navigation system MINI Convertible 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Convertible, Model: MINI Convertible 2015Pages: 261, PDF Size: 5.43 MB
Page 109 of 261

Protection
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en
cas de collision, par exemple lors d'un accident
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière.
Remarques concernant l'effet
protecteur optimal de l'airbag
AVERTISSEMENT
En cas de position de siège incorrecte ou
de gêne dans la zone de déploiement de l'air‐
bag, le système d'airbags ne pourra pas appor‐
ter l'effet protecteur prévu ou pourra entraîner
des blessures supplémentaires lors de son dé‐
clenchement. Risque de blessures ou danger de
mort. Respecter les remarques concernant l'ef‐
fet protecteur optimal du système d'airbags. ◀▷Se tenir à distance des airbags.▷Veiller à ce que les passagers tiennent leur
tête loin des airbags latéraux.▷Toujours saisir le volant par la couronne.
Toujours placer les mains en position « 3
heures-9 heures » afin de réduire le plus
possible le risque de blessures aux mains
ou aux bras lors du déclenchement de l'air‐
bag.▷Veiller à ce que le passager avant soit cor‐
rectement assis, c'est-à-dire que ses pieds
se trouvent sur le plancher et ne soient pas
appuyés contre la planche de bord.▷Ne pas placer de personne, d'animaux ou
d'objet entre les airbags et les passagers.▷Ne rien coller sur les pièces de cache des
airbags, ne pas les garnir d'un revêtement
quelconque ni les modifier de quelque ma‐
nière que ce soit.▷Garder libres le tableau de bord et le pare-
brise côté passager, c'est-à-dire ne pas les
occulter avec un film autocollant ou des re‐
vêtements et ne pas y apposer p. ex. de fi‐
xations pour appareil de navigation ou télé‐
phone portable.▷Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches.▷Ne pas installer sur les sièges avant de
housses, de coussins ou d'autres accessoi‐
res non spécialement homologués pour les
sièges équipés d'airbags latéraux intégrés.▷Ne pas suspendre de vêtements, par exem‐
ple vestons, sur les dossiers.▷Ne pas modifier ou transformer de quelque
manière que ce soit les composants ou le
câblage électrique du système airbag. Ceci
s'applique aussi aux recouvrements du vo‐
lant, au tableau de bord et aux sièges.▷Ne pas démonter le système d'Airbag.
Même quand on observe toutes les instruc‐
tions, des blessures résultant d'un contact avec
les airbags ne sont pas totalement exclues se‐
lon les circonstances.
Chez des personnes sensibles, les bruits du dé‐
clenchement et du gonflement peuvent provo‐
quer des troubles de l'audition qui ne sont gé‐
néralement pas persistants.
Les avertissements et les informations sur les
airbags se trouvent aussi sur les pare-soleil.
État de fonctionnement du système
d'airbag
Remarques AVERTISSEMENT
Après le déclenchement du système
d'airbags, certains composants peuvent être
brûlants. Risque de blessures. Ne pas saisir les
composants. ◀
AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas les
prescriptions peut entraîner une panne, un dys‐
fonctionnement ou un déclenchement intem‐
pestif du système d'airbags. En cas de panne, le
système d'airbags ne pourra pas se déclencher
comme prévu, malgré la gravité de l'accident.
Risque de blessures ou danger de mort. Le con‐
trôle, la réparation ou le démontage et la mise
Seite 109SécuritéCOMMANDES109
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 226 of 261

