alarm MINI Countryman 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Countryman, Model: MINI Countryman 2012Pages: 290, PDF Size: 2.98 MB
Page 6 of 290
Remarques
5
Consignes de sécurité
Entretien et réparations
Une technique de pointe, qui recourt à
des matériaux modernes et à une électro-
nique très performante, exige des méthodes
adaptées et perfectionnées d'entretien et de
dépannage. Il faut donc confier les travaux
requis sur la MINI à un concessionnaire MINI ou
à un atelier dont les sp écialistes adéquatement
formés travaillent confor mément aux directives
du constructeur de la MINI. Les travaux mal exé-
cutés entraînent le risque de dégâts ultérieurs et
peuvent compromettre la sécurité. <
Pièces et accessoires
Pour des raisons de sécurité, utilisez les
pièces de rechange et les accessoires
d'origine agréés par le co nstructeur de la MINI.
Acheter des accessoires testés et agréés par le
constructeur de la MINI ainsi que des pièces
d'origine MINI permet d' obtenir la garantie que
leur totale compatibilité fonctionnelle avec la
voiture pour en assurer le rendement optimal a
été dûment établie par le constructeur de la
MINI.
Le constructeur de la MINI garantit que ces
pièces ne présentent aucun vice de matériau ou
de fabrication.
Le constructeur de la MINI n'assume aucune res-
ponsabilité pour les dégâts dus à l'installation de
pièces ou d'accessoires non agréés par le cons-
tructeur de la MINI.
Le constructeur de la MINI n'est pas en mesure
de tester tous les produits d'autres fabricants
pour vérifier s'ils peuvent être utilisés sur la MINI
sans risque pour la voiture, pour son fonctionne-
ment ou pour la sécu rité de ses occupants.
Tous les concessionnaires MINI proposent des
pièces d'origine MINI, accessoires MINI et autres
produits agréés par le constructeur de la MINI,
ainsi que des conseils qual ifiés pour leur utilisa-
tion. Le montage et
l'utilisation d'accessoires qui
n'ont pas été agréés par le constructeur de la
MINI, tels que système d'alarme, autoradio,
amplificateurs, détecteur de radar, roues, élé-
ments de suspension, tô les de protection de
freins, téléphone, y compris l'utilisation d'un
téléphone cellulaire portatif dans la voiture sans
antenne montée à l'extérieur ou émetteur-
récepteur, p. ex. C.B., wa lkie-talkie, matériel
pour radio-amateur ou matériel apparenté,
peuvent endommager gravement la voiture,
compromettre sa sécuri té, provoquer des inter-
férences avec son système électrique ou inva-
lider la garantie contractuelle de la MINI.
S'adresser au concessionnaire MINI pour de plus
amples informations. <
Tout centre de répara tion automobile ou
particulier utilisant des pièces automo-
biles certifiées peut effe ctuer la maintenance, le
remplacement ou la répara tion des dispositifs et
systèmes antipollution. <
Service et garantie
Nous vous recommandons de lire attentivement
ce document.
Votre MINI est couverte par les garanties
suivantes :
>Garantie contractuelle sur les véhicules
neufs
> Garantie contractuelle contre les perfora-
tions par la rouille
> Garantie fédérale cont re les défauts du sys-
tème antipollution
> Garantie fédérale de conformité aux normes
antipollution
> Garantie contractuelle sur le système anti-
pollution version Californie
Vous trouverez des rensei gnements détaillés sur
ces garanties dans le Livret de garantie et de ser-
vice, pour le Canada, ou le Livret d'information
sur l'entretien et la garantie, pour les États-Unis.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 32 of 290
Ouverture et fermetureCommandes
31
et le système a changé les réglages correspon-
dants.
Les réglages de trois télécommandes maximum
sont enregistrés.
Réglages du Prof il personnalisé
Pour de plus amples renseignements sur les
réglages particuliers, vo ir les pages correspon-
dantes.
> Réaction du verrouillage centralisé lors du
déverrouillage de la voiture 32
> Verrouillage automatique de la voiture 34
> Triple clignotement 61
> Réglages pour l'affichage sur l'ordinateur de
bord, sur le compteur de vitesse et sur le
compte-tours :
>Affichage de la montre sur 12 ou
24 heures 73
> Forme de la date 73
> Luminosité du visuel 77
> Langue au visuel 76
> Unités de mesure pour la consommation
d'essence, la distance parcourue et à
parcourir, et la température 70
> Réglages de l'éclairage :
>Éclairage d'accompagnement 93
> Feux de jour 93
> Climatisation automa tique : activation/
désactivation du prog ramme AUTO, réglage
de la température, de la quantité et de la
distribution d'air 99
> Divertissements :
>Volume audio 151
> Réglage de la tonalité 151
Verrouillage centralisé
Principe
Le verrouillage centralisé est prêt à fonctionner
dès que la porte du conducteur est fermée.
