stop start MINI Convertible 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: Convertible, Model: MINI Convertible 2013Pages: 301, PDF Size: 28.78 MB
Page 40 of 301
▷Le démarrage du moteur n'est possible que
quand la télécommande se trouve dans la
voiture.▷Pour pouvoir actionner les vitres, les portes
et le hayon doivent être fermés.
Comparaison avec la télécommande
conventionnelle
Les fonctions citées peuvent être commandées
par pression sur les touches ou par l'accès con‐
fort.
Remarques au sujet de l'ouverture et de la fer‐
meture, voir page 32.
Si les vitres ou la capote s'ouvrent ou se fer‐
ment avec un peu de retard, il est contrôlé si
une télécommande se trouve dans le véhicule.
Le cas échéant, répéter l'ouverture ou la ferme‐
ture.
Déverrouillage
Appuyer sur la touche 1.
Selon les réglages, le système ne déverrouille,
voir page 34, que la porte du conducteur ou
l'ensemble du véhicule.
Une nouvelle pression sur la touche verrouille
l'ensemble du véhicule.
Ouverture confort avec la télécommande, voir
page 34.
Verrouillage Appuyer sur la touche 1.
MINI Cabriolet, MINI Roadster :
manœuvre des vitres et de la capote
À partir de la position radio, il est possible d'ou‐
vrir et de fermer les vitres et la capote si une té‐
lécommande se trouve dans l'habitacle du vé‐
hicule.
Déverrouillage séparé du hayon Appuyer sur la touche sur la face extérieure du
hayon.
Cela correspond à une pression sur la touche
suivante de la télécommande :
.
Si, dans le véhicule verrouillé, une télécom‐
mande restée involontairement dans le com‐
partiment à bagages est détectée après la fer‐
meture du hayon, le hayon s'ouvre un peu de
nouveau. Les feux de détresse clignotent et un
signal acoustique retentit.
Vitres, électriques
Lorsque le moteur est à l'arrêt, les vitres peu‐
vent être actionnées tant qu'une porte ou le
hayon ne sont ouverts.
Si les portes ou le hayon sont de nouveau fer‐
més et que la télécommande est détectée dans
l'habitacle, les vitres peuvent être de nouveau
actionnées.
Insérer la télécommande dans la serrure de
contact pour pouvoir actionner les vitres lors‐
que le moteur est à l'arrêt et que les portes
sont ouvertes.
Activation de la position radio
Activer la position radio, voir page 66, en ap‐
puyant sur le bouton Start/Stop.
Ce faisant, n'appuyer ni sur la pédale de frein ni
sur la pédale de débrayage, sinon le moteur
démarrerait.
Démarrage du moteur Si une télécommande se trouve dans l'habitacle
de la voiture, on peut démarrer le moteur ou
mettre le contact., voir page 66, Il n'est pas
Seite 40UtilisationOuverture et fermeture40
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 66 of 301
ConduiteÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Serrure de contactIntroduction de la télécommande dans
la serrure de contact
Introduire la télécommande à fond dans la ser‐
rure de contact.
La position radio est activée. Certains consom‐
mateurs électriques sont alors opérationnels.
Retrait de la télécommande de la
serrure de contact
Ne pas forcer pour sortir la télécom‐
mande de la serrure de contact
Ne pas forcer pour sortir la télécommande de la
serrure de contact, sinon il peut se produire de
dommages. ◀
Avant de sortir la télécommande, l'enfoncer
d'abord jusqu'en butée pour dégager le ver‐
rouillage.
Le contact est coupé s'il était encore mis.
Boîte de vitesses automatique
Il n'est possible de retirer la télécommande que
quand le levier de boîte de vitesses est en posi‐
tion P : Interlock.
Bouton Start/Stop
Une pression sur le bouton Start/Stop permet
de mettre et de couper le contact ainsi que de
mettre le moteur en marche.
Le moteur démarre lors d'une pression sur le
bouton Start/Stop si :
▷Boîte de vitesses manuelle : on appuie sur
la pédale d'embrayage.▷Boîte de vitesses automatique : on appuie
sur la pédale de frein.
