stop start MINI Convertible 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Convertible, Model: MINI Convertible 2015Pages: 261, PDF Size: 5.43 MB
Page 183 of 261

Symboles des conseils GREEN
Un symbole supplémentaire et une indication
textuelle sont affichés.SymboleMesurePour une conduite efficace, appuyer
moins fort sur l'accélérateur et antici‐
pez les freinages.Réduire la vitesse à la vitesse GREEN
sélectionnée.Boîte de vitesses automatique : éviter
de passer de M/S à D ou les change‐
ments manuels de rapports.Boîte de vitesses manuelle : suivre les
conseils de changement de rapports.Boîte de vitesses manuelle : mettre
au point mort pour l'arrêt du moteur.
Affichages sur l'écran de contrôle
MINIMALISM
Lors de la conduite, des informations sur la
consommation et la technique sont affichées.
1. « Info véhicule »2.« MINIMALISM »
Affichage de l'information MINIMALISM
Le mode opératoire actuel peut être affiché.
« Info MINIMALISM »
Les systèmes suivants sont affichés :
▷Fonction Start/Stop automatique.▷Récupération de l'énergie.▷Puissance du climatiseur.▷Flottage.
GREEN Mode, afficher les astuces
« Conseils GREEN »
Les conseils à suivre en conduisant et un sym‐
bole supplémentaire sont affichés.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Conduite en roue libre
Principe Ce système permet d'économiser le carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand le sélecteur est en position D. Le véhi‐
cule continue alors de rouler au ralenti en éco‐
nomisant du carburant. La position D du sélec‐
teur reste enclenchée.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur est
enfoncée, le moteur est de nouveau automati‐
quement accouplé.
Remarques
La conduite en roue libre fait partie du mode
de conduite GREEN Mode, voir page 181.
La sélection du mode GREEN Mode via le com‐
mutateur d'agrément de conduite, voir
page 129, active automatiquement la conduite
en roue libre.
Cette fonction est disponible dans une plage de
vitesses bien précise.
Une conduite par anticipation permet d'utiliser
la fonction le plus souvent possible et favoriser
l'effet de réduction de la consommation du
mode « roue libre ».
Fonction de sécurité
Cette fonction n'est pas disponible quand une
des conditions suivantes est présente :▷DSC OFF ou TRACTION activé.▷Conduite dans la plage limite dynamique et
sur de fortes pentes.Seite 183Économie de carburantCONDUITE183
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 190 of 261

CarburantÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Carburant recommandé
Généralités Selon les régions, beaucoup de stations-service
proposent des carburants qui sont adaptés aux
conditions hivernales ou estivales. Le carburant
proposé en hiver facilite p. ex. le démarrage à froid.
Nota ATTENTION
Même des carburants qui correspondent
aux spécifications peuvent être de qualité infé‐
rieure. Des problèmes de moteur peuvent sur‐
venir, comme un mauvais comportement au
démarrage, de mauvaises caractéristiques de conduite ou des performances amoindries. Ris‐
que de dommages matériels. En cas de problè‐
mes de moteur, changer de station-service ou
choisir un carburant de marque avec un indice
d'octane plus élevé. ◀
Essence
Pour une consommation de carburant opti‐
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐
neur en soufre aussi faible que possible.Les carburants identifiés sur la pompe à es‐
sence comme contenant des métaux ne doi‐
vent pas être utilisés.
ATTENTION
De petites quantités de carburant ou
d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. En
outre, le pot catalytique sera durablement en‐
dommagé. Risque de dommages matériels.
Pour les moteurs essence, ne pas remplir ou
mélanger les produits suivants :▷D'essence au plomb.▷D'additifs métalliques, p. ex. manganèse ou
fer.
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié. ◀
Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 25 %, E10
ou E25 par exemple.
L'éthanol doit répondre aux normes de qualité
suivantes :
US : ASTM 4806–xx
CAN : CGSB-3.511–xx
xx : respecter la norme correspondante actuel‐
lement en vigueur.