Il verrouille et déverrouille simultanément les
accès suivants :
>Portes
> Hayon
> Trappe du réservoir
Commande de l'extérieur
>Par la télécommande
> Par la serrure de porte
> Dans les véhicules équipés de l'accès con-
fort, par les poignées des portes du côté
conducteur et du côté passager
La sécurité antivol fonctionne aussi en même
temps. Elle interdit le déverrouillage des portes
au moyen des boutons de verrouillage de sécu-
rité ou des poignées. La télécommande peut
être utilisée pour allumer/éteindre l'éclairage
d'accueil, l'éclairage intérieur et l'éclairage
ambiant. Le système d'alarme
est aussi activé
ou désactivé, page 36.
Commande de l'intérieur
Interrupteur/bouton pour verrouillage centra-
lisé, page 34.
En cas d'accident grave, le verrouillage centra-
lisé déverrouille automatiquement les portes.
De plus, les feux de détresse s'enclenchent et
l'éclairage intérieur s'allume.
Ouverture et fermeture :
de l'extérieur
Des personnes ou des animaux dans une
voiture stationnée pourraient réussir à
verrouiller les portes de l'intérieur. Toujours
emporter la clé avec soi en sortant, pour que les
portes puissent être ou vertes de l'extérieur.<
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 34 of 290
Ouverture et fermetureCommandes
33
Déverrouillage du hayon
Appuyer sur la touche pendant environ
1 seconde, puis la relâcher.Lorsqu'il s'ouvre, le hayon bascule à
l'arrière, vers le haut et vers l'extérieur.
Vérifier qu'il y a suffis amment d'espace avant
d'ouvrir.
Ne pas poser la clé dans l'espace à bagages pour
éviter de l'enfermer accidentellement dans le
véhicule. Si le hayon était verrouillé auparavant,
il le sera de nouveau une fois refermé.
Avant et après les trajets, vérifier que le hayon
n'a pas été déverrouillé par mégarde. <
Défectuosité
Le fonctionnement de la télécommande peut
être perturbé par des ondes radio locales. Si ceci
se produit, déverrouiller ou verrouiller la voiture
par les serrures des portes avec la clé intégrée.
S'il devient impossible de verrouiller le véhicule
avec la télécommande, la pile de la télécom-
mande est déchargée. Utiliser la télécommande
pour un long trajet ; cela rechargera la pile,
page30.
Utilisation de la serrure de porte
On peut également régler les parties de la voi-
ture qui sont déverrouillées, page 31.
Selon l'équipement, il est possible que seule la
portière côté conducteur soit déverrouillée ou
verrouillée à l'aide de la serrure de porte.
Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur
s'il y a des passagers à l'intérieur car le
déverrouillage du véhicule de l'intérieur exige
des connaissances spéciales. <
Verrouillage des portes et du hayon en
même temps
Pour verrouiller en même temps toutes les
portes, la trappe du réservoir et le hayon :
>Lorsque les portes sont fermées, appuyer
sur l'interrupteur de ve rrouillage centralisé,
page 34, pour verrouiller le véhicule.
> Déverrouillage et ouverture de la porte con-
ducteur ou passager, page 34.
Verrouiller le véhicule.
>Fermer la porte du conducteur avec la clé
intégrée via la serrure de porte ou
> appuyer sur le bouton de verrouillage de
la porte du passager et fermer la porte
depuis l'extérieur.
Méthode pratique de commande
Avec un système d'alarme ou l'accès confort, les
vitres et le toit ouvrant en verre peuvent être
actionnés par la serrure de porte.
Ouverture, fermeture
Maintenir la clé dans la position d'ouverture ou
de fermeture.
Surveiller la fermeture pour veiller à ce
que personne ne soit coincé. Relâcher la
clé arrête l'opération. <
Commande de secours
En cas de panne de courant, on peut verrouiller
et déverrouiller la porte du conducteur en tour-
nant la clé intégrée ju squ'aux positions limites
dans la serrure de porte.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 37 of 290
CommandesOuverture et fermeture
36
MINI Paceman :
Les poignées en creux aménagées dans le pan-
neau de garnissage intérieur du hayon aident à
le rabattre.
Système d'alarme
Principe
Le système d'alarme réagit aux phénomènes
suivants quand il est activé :
> Ouverture d'une porte, du capot du compar-
timent moteur ou du hayon
> Mouvements dans le véhicule
> Variation de l'inclinaison de la voiture
comme si quelqu'un essayait de lever la voi-
ture, p. ex. pour voler une roue ou remor-
quer la voiture
> Interruption de l'alimentation de la batterie
Toute tentative d'intrusion ou d'intervention
dans la voiture déclenche l'une des réactions
suivantes du système d'alarme pendant une
brève période :
> L'alarme sonore retentit
> Les feux de détresse s'allument
Activation et désactivation
Informations générales
Verrouiller ou déverrouiller la voiture met en
marche ou arrête le système d'alarme.
