navigation MINI Countryman 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Countryman, Model: MINI Countryman 2012Pages: 290, PDF Size: 2.98 MB
Page 4 of 290

Sommaire
La façon la plus rapide de trouver des renseigne-
ments sur un sujet est de consulter l'index à
partir de la page274.
4 Remarques
7 Défauts compromettant la sécurité
Aperçu 11
12Poste de conduite
18 Ordinateur de bord
23 Lettres et chiffres
25 Système d'entrée de commandes vocales
Commandes 29
30Ouverture et fermeture
43 Réglages
52 Transport sécuritaire d'enfants
56 Conduite
66 Présentation des commandes
78 Technique au service du confort et de la
sécurité
92 Éclairage
97 Climatisation
102 Accessoires intérieurs pratiques
Conduite 113
114À retenir pour la conduite
Navigation 127
128Système de navigation
130 Saisie de destination
139 Guidage
147 Que faire si…
Divertissements 149
150Marche-arrêt et tonalité
153 Radio
161 Lecteur de disques compacts
163 Appareils externes
Communication 175
176Kit mains libres Bluetooth
186 Préparation du téléphone cellulaire
Bluetooth
200 Office
208 MINI Connected
Mobilité 211
212Plein d'essence
215 Roues et pneus
227 Compartiment moteur
231 Entretien
233 Nettoyage et entretien
237 Remplacement de pièces
249 Dépanner et se faire dépanner
Annexes 255
256Caractéristiques techniques
266 Ordres courts du système d'entrée de
commandes vocales
274 Tout de A à Z
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 12 of 290

Commandes
Conduite
Navigation
Divertissements
Communication
Mobilité
Annexes Aperçu
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 19 of 290

AperçuOrdinateur de bord
18
Ordinateur de bord
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Principe
L'ordinateur de bord intègre les fonctions d'un
grand nombre de commutateurs. Ceci permet
de commander ces fonction s à partir d'une posi-
tion centrale. Les pages qui suivent constituent
une introduction à la navigation par menus. Les
commandes des diverses fonctions sont don-
nées dans les sections qui présentent l'équipe-
ment concerné.
Saisir des informations uniquement
lorsque la circulation et l'état de la route le
permettent pour ne pas mettre en danger les
passagers du véhicule et les autres usagers de la
route. <
Aperçu des éléments de
commande
Commandes
1Visuel
2 Levier de commande de la MINI avec tou-
ches
Visuel
Remarques
>Se reporter aux instru ctions pour le net-
toyage du visuel.
> Ne pas poser d'objets près du visuel pour
éviter de l'endommager.
Arrêt et mise en marche du visuel
1.Déplacer le levier de commande de la MINI
vers la droite plusieurs fois jusqu'à ce que le
menu "Options" soit affiché.
2. "Eteindre écran de contrôle"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 25 of 290

AperçuLettres et chiffres
24
Basculer entre lettres majuscules et
minuscules
Selon le menu, on peut basculer entre la saisie
des lettres majuscules et minuscules :
Principe de saisie automatique pendant
la navigation
Saisie des noms et des adresses : la sélection
diminue chaque fois qu'on saisit une lettre et les
lettres peuvent s'ajouter automatiquement.
Recherche d'une destination : les entrées sont
continuellement comparées aux données enre-
gistrées sur la voiture.
> Les seules lettres offertes pour la saisie des
adresses sont celles po ur lesquelles des don-
nées sont disponibles.
> On peut saisir le nom des localités à l'aide de
l'orthographe utilisé dans n'importe quelle
des langues dispon ibles au visuel.
SymboleFonction
Déplacer le levier de com-
mande de la MINI vers
l'avant : pour passer des let-
tres majuscules aux lettres
minuscules
Déplacer le levier de com-
mande de la MINI vers
l'avant : pour passer des let-
tres minuscules aux lettres
majuscules
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 30 of 290

Aperçu
Conduite
Navigation
Divertissements
Communication
Mobilité
Annexes Commandes
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 90 of 290

Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
89
Coussins gonflables
MINI Countryman :
MINI Paceman :
Les coussins gonflables suivants se trouvent
sous un cache identifié :
1Coussins gonflables frontaux
2 Coussins gonflables de genoux 3
Coussins gonflables latéraux dans les dos-
siers
4 Coussins gonflables de tête à l'avant et
l'arrière
Action protectrice
Observer les directives à la page 43 pour
maximiser la protection des passagers. <
Les coussins frontaux aident à protéger les per-
sonnes assises à l'avant en réagissant aux colli-
sions frontales quand l'effet protecteur des
seules ceintures de sécuri té ne suffit pas. Au
besoin, les coussins de tê te et les coussins laté-
raux offrent une protection en cas de collision de
côté. Les coussins latéra ux soutiennent le haut
du corps. Les coussins de tête soutiennent la
tête.
Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour
se déployer à chaque collision, p. ex. en cas
d'accident léger ou de collision par l'arrière. Ne rien coller sur les caches des coussins
gonflables, ne pas les recouvrir ou les
modifier en quoi que ce soit.
Ne pas placer d'obstacles sur le tableau de bord
ou la fenêtre côté passager, c.-à-d. ne pas les
couvrir de film adhésif ou de garniture et ne pas
coller de support, par exemple pour un appareil
de navigation ou un téléphone cellulaire.
Ne pas installer de housse s de siège, de coussins
ou d'autres objets sur le s sièges avant, à moins
qu'ils soient spécialement conçus pour les sièges
avec coussins latéraux intégraux. Ne pas accro-
cher de vêtements, p. ex. manteaux ou vestons,
sur les dossiers. Ne pas essayer de déposer le
système de retenue par coussins gonflables. Ne
pas modifier le câblage ou les pièces indivi-
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 107 of 290