Position radio
Certains consommateurs électriques sont alorsopérationnels.
La position radio est désactivée automatique‐
ment :
▷Quand on sort la télécommande de la ser‐
rure de contact.▷En cas d'accès confort, voir page 39, en ap‐
puyant sur la touche située sur la poignéeSeite 66UtilisationConduite66
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 67 of 301
de porte ou sur la touche de la té‐
lécommande.▷Après un certain temps.
Mise du contact
Tous les consommateurs électriques sont alors
opérationnels. La plupart des témoins et des
voyants s'allument plus ou moins longtemps.
Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
pour ménager la batterie.
Position radio et contact coupés Sur les affichages, tous les témoins et tous lesvoyants s'éteignent.
Le contact est coupé automatiquement lorsque
la porte du conducteur s'ouvre. En appuyant
sur le bouton Start/Stop, le contact est remis.
Le contact n'est p. ex. pas coupé dans les situ‐
ations suivantes :
▷Pédale d'embrayage ou de frein enfoncée.▷Feux de croisement allumés.
Démarrage du moteur
Généralités Locaux fermés
Ne pas faire tourner le moteur dans des
locaux fermés, car l'inhalation des gaz d'échap‐
pement peut entraîner une perte de connais‐
sance et la mort. Les gaz d'échappement con‐
tiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. ◀
Voiture sans surveillance
Ne jamais laisser la voiture sans surveil‐
lance avec le moteur en marche, car une voi‐
ture dans cette situation représente un danger.
Avant de quitter la voiture en laissant le moteur
en marche, passer le point mort ou enclencher
la position P de boîte de vitesses et serrer éner‐
giquement le frein à main, sinon la voiture
pourrait se mettre en mouvement. ◀
Nombreux démarrages successifs
Éviter des tentatives de démarrage répé‐
tées, au cours desquelles le moteur ne démarre
pas, ou des démarrages répétés à intervalles
rapprochés. Le carburant ne serait pas brûlé ou
pas suffisamment brûlé dans le moteur, ce qui
risquerait d'entraîner une surchauffe et un en‐
dommagement du catalyseur. ◀
Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt mais se
mettre immédiatement en route et rouler à des
régimes modérés.
Lors du démarrage du moteur, ne pas appuyer
sur la pédale d'accélérateur.
Démarrage du moteur
Boîte de vitesses manuelle
Télécommande dans la serrure de contact ou,
avec l'accès confort, dans la voiture, voir
page 39.
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur la pédale d'embrayage.3.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Seite 67ConduiteUtilisation67
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 68 of 301
Boîte de vitesses automatique
Télécommande dans la serrure de contact ou,
avec l'accès confort, dans la voiture, voir
page 39.1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Engager la position P ou N du levier sélec‐
teur.3.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Arrêt du moteur Généralités Emporter la télécommande
Emporter la télécommande en quittant la
voiture, sinon des enfants, par exemple, pour‐
raient actionner les vitres et se blesser. ◀
Serrer le frein à main et caler également
le véhicule si nécessaire
Pour stationner, serrer énergiquement le frein à
main, sinon la voiture risquerait de rouler. En
côtes ou sur des pentes abruptes, caler égale‐
ment le véhicule, par exemple braquer le vo‐
lant en direction du trottoir. ◀
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Afin que le véhicule puisse rouler dans la sta‐
tion de lavage automatique, tenir compte des
informations sur le lavage dans les stations de
lavage automatique, voir page 269.
Arrêt du moteur
Boîte de vitesses manuelle1.Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer
sur le bouton Start/Stop.2.Engager le premier rapport ou la marche
arrière.3.Serrer énergiquement le frein à main.4.Sortir la télécommande de la serrure de
contact.
Boîte de vitesses automatique
1.La voiture étant arrêtée, mettre la boîte de
vitesses en position P.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.3.Serrer énergiquement le frein à main.4.Sortir la télécommande de la serrure de
contact.