ATTENTION
Des carburants incorrects peuvent en‐
dommager l'installation de carburant et le mo‐
teur. Risque de dommages matériels. Ne pas
utiliser de carburants contenant une proportion
d'éthanol supérieure à celle recommandée et
pas de carburants contenant du méthanol,
p. ex. M5 à M100. ◀
Seite 190MOBILITÉCarburant190
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 234 of 261

▷Ne pas traiter la capote avec de la cire. S'as‐
surer que la station de lavage dispose d'un
programme sans cire ou d'un programme
spécial pour cabriolets pour éviter les dom‐
mages à la capote. ◀
Dans certains cas, il est possible que l'alarme se
déclenche de manière involontaire en raison de
la protection de l'habitacle par l'alarme antivol.
Tenir compte des remarques relatives à la pré‐
vention contre un déclenchement involontaire
de l'alarme, voir page 45.
Avec l'équipement PDC à l'avant : pour réduire
les fausses alertes du PDC, désactiver le cas
échéant l'activation automatique du PDC en
cas d'obstacles détectés, p. ex. dans les stations
de lavage, voir page 139.
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Pour que le véhicule puisse avancer dans une
station de lavage automatique, respecter les
points suivants :
Boîte de vitesses manuelle :
1.Entrer dans la station de lavage automati‐
que.2.Mettre au point mort.3.Arrêter le moteur.4.Mettre le contact.
Boîte de vitesses automatique :
1.Entrer dans la station de lavage automati‐
que.2.Placer le levier sélecteur en position N.3.S'assurer que le frein de stationnement est
desserré.4.Couper le moteur en appuyant sur le bou‐
ton Start/Stop.
De cette manière, le contact reste allumé et
deux messages Check-Control s'affichent.
Un signal est émis si vous quittez le véhicule
alors que la boîte de vitesses est en position N.
Un verrouillage du véhicule de l'extérieur dans
la position N du sélecteur n'est pas possible.
Une tentative de verrouiller le véhicule provo‐
que l'émission d'un signal.
Pour le démarrage du moteur avec la boîte de
vitesses manuelle :1.Débrayer.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Pour le démarrage du moteur avec la boîte de
vitesses automatique :
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Projecteurs
▷Ne pas les frotter à sec et ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs ou causti‐
ques.▷Détremper les salissures, par exemple les
insectes écrasés, avec du shampoing auto
ou du produit de nettoyage anti-insectes et
les enlever à grande eau.▷Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigi‐
vre pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.
Après le lavage de la voiture
Après le lavage de la voiture, sécher les freins
en donnant des coups de frein brefs, car l'eau
réduit l'efficacité des freins et pourrait entraîner
une corrosion des disques.
Éliminer complètement les résidus sur les vitres
pour éviter des pertes de visibilité par les stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces et
l'usure des balais.
Entretien courant de la
voiture
Produits d'entretien Le fabricant de votre véhicule recommande
l'utilisation de produits d'entretien et de net‐
toyage de MINI.
Seite 234MOBILITÉEntretien courant234
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 251 of 261

Autonomie 88
Auxiliaire de démarrage en côte, voir Assistant de dé‐
marrage 130
Avant de pénétrer dans la sta‐ tion de lavage automati‐
que 233
Avertissement de distance, voir PDC 139
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure 88
Avertissement de présence de personnes avec la fonction
de freinage City 123
Avertissement de proximité avec fonction de freinage
City 120
Avertissement de réserve, voir Autonomie 88
Avertissement de température extérieure 88
Avertissement - Proposition 65, Californie 8
Avertisseur de crevaison RPA 116
Avertisseur de pression de gonflage, pneus 116
Avertisseur sonore 14