CommandesAccessoires intérieurs pratiques
106
Boîte à gants
Ouverture
Tirer sur la poignée pour ouvrir le couvercle.
L'éclairage de la boîte à gants s'allume.
Fermeture
Relever le couvercle.
Quand la voiture roule, pour prévenir les
blessures en cas d'accident, refermer la
boîte à gants après utilisation. <
Ventilation
Selon l'équipement du véhicule, la boîte à gants
peut être ventilée et, si la fonction de refroidis-
sement est activée, elle peut être rafraîchie.
Ouverture
Faire tourner l'interrupteur dans le sens de la
flèche.
Fermeture
Faire tourner l'interrupteur dans le sens con-
traire de la flèche jusqu'à ce qu'il se trouve en
position verticale. Selon le réglage de la température de la climati-
sation ou de la climat
isation automatique, des
températures élevées peuvent se produire dans
la boîte à gants.
Interface USB pour transmission des
données
Pour l'actualisation des données de navigation,
voir page 128 concernant les appareils USB via
l'interface USB de la boîte à gants.
À retenir pour le branchement :
> Ne pas forcer la fiche pour la brancher dans
l'interface USB.
> Ne pas brancher d'appareils tels qu'un ven-
tilateur ou une lampe dans l'interface USB.
> Ne pas connecter des disques durs USB.
> Ne pas utiliser l'interface USB pour charger
des appareils externes.
Prise pour appareil audio
externe
On peut brancher un appareil audio externe, par
exemple un lecteur de disques compacts ou de
MP3, et faire jouer de s enregistrements audio
sur les haut-parleurs de la voiture, voir chapitre
Divertissements, à partir de la page 163.
Accoudoir central
L'accoudoir central entre les sièges avant com-
porte soit un compartiment, soit un cache pour
un adaptateur enfichable, voir page 186.
L'accoudoir central entre les sièges arrière com-
porte un compartiment de rangement.
De plus, ne pas placer d'accessoires hauts sur la
console directement sur l'accoudoir central pour
ne pas risquer de les endommager lorsque
l'accoudoir central es t déplié ou rabattu.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 114 of 290

Aperçu
Commandes
Navigation
Divertissements
Communication
Mobilité
Annexes Conduite
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 128 of 290

Aperçu
Commandes
Conduite
Divertissements
Communication
Mobilité
Annexes Navigation
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 129 of 290

NavigationSystème de navigation
128
Système de navigation
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Informations générales
Le système de navigation peut déterminer la
position exacte de la voiture grâce à des satel-
lites et des capteurs de voiture, et la guider de
façon fiable jusqu'à la destination saisie par
l'automobiliste.
Entrer les données uniquement quand le
véhicule est arrêté ; toujours donner la
priorité aux règles de circ ulation applicables s'il y
a contradiction entre les conditions de circula-
t i o n o u l 'é t at d e l a r o u t e et les indications du sys-
tème de navigation. Négliger cette précaution
risque de constituer une infraction et peut
mettre en danger les occupants de la voiture et
les autres usagers de la route. <
Sélection du système de navigation
1."Navigation" Pendant le guidage, une vue avec des flèches ou
une vue cartographique est affichée sur l'ordi-
nateur de bord.
Données de navigation
Informations sur les données de
navigation
1.
"Navigation"
2. Ouvrir "Options".
3. "Version système navigation"
Les informations sur la version des données
s'affichent.
Mise à jour des données de navigation
Informations générales
Les données de navigati on sont mémorisées
dans le véhicule et peuvent être actualisées.
Les données de navigation récentes et le code
d'activation peuvent être obtenus auprès du
concessionnaire MINI.
Selon le volume des données, leur mise à jour
peut prendre plusieurs heures.
> Mettre les données à jour pendant la con-
duite pour limiter la décharge de la batterie.
> La mise à jour repr end automatiquement
lorsqu'on reprend la conduite après une
interruption.
> Il est possible de consulter l'état d'avance-
ment de la mise à jour.
> Les données de navigation sont mémorisées
dans le véhicule.
> Une fois le processus de mise à jour terminé,
le système redémarre.
> Le support sur lequel sont les données de
navigation peut être retiré après la mise à
jour.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003