Frein à main
Principe Le frein à main sert à immobiliser la voiture ar‐
rêtée pour l'empêcher de rouler et agit sur les
roues arrière.
De plus, tenir compte des instructions au sujet
de la coupure du moteur, voir page 68.
Serrage
Le levier s'enclenche automatiquement.
Seite 68UtilisationConduite68
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 137 of 301
Laisser la voiture rouler sur sa lancéeÀ l'approche d'un feu rouge, lever le pied de
l'accélérateur et laisser rouler le véhicule sur le
rapport le plus haut possible.
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
teur et laisser rouler le véhicule dans le rapport
qui convient.
En décélération, l'alimentation en carburant est
coupée.
Aux arrêts prolongés, couper le moteur
Aux arrêts prolongés, par exemple aux feux,
aux passages à niveau ou dans les bouchons,
couper le moteur.
À partir d'un arrêt d'une durée de 4 secondes
environ, on obtient déjà une économie.
Fonction Start/Stop automatique La fonction Auto Start Stop, coupe automati‐
quement le moteur pendant un arrêt.
Si le moteur est coupé et puis redémarré, la
consommation de carburant et les émissions
baissent en comparaison d'un moteur qui
tourne en permanence. Un arrêt moteur de
quelques secondes permet déjà de réaliser des
économies.
La consommation de carburant dépend par ail‐
leurs d'autres facteurs, comme p. ex. le style de
conduite, les conditions de la chaussée, l'entre‐
tien ou les facteurs ambiants.
Désactiver les fonctions actuellement inutilisées
Certaines fonctions, comme par exemple le
chauffage de siège ou de la lunette arrière, né‐
cessitent beaucoup d'énergie et consomment
du carburant supplémentaire, particulièrement
en ville et circulation en accordéon.
Pour cela, désactiver ces fonctions quand elles
ne sont pas vraiment nécessaires.Faire effectuer les travaux d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien de la
voiture, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
gévité optimales. Confiez les travaux d'entre‐
tien au service après-vente.
À cet effet, respecter également le système
d'entretien MINI, voir page 250.Seite 137Économie de carburantConseils137
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 288 of 301
Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage 104
Accès confort 39
Accès confort– À respecter dans une station
de lavage 41– Remplacement de la pile 41
Actionnement manuel
– Capote électrique 46, 53– Hayon 38– Serrure de porte 37
Activation/désactivation de la
connexion Blue‐
tooth 189, 200
Activation et désactivation de la fonction de refroidisse‐
ment 116
Actualisation logicielle 183
Adaptateur snap-in, télé‐ phone portable 209
Additifs
– Huile moteur 247
Additifs à l'huile 247
Affichage d'intervalle d'entre‐ tien, voir Besoins d'entre‐
tien 83
Affichage de consommation, consommation moyenne 78
Affichage de l'itinéraire 152
Affichage de la température
– Réglage des unités 81– Température extérieure 76
Affichage de la température,
avertissement de tempéra‐
ture extérieure 76
Affichage des rapports, boîte de vitesses automatique
avec Steptronic 73
Affichages 16
Affichages et organes de com‐
mande 14
Affichages, voir Combiné d'instruments 16
Afficheurs, entretien cou‐ rant 273
Age des pneus 237
Aide au démarrage en côte 106
Aide au démarrage, voir Aide au démarrage en côte 106
Aide au stationnement, voir Détecteur d'obstacles
PDC 110
Aide externe au démarrage, voir Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage 264
Aigus, sonorité 162
Airbags 92