B Basculement du rétroviseur passager 61
Batterie 225
Batterie de véhicule 225
Batterie du véhicule, rem‐ placement 225
Batterie usagée, élimina‐ tion 226
Batterie, véhicule 225
Besoins d'entretien, affi‐ chage 89
Besoins d'entretien, mainte‐ nance conditionnelle
CBS 212 Blocage de la boîte de vites‐
ses, déverrouillage ma‐
nuel 79
Bois précieux, entretien cou‐ rant 236
Boîte à gants 166
Boîte de vitesses automati‐ que 77
Boîte de vitesses automati‐ que, voir boîte de vitesses
automatique 77
Boîte de vitesses, boîte de vi‐ tesses manuelle 76
Boîte de vitesses manuelle 76
Boîte de vitesses manuelle, voir Boîte de vitesses ma‐
nuelle 76
Boîte de vitesses, programme Sport, mode de commande
manuel 78
Bonne place pour un en‐ fant 63
Bouchon de réservoir 188
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité 56
Boussole 159
Boussole numérique 159
Bouton pression-rotation, voir Controller 19
Bouton Start/Stop 67
Brassage de l'air, voir Mode de recyclage d'air 154
Buée sur les vitres 152
Buée sur les vitres, voir Dégi‐ vrage des vitres 155
C Cabriolet, capote 47
Cabriolet, toit 47
Caméra, caméra de recul 143
Caméra de recul 142
Caoutchoucs, entretien 236
Capote 47 Capote, cloison de séparation
du compartiment à baga‐
ges 50
Capote, commande de se‐ cours 50
Capote, entretien 235
Capote, système de protection contre le retournement 111
Capot moteur 204
Capteur d'inclinaison 45
Capteurs, entretien 237
Caractéristiques techni‐ ques 242
Carburant, capacité du réser‐ voir 244
Carburant, qualité 190
Carburant recommandé 190
Catalyseur, voir Système d'échappement chaud 173
CBS Condition Based Ser‐ vice 212
Ceintures de sécurité 56
Ceintures de sécurité à l'ar‐ rière 57
Ceintures de sécurité, entre‐ tien 237
Cendrier 161
Chaînes à neige 203
Changement d'huile mo‐ teur 209
Changement de pile, télécom‐ mande 34
Changement de pneus 197
Changement de roue 222
Charge autorisée sur le toit 243
Chargement 176
Chargement lourd, répartition des charges 177
Chargement, voir équipement intérieur 163
Charges maximales sur les es‐ sieux 243
Charges sur les essieux, poids 243
Charge utile 177 Seite 251Tout de A à ZANNEXES251
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 254 of 261

FFausse alarme, voir Alarme in‐ opinée 45
Fermeture/ouverture avec la télécommande 38
Fermeture/ouverture par la serrure de porte 40
Fermeture de confort avec la télécommande 38
Feux arrière 218
Feux arrière de brouillard 105
Feux de croisement 102
Feux de croisement, com‐ mande automatique 103
Feux de croisement de jour 104
Feux de détresse 227
Feux de position 102
Feux de route 73
Feux de stationnement 103
Feux directionnels 104
Feux rouges arrière 218
Filtre à charbon actif 155
Filtre à microparticu‐ les 152 , 155
Filtre de recirculation de l'air 155
Fixation ISOFIX pour sièges enfants 65
Flottage 183
Flottage au ralenti 183
Fonction de démarrage de se‐ cours, démarrage du mo‐
teur 35
Fonction de démarrage lors d'un défaut 35
Fonction de protection, vi‐ tre 47
Fonction de refroidisse‐ ment 151, 153
Fonction guide-trottoir 61
Fonction Start/Stop automati‐ que 70
Freinage en sécurité 174 Frein à main, voir Frein de sta‐
tionnement 72
Frein de stationnement 72
Freins, instructions 174
Fusibles 226
Fusibles de rechange 226
Fusibles de réserve 226
G Garantie constructeur 7
Garde au sol 175
Garnitures en tissu, entre‐ tien 236
Gicleurs de lave-glace 75
Gonflage, pneus 192
GREEN Mode 181
GREEN Mode, supplément d'autonomie 182
Guide-trottoir, fonction 61
H Heure d'arrivée 94
Heures de mise en marche, ventilation auxiliaire 156
Hivernage, entretien 238
Huile moteur 206
Huile moteur, additifs 208
Huile moteur, appoint 207
Huile moteur, orifice de rem‐ plissage 207
Huiles moteur, types 208
Humidité dans le projec‐ teur 215
I IBA, notice d'utilisation inté‐ grée au véhicule 30
Identification, pneumatiques avec possibilité de roulage à