Coupure de courantAprès une interruption provisoire de l'alimenta‐
tion électrique, certains équipements doivent
être réinitialisés ou les réglages personnels doi‐
vent être actualisés, p. ex. :▷Heure : mettre à jour.▷Date : mettre à jour.▷Système de navigation : attendre que le
système de navigation soit de nouveau prêt
à fonctionner.▷Mémoire de siège et de rétroviseurs : mé‐
moriser de nouveau les positions.
Élimination de la batterie usagée
Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente du
fabricant ou par un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié ou bien la remettre à un centre de col‐
lecte des déchets.
Transporter et stocker les batteries chargées en
position droite normale. Au transport, s'assurer
qu'elles ne risquent pas de basculer.
Fusibles Remarque AVERTISSEMENT
Des fusibles incorrects et réparés peuvent
entraîner des surtensions sur les câbles et com‐
posants électriques. Risque d'incendie. Ne ja‐
mais tenter de réparer un fusible fondu. Ne ja‐
mais remplacer un fusible défectueux par un autre d'une couleur ou d'un ampérage diffé‐
rents. ◀
Une pincette en plastique et des indications sur
l'affectation des fusibles se trouvent à côté des
fusibles dans la boîte à gants.
Seite 226MOBILITÉRemplacement de pièces226
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 255 of 261

Kick-down, boîte de vitessesautomatique 77
Kilométrage restant 88
Kit Mobility 199
L Lancement du moteur 68
Langue sur l'écran de con‐ trôle 96
Launch Control 80
Lavage du véhicule 233
LED, diodes électrolumines‐ centes 215
Lève-vitres électriques 46
Limitations de vitesse, affi‐ chage 90
Liquide de lavage 76
Liquide de nettoyage 76
Liquide de refroidisse‐ ment 210
Liste de sélection sur le com‐ biné d'instruments 91
Longueur d'assise 55
Lumière 102
Luminosité de l'écran de con‐ trôle 96
M
Maintenance 212
Maintenance conditionnelle CBS 212
Manette de sélection, boîte de vitesses automatique 77
Marquage des pneus 195
Marquage des pneus recom‐ mandés 198
Marques de pneus recom‐ mandées 198
Matières synthétiques, entre‐ tien 236
Menu sur le combiné d'instru‐ ments 91 Menus, voir Principe de com‐
mande du moniteur de
bord 20
Message de panne, voir Check-Control 83
Messages d'avertissement, voir Check-Control 83
Messages textes complémen‐ taires 86
Messages, voir Check-Con‐ trol 83
Mesure électronique du ni‐ veau d'huile 206
Mesures, unités 96
MINI Connected, voir Notice d'utilisation intégrée
MINIMALISM analyseur 184
MINI système d'entretien 212
Miroir à make-up 161
Miroir à maquillage 161
Miroir de courtoisie 161
Mise à jour après la clôture de la rédaction 7
Mise du contact 67
Mise hors circulation du véhi‐ cule 238
Mode cabriolet, climatiseur automatique 154
Mode de commande manuel, boîte de vitesses 78
Mode de conduite 129
Mode de conduite GREEN 181
Mode de conduite TRACTION, dynamique de conduite 128
Mode de recyclage d'air 151, 154
Mode GREEN 181
Mode GREEN analyse du style de conduite 184
Modifications techniques, voir Votre propre sécurité 7
Moniteur de bord 18
Moniteur, voir Écran de con‐ trôle 18 Montage de systèmes de rete‐
nue pour enfant 64
Montre 88
Montre numérique 88
Moquettes, entretien cou‐ rant 237
Moteur, arrêt 69
Moteur, arrêt automatique 70
Moteur, démarrage et arrêt automatique 70
Moteur, huiles alternati‐ ves 209
Multimédia, voir Notice d'utili‐ sation intégrée
N Navigation, voir Notice d'utili‐ sation intégrée
Nettoyer les écrans 237
NIV, voir Numéro d'identifica‐ tion du véhicule 10
Notice d'utilisation, actua‐ lité 7
Notice d'utilisation intégrée au véhicule 30
Numéro d'identification du véhicule 10
Numéro d'identification, voir Numéro d'identification du
véhicule 10
Numéro de châssis, voir Nu‐ méro d'identification du vé‐
hicule 10
O OBD, système de diagnostic embarqué 213
Objectifs de caméra, entre‐ tien 237
Office, voir Notice d'utilisation intégrée
Ordinateur de bord 92
Ordinateur de bord de voyage 94 Seite 255Tout de A à ZANNEXES255
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15