Airbags de tête 92
Airbags frontaux 92
Airbags latéraux 92
Airbags, voyant de contrôle/ voyant 94
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air 113, 115
Air sec, voir Fonction de re‐ froidissement 116
Alarme antivol 41
Alarme antivol– Alarme d'inclinaison 42– Comment éviter une alarme
inopinée 42– Protection de l'habitacle 42
Allumage, coupé 67
Allume-cigare
– Douille 118
Always Open Timer 79
Annonces vocales, naviga‐ tion 153
Antiblocage, ABS 104
Antibrouillard 89
Antigel, liquide de lavage 72
Appareils externes 175
Appel de phares 69, 88
Appel de phares, témoin 17
Applications logicielles, iPhone 219
Appoint d'huile moteur 246
Appuie-tête 58
Appuie-tête– Démontage 59– Réglage de la hauteur 58
Arrêt du moteur, bouton Start/
Stop 66
Arrêter, moteur 68
Arrêt, véhicule 68
Arrivée d'air
– Climatiseur 112– Climatiseur automati‐
que 114
Assécher l'air, voir Fonction de
refroidissement 116
Assistant de démarrage, voir Aide au démarrage en
côte 106
Assistant de freinage 104
Assistant de parcage, voir Dé‐ tecteur d'obstacles PDC 110
Assistant hydraulique de frei‐ nage 104
Attache des ceintures, voir Ceintures de sécurité 57
Automatique
– Débit d'air 115– Diffusion d'air 115
Automatique, commande des
feux de croisement 87
Automatique, régulateur de vitesse 109
Autonomie 78
Seite 288RépertoireTout de A à Z288
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 289 of 301
Avertissement de gel, voirAvertissement de tempéra‐
ture extérieure 76
Avertissement de perte de pression, pneus 95
Avertissement de température extérieure 76
Avertissement - Proposition 65, Californie 7
Avertissement réserve, voir Jauge à carburant 77
Avertisseur de crevaison RPA 95
Avertisseur de crevaison RPA– Chaînes à neige 95– Initialisation du système 96– Limites du système 95– Signalisation d'une crevai‐
son 96
Avertisseur sonore, voir Kla‐
xon 14
B Baguettes ornementales, en‐ tretien 273
Balais d'essuie-glaces, entre‐ tien 270
Balance 162
Batterie de la voiture 261
Becquet arrière 107
Becquet arrière automati‐ que 107
Besoins d'entretien 83, 250
Besoins d'entretien, mainte‐ nance conditionnelle
CBS 250
Blocage de boîte de vitesses
– Voir Changement de posi‐
tion du levier sélecteur 73
Blocage du levier sélecteur,
voir Changement de position
du levier sélecteur, Shift‐
lock 73
Bluetooth Audio 179
Boîte de vitesses– Déblocage du levier sélec‐
teur pour boîte de vitesses
automatique avec Steptro‐
nic 75
Boîte de vitesses automatique
avec Steptronic
– Déblocage du levier sélec‐
teur 75– Kick-down 74
Boîte de vitesses, boîte de vi‐
tesses manuelle 72
Boîte de vitesses manuelle 72
Bouton de condamnation des portes, voir Verrouillage 37
Bouton pour démarrer le mo‐ teur, voir Bouton Start/
Stop 66
Bouton Start/Stop 66
Bouton Start/Stop, couper le moteur 68
Bouton Start/Stop, démarrage du moteur 67
Buses, voir Ventilation 117
C
Calendrier 215
Capacité du réservoir, voir Ca‐ pacités 280
Capacités 280
Capote 43
Capote
– Manuelle 49– Mécanique 49
Capote manuelle Capote mé‐
canique 49
Capot moteur 245
Capteurs extérieurs, entre‐ tien 273
Caractéristiques techni‐ ques 276
Carburant 226
Carburant
– Voir consommation
moyenne 78
Carburant, additifs 226
Carburant, capacité du réser‐
voir, voir Capacités 280
Carburant, consommation moyenne 78
Carburant, voir Qualité du car‐ burant 226
Carrefour, saisie dans la navi‐ gation 143
Carte, entrée de la destina‐ tion 147
Carte interactive 147
CBC, Cornering Brake Con‐ trol 104
CD 172
Ceinture de sécurité, rap‐ pel 58