plat 199
Immobilisation du véhi‐ cule 238 Indicateur de consommation
de l'énergie 88
Indicateurs de changement de direction, voir Clignotants 73
Indice d'octane, voir qualité d'essence 191
Info MINIMALISM 183
Information de limitation de vitesse 90
Information de limitation de vitesse, ordinateur de
bord 94
Information sur l'état actuel, moniteur de bord 23
Initialisation, avertisseur de crevaison RPA 117
Initialiser contrôle de pression des pneus TPM 113
Inondation 173
Instrument central, anneaux de LED 96
Instruments sport, cock‐ pit 100
Intelligent Safety 119
Intensité AUTO 154
Intensité, programme AUTO 154
Interface USB 162
ISOFIX, fixation pour sièges enfants 65
J Jantes en alliage léger, entre‐ tien 236
Jauge à carburant 87
Joystick, boîte de vitesses au‐ tomatique 77
K
Keyless-Go, voir Accès con‐ fort 42
Key Memory, voir Profils per‐ sonnels 36 Seite 254ANNEXESTout de A à Z254
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 258 of 261

Signaux lors du déverrouil‐lage 44
Site internet 6
Sonorité, voir Notice d'utilisa‐ tion intégrée
Sortes d'huile alternati‐ ves 209
Sorties d'air 155
Soufflante, voir Débit d'air 151, 154
Soutien lombaire mécani‐ que 55
SPORT - Programme, dynami‐ que de conduite 129
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 127
Start/Stop, bouton 67
Station de lavage automati‐ que 233
Stockage des pneus 199
Supplément d'autonomie, GREEN Mode 182
Support pour boissons 167
Support pour boissons, voir Porte-gobelet 167
Suppression des données per‐ sonnelles 25
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
RPA 116
Symboles dans la zone d'état 23
Symboles utilisés 6
Système antiblocage, ABS 127
Système d'échappement chaud 173
Système d'entretien MINI 212
Système d'essuie-glace 73
Système de commandes voca‐ les 27
Système de lavage des vi‐ tres 73
Système de maintenance MINI 212 Système de protection contre
le retournement 111
Système de refroidisse‐ ment 210
Système de retenue pour en‐ fant, montage 64
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 127
Systèmes de retenue pour en‐ fants 63
Systèmes de sécurité, air‐ bags 108
T
Tapis de sol, entretien cou‐ rant 237
Télécommande/clé 34
Télécommande, blocage 35
Télécommande, changement de pile 34
Télécommande, perturba‐ tion 39
Télécommande univer‐ selle 157
Télécommande universelle in‐ tégrée 157
Téléphone portable dans la voiture 173
Téléphone, voir Notice d'utili‐ sation intégrée
Témoins et voyants, voir Check-Control 83
Témoins, voir Check-Con‐ trol 83
Température, climatiseur 151
Température, climatiseur au‐ tomatique 153
Température du moteur, affi‐ chage 93
Température, moteur 93
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 137
Tempomat, voir Régulation de vitesse basée sur ca‐
méra 131 Toit, voir capote 47
Totalisateur journalier 87
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 87
Touche favoris, moniteur de bord 24
Touche RES CNCL, voir régula‐ teur de vitesse 137
Touche RES CNCL, voir Régula‐ tion de vitesse basée sur ca‐
méra 131
Touches au volant 14
Touche SET, voir Régulation de vitesse basée sur ca‐
méra 131
Touche Unlock, boîte de vites‐ ses automatique 78
Tournevis 214
Tout autour de la console cen‐ trale 16
Tout savoir sur le rétroviseur intérieur 17
Tout sur le volant 14
Trajectoire correspondant à la position du volant, caméra
de recul 144
Trajectoire théorique, caméra de recul 144
Transport d'enfants en sécu‐ rité 63
Trappe du réservoir 188
Travaux dans le compartiment moteur 204
Traversées de routes inon‐ dées 173
Triangle de présignalisa‐ tion 227
Trousse de premiers se‐ cours 227
Types d'huile alternatifs 209
Types d'huiles, adaptées 208
Types d'huiles moteur adap‐ tées 208
Types d'huiles moteur homo‐ loguées, voir Types d'huiles
moteur adaptées 208 Seite 258ANNEXESTout de A à Z258
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15