Serrure de porte avec système d'alarme
activé
En raison de la concepti on, le déverrouillage de
la serrure de porte peut déclencher le système
d'alarme dans certains pays.
Pour arrêter l'alarme, déverrouiller le véhicule
avec la télécommande ou mettre le contact.
Hayon avec système d'alarme activé
Même quand le système d'alarme est actif, on
peut ouvrir le hayon à l'aide de la touche
de la télécommande.
Une fois refermé, le hayon est de nouveau ver-
rouillé et surveillé.
Mode au secours
On peut faire fonctionner le système d'alarme
en présence d'un danger imminent.
Appuyer sur la touche pendant
2 secondes au moins.
Arrêt de l'alarme :
Appuyer sur n'importe quelle touche.
Arrêt de l'alarme
> Déverrouiller la voiture à l'aide de la télé-
commande.
> Introduire la clé jusqu'au fond dans l'inter-
rupteur d'allumage.
> Dans les voitures équipées de l'accès con-
fort, appuyer sur la touche de la serrure de
porte.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 38 of 290
Ouverture et fermetureCommandes
37
Affichage sur le compte-tours
Quand le système est actif, toutes les diodes pul-
sent. Après environ 16 minutes une diode émet
des éclairs.
>Les diodes pulsent ou la diode émet des
éclairs : le système est actif.
> Une diode clignote à intervalles rapprochés :
Les portes, le capot ou le hayon ne sont pas
correctement fermés. Mê me se l'une de ces
ouvertures n'est pas correctement fermée,
les autres ouvertures sont verrouillées et les
diodes pulsent après environ 10 secondes et
pendant 16 minutes environ. Par la suite,
une seule diode émet des éclairs.
Le détecteur de mouvement à l'intérieur
n'est cependant pas activé.
> Les diodes s'éteignent après le déver-
rouillage de la voiture :
Rien n'est arrivé à la voiture.
> Les diodes clignotent après le déverrouillage
jusqu'à ce qu'on introduise la clé dans
l'interrupteur d'allumage, mais pas pendant
plus de 5 minutes environ : le véhicule a subi
une intervention non autorisée.
Capteur d'inclinaison
L'inclinaison de la voiture est surveillée. Par
exemple, le système d'alarme réagit si
quelqu'un essaie de voler une roue ou de
remorquer la voiture.
Détecteur de mouvem ent à l'intérieur
Pour le bon fonctionnement du détecteur de
mouvement à l'intérieur, les vitres et le toit en
verre doivent être fermés.
Éviter les fausses alertes
On peut arrêter simultanément le capteur
d'inclinaison de caisse et le détecteur de mouve-
ment à l'intérieur.
Ceci permet d'éviter les alertes indésirables,
p. ex. dans les situations suivantes :
> Dans les garages doubles
> Transport par train, bateau ou remorquage
> Présence d'animaux dans la voiture
Arrêt du capteur d'inclinaison de caisse
et du détecteur de mouvement à
l'intérieur
Appuyer sur la touche de la télécom-
mande deux fois de suite.
Les diodes clignotent rapidement pendant
2secondes environ.
Le capteur d'inclinaison de caisse et le détecteur
de mouvement à l'intérieur demeurent arrêtés
jusqu'à ce que la voit ure ait été déverrouillée
puis verrouillée de nouveau.
Accès confort
Principe
L'accès à la voiture est possible sans utiliser la
télécommande. Il suffit de porter la télécom-
mande près du corps, p. ex. dans la poche du
veston. La voiture détecte automatiquement la
télécommande la plus proche ou la télécom-
mande qui se trouve dans l'habitacle.
L'accès confort pe rmet d'accomplir les fonctions
suivantes :
> Déverrouillage et verrouillage de la voiture
> Fermeture pratique
> Déverrouillage du hayon uniquement
> Démarrage du moteur
Exigences fonctionnelles
>Il n'y a pas de source de dysfonctionnement
externe dans le voisinage.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 64 of 290
ConduiteCommandes
63
5.Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
6. Appuyer sur la touche pour sélectionner la
sensibilité voulue.
7. Attendre ou appuyer sur la touche et la tenir
enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change.
Les réglages sont mis en mémoire.
Désactivation du balayage intermittent
ou du détecteur de pluie
Appuyer de nouveau sur la touche, flèche 3.
Balayage de courte durée
Appuyer une fois sur la manette vers le bas,
flèche 2.
Nettoyage du pare-brise et des phares
Tirer sur la manette, voir flèche 4.
