qui figurent dans
les données de navigation disponibles dans
la voiture. Ainsi, le système de navigation
peut assurer le guidage pour toutes les
adresses.Seite 184CommunicationDispositif mains libres Bluetooth184
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14 
Page 209 of 281

La commande s'effectue par l'intermédiaire
du joystick MINI avec les touches.2.« MINI Connected »3.« PlugIn »4.Sélectionner le type de raccordement :
« Activer via connection AUX » ou« Activer
via adapter snap-in »5.« Activer PlugIn »6.Naviguer au moyen du Joystick MINI dans
les fonctions représentées et sélectionner,
par exemple, la catégorie ou la plage musi‐
cale souhaitée.
Utilisation
L'activation d'un plugin permet, sur l'écran de
contrôle, de représenter graphiquement l'ap‐
pareil raccordé. Ceci modifie les fonctions du
joystick MINI et des touches MINI jusqu'à ce
que le plugin soit de nouveau désactivé.
L'utilisation d'un plugin dépend de la version
iOS installée, par exemple iOS 4,1.
Touche Home
  Appuyer sur la touche pour sélectionner
les fonctions suivantes :
▷Appuyer 1x : appel de la barre de menu de
l'écran.▷Appuyer 2x : appel du menu principal.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI
Connected.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
2x vers la gauche : appel du menu princi‐
pal.
Touche à bascule
  Appuyer sur la touche pour sélectionner
les fonctions suivantes :
▷Appuyer 1x : retour au prochain niveau de
menu vers le haut de l'iPhone / l'iPod.Joystick MINI▷Appuyer : sélection / lecture / pause.▷Tourner : navigation dans les listes.▷Faire basculer vers la gauche : passage au
début de la chanson actuelle ou à celle qui
précède dans la liste.▷Faire basculer plus longtemps vers la gau‐
che : recul.▷Faire basculer vers la droite : passage à la
chanson qui suit dans la liste.▷Faire basculer plus longtemps vers la
droite : avance.
Désactivation
Il y a plusieurs possibilités de désactiver le plu‐
gin et de revenir dans le monde de commande
MINI.
Par la touche Home
▷Appuyer 1x : retour à l'activation du plugin.▷Appuyer 2x : appel du menu principal.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI
Connected.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
2x vers la gauche. Appel du menu principal.
Par la touche de source audio
  Appuyer 1x : passage à la source audio
réglée en dernier.
Seite 209MINI ConnectedCommunication209
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14 
Page 211 of 281

Aperçu
UtilisationConseilsNavigationDivertissementCommunicationMobilitéRépertoireOnline Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14 
Page 257 of 281

Aperçu
UtilisationConseilsNavigationDivertissementCommunicationMobilitéRépertoireOnline Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14 
Page 268 of 281

Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage  90 
Accès confort  38 
Accès confort– A respecter dans une station
de lavage  40– Remplacement de la pile  40
Actionnement manuel
– Serrure de porte 36
Activation/désactivation de la
connexion Blue‐
tooth  177, 188  
Activation et désactivation de la fonction de refroidisse‐
ment  101 
Actualisation logicielle  171 
Adaptateur snap-in, télé‐ phone portable  197 
Additifs
– Huile moteur  231
Additifs à l'huile  231 
Affichage d'intervalle d'entre‐ tien, voir Besoins d'entre‐
tien  71 
Affichage de consommation, consommation moyenne  67 
Affichage de l'itinéraire  140 
Affichage de la température
– Réglage des unités  69– Température extérieure  65
Affichage de la température,
avertissement de tempéra‐
ture extérieure  65 
Affichage des rapports, boîte de vitesses automatique
avec Steptronic  61 
Affichages  16 
Affichages et organes de com‐ mande  14 
Affichages, voir Combiné
d'instruments  16 
Afficheurs, entretien cou‐ rant  255 
Age des pneus  221 
Aide au démarrage en côte  92 
Aide au démarrage, voir Aide au démarrage en côte  92 
Aide au stationnement, voir Détecteur d'obstacles
PDC  95 
Aide externe au démarrage, voir Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage  246 
Aigus, sonorité  150 
Airbags  79 
Airbags de tête  79 
Airbags frontaux  79 
Airbags latéraux  79 
Airbags, voyant de contrôle/ voyant  81 
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air  98, 100  
Air sec, voir Fonction de re‐ froidissement  101 
Alarme antivol  40 
Alarme antivol– Alarme d'inclinaison  40– Comment éviter une alarme
inopinée  41– Protection de l'habitacle  41
Allumage, coupé 55 
Allume-cigare
– Douille  107
Aménagement intérieur  103 
Annonces vocales, naviga‐ tion  141 
Antiblocage, ABS  90 
Antibrouillard  77 
Antigel, liquide de lavage  60 
Appareils externes  163 
Appel de phares  57, 76  
Appel de phares, témoin  17 
Applications logicielles, iPhone  207 
Appoint d'huile moteur  230 
Appuie-tête  47 
Appuie-tête– Démontage  47– Réglage de la hauteur  47
Arrêt du moteur, bouton Start/
Stop  54 
Arrêter, moteur  56 
Arrêt, véhicule  56 
Arrivée d'air
– Climatiseur  97– Climatiseur automatique  99
Assécher l'air, voir Fonction de
refroidissement  101 
Assistant de démarrage, voir Aide au démarrage en
côte  92 
Assistant de freinage  90 
Assistant de parcage, voir Dé‐ tecteur d'obstacles PDC  95 
Assistant hydraulique de frei‐ nage  90 
Attache des ceintures, voir Ceintures de sécurité  46 
Automatique
– Débit d'air  100– Diffusion d'air  100
Automatique, commande des
feux de croisement  75 
Automatique, régulateur de vitesse  94 
Autonomie  67 
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure  65 
Seite 268RépertoireTout de A à Z268
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14