Ceintures de sécurité 57
Ceintures de sécurité– Endommagement 58
Ceintures de sécurité, entre‐
tien 273
Ceintures de sécurité voyant de contrôle/d'avertisse‐
ment 58
Ceintures, voir Ceintures de sécurité 57
Ceinture trois-points, voir Ceintures de sécurité 57
Cendrier 118
Changement d'échelle de carte dans la navigation 155
Changement de pneus 238
Changement de rapport, boîte de vitesses manuelle 72
Changement de roue 259
Changement des unités de mesure sur l'écran de con‐
trôle 81
Chauffage
– Lunette arrière 113, 116– Pare-brise 116– Sièges 57
Chauffage de la lunette ar‐
rière 113, 116
Chauffage du siège 57
Chauffant
– Pare-brise 116Seite 289Tout de A à ZRépertoire289
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 291 of 301
Contrôle de pression despneus, voir contrôle de pres‐
sion des pneus RDC 98
Contrôle dynamique de motri‐ cité DTC 105
Contrôle dynamique de stabi‐ lité DSC 104
Cornering Brake Control, CBC 104
Corrosion des disques de frein 130
Coupe-vent 48, 53
Couple, voir Caractéristiques du moteur 276
Couvercle de coffre– Commande de secours, voir
Déverrouillage manuel 38
Couvercle de coffre, voir
Hayon 37
Couvercle de compartiment à bagages, voir Hayon 37
Crevaison
– Avertisseur de crevaison 96– Contrôle de pression des
pneus 98– Pneus permettant de rouler
à plat 97– Témoins/voyants 96
Critère d'itinéraire, itiné‐
raire 151
Cuir, entretien 272
Cylindrée, voir Caractéristi‐ ques du moteur 276
D Date
– Format de la date 82– Réglage 82
Déclaration de défauts com‐
promettant la sécurité 9
Défaut
– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 75– Trappe du réservoir 224Défaut électrique– Capote 46, 53– Hayon 38– Serrure de porte 37– Trappe du réservoir 224
Dégivrage de lunette ar‐
rière 116
Dégivrage du pare-brise, voir Dégivrage des vitres 113
Dégivrage et désembuage des vitres 113
Dégivrage, vitres 113
Dégivrage, vitres, voir Dégi‐ vrage des vitres 113
DEL, diodes électrolumines‐ centes 254
Démarrage avec des câbles de dépannage 264
Démarrage dans les montées, voir Aide au démarrage en
côte 106
Démarrage du moteur, aide 264
Démarrage, voir Démarrage du moteur 67
Démarrer le moteur, bouton Start/Stop 66
Dépannage, Service Mo‐ bile 264
Désactivation des airbags du passager avant 93
Descentes 130
Désembuage, vitres 113
Détecteur d'obstacles PDC 110
Détecteur de pluie 70
Déverrouillage
– De l'extérieur 34– De l'intérieur 37– Hayon 40– Sans télécommande, voir
Accès confort 39
Déverrouillage du capot mo‐
teur, capot moteur 245
Déverrouillage et verrouillage
des portes– De l'extérieur 34– De l'intérieur 37– Signaux de confirmation 35
Diagnostic embarqué,
OBD 251
Difficultés de démarrage, voir Démarrage avec des câbles
de dépannage 264
Diffusion d'air
– Automatique 115– Individuelle 113– Manuelle 113, 116
Diffusion d'air indivi‐
duelle 113
Diffusion d'air ma‐ nuelle 113, 116
Diodes électroluminescentes, LED 254
Dispositif de freinage, système d'entretien MINI 250
Dispositif mains libres 18
Dispositif mains libres Blue‐ tooth 188
Disques de frein, corro‐ sion 130
Disques de frein, rodage 128
Données d'entretien dans la télécommande 250
Données de navigation 140
Dossiers, voir Sièges 55
DSC Contrôle dynamique de stabilité 104
DTC Contrôle dynamique de motricité 105
E Eau d'essuie-glace 72
EBV Répartition électronique de la force de freinage 104
Echange de roues/pneus 238
Échelle de carte dans la navi‐ gation, changement 155
Éclairage 87
Seite 291Tout de A à ZRépertoire291
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13