Du liquide lave-glace est projeté sur le pare-
brise et les essuie-glaces fonctionnent briève-
ment.
S'ils sont allumés, les phares sont nettoyés à
intervalles réguliers et appropriés.
Dans les voitures équipées d'un système
d'alarme, les phares ne peuvent pas être net-
toyés quand le capot est ouvert.
Ne pas utiliser les lave-glaces quand le
réservoir est vide, car cela pourrait
endommager la pompe.
N'utiliser les lave-glaces que si le capot est com-
plètement fermé, pour éviter d'endommager le
lave-phares. Ne pas utilis er les lave-glaces si le
liquide risque de geler sur le pare-brise, ce qui pourrait boucher la vue.
Il faut donc ajouter de
l'antigel. <
Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés automa-
tiquement, moteur en marche ou contact
allumé.
Essuie-glace de lunette
0 Arrêt des essuie-glaces arrière
1 Activation du balayage intermittent :
Tourner le bout de la manette en position 1.
L'essuie-glace fonctionne continuellement
en marche arrière.
L'essuie-glace de lunette arrière ne bouge pas si
le bout de la manette est en position 1 avant
que le contact ne soit mis.
Nettoyage de la lunette
2 Nettoyage de la lunette pendant le balayage
intermittent :
Tourner le bout de la manette plus loin en
position 2 et le tenir en place.
3 Nettoyage de la lunette pendant l'arrêt des
essuie-glaces :
Tourner le bout de la manette en position 3
et le tenir en place.
Ne pas utiliser les lave-glaces quand le
réservoir est vide, car cela pourrait
endommager la pompe. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 287 of 290
AnnexesTout de A à Z
286
Sièges44
– chauffage 47
– position assise sécuritaire 43
– réglage des sièges 44
Sièges arrière
– rabattement des dossiers 116
Sièges pour enfant 52
Signal optique lors du verrouillage/
déverrouillage 32
Signaux de confirmation pour le verrouillage et le
déverrouillage du
véhicule 32
Soutien lombaire 45
Station, sélection
– radio 153
Stationnement
– véhicule 57
Station TMC, voir Informations
routières 144
Steptronic, voir Transmission automatique avec
Steptronic 59
Support pour téléphone ou téléphone cellulaire
– voir Adaptateur
enfichable 198
Supports pour gobelets 109
Suppression des contacts 185,203
Surchauffe du moteur, voir
Température du liquide de
refroidissement 230
Surveillance de la pression de
gonflage, voir Système de
surveillance de pression à
pneu (TPMS) 84
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
Pneus à affaissement
limité 82 Surveillance de la pression des
pneus, voir Système de
surveillance de pression à
pneu (TPMS) 84
SW, bande de fréquences 153
Symboles 4
– informations d'état 22
Système antiblocage ABS 79
Système d'alarme 36
Système d'alarme antivol, voir
Système d'alarme 36
Système de freinage 114
– freins à disque 116
– rodage 114
– système de maintenance MINI 231
Système de freinage dynamique DBC, voir
Freinage assisté 79
Système de maintenance MINI 231
Système de navigation 128
– carnet d'adresses 132
– contournement d'un segment d'itinéraire 141
– destinations spécia
les13
4
– fin du guidage 139
– guidage dynamique 146
– instructions vocales 143
– lancement du guidage 139
– liste des étapes de l'itinéraire 140
– planification d'un trajet 138
– poursuivre le guidage 139
– réglage du volume 143
– saisie de destination 130
– saisie manuelle de destination 130,136
– sélection de destination sur
carte 135
– sélection des critères d'itinéraire 139
Système de sécurité
– ceinture de sécurité 47
– coussins gonflables 89Système de surveillance de
pression à pneu
– voyant d'alerte 86
Système de surveillance de
pression à pneu (TPMS) 84
– limites du système 84
– réinitialisation du système 85
Système de trac tion intégrale
ALL4 81
Systèmes d'assistance, voir
– Contrôle dynamique de stabilité DSC 79
Systèmes de contrôle de
stabilité de la conduite 79
Systèmes de retenu
– voir Ceintures de sécurité 47
Systèmes de retenue pour enfants 52
Systèmes de sécurité
– contrôle dynamique de stabilité DSC 79
– système antiblocage ABS 79
– systèmes de contrôle de stabilité de la conduite 79
T
Tableau de bord, voir Poste de
conduite 12
Tableau de bord éclairé, voir
Éclairage des instruments 95
Tâches 205
Taille, voir Dimensions 258
Tapis, entretien 236
Télécommande 30
– accès confort 37
– défectuosité 33,39
– données sur l'entretien 231
– hayon 33
– ouvre-porte de garage 102
– remplacement de la pile 39
Télécommande de
rechange 30
Télécommande universelle intégrée 102
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003