alarm MINI Countryman 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Countryman, Model: MINI Countryman 2015Pages: 300, PDF Size: 6.87 MB
Page 34 of 300

▷L'éclairage d'accueil, l'éclairage intérieur et
l'éclairage d'ambiance s'allument et s'étei‐
gnent.▷L'alarme antivol est armée ou désarmée,
voir page  41.
Commande de l'intérieur
Par le commutateur / la touche du verrouillage
centralisé, voir page  36.
Dans le cas d'un accident grave, le verrouillage
centralisé se déverrouille automatiquement.
Les feux de détresse et l'éclairage intérieur s'al‐
lument.
Ouverture et fermeture :de l'extérieur
Avec la télécommande
Généralités AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'inté‐
rieur et s'enfermer. Le véhicule ne peut alors
pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessu‐
res. Emporter la télécommande afin que le vé‐
hicule puisse être ouvert de l'extérieur. ◀
Déverrouillage
  Appuyer sur la touche. La voiture est
déverrouillée.
L'éclairage d'accueil et l'éclairage intérieur s'al‐
lument.
Vous pouvez intervenir sur le mode de déver‐
rouillage de la voiture.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.1.« Réglages »2.« Verrouillage portes »3.« Clé »4.Sélectionner la fonction désirée :▷« Tout. portes »
  Appuyer une fois sur la touche
déverrouille l'ensemble du véhicule.
▷« Seul. porte conducteur »
  Appuyer une fois sur la touche
ne déverrouille que la porte du conduc‐
teur et la trappe du réservoir. Appuyer
deux fois déverrouille l'ensemble du vé‐
hicule.
Ouverture confort
  Maintenir la touche de la télécom‐
mande enfoncée.
Les vitres électriques s'ouvrent. Selon l'équipe‐
ment, le toit ouvrant en verre se soulève.
Seite 34COMMANDESOuverture et fermeture34
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 
Page 36 of 300

Par la serrure de porte
Réglage pour la façon dont le véhicule doit être
déverrouillé, voir page  34.
En fonction de l'équipement, seule la porte du
conducteur peut être verrouillée ou déverrouil‐
lée par la serrure de porte.
AVERTISSEMENT
Le déverrouillage depuis l'intérieur est
possible uniquement si l'on possède des con‐
naissances spéciales.
Si des personnes doivent rester à bord pendant
une longue période et qu'elles sont soumises à
une chaleur ou un froid important, ceci peut
entraîner des blessures, voire la mort. Ne pas
verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des
personnes se trouvent à bord. ◀
Verrouillage des portes et du hayon en
même temps
Pour verrouiller ensemble toutes les portes, la
trappe du réservoir et le hayon :
1.Lorsque les portes sont fermées, verrouiller
le véhicule à l'aide de la touche de verrouil‐
lage centralisé dans l'habitacle, voir
page  36.2.Déverrouiller et ouvrir la porte du conduc‐
teur ou la porte du passager avant, voir
page  37.3.Verrouillage du véhicule :▷Verrouiller la porte du conducteur par la
serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
grée ou▷Presser le bouton de verrouillage de la
porte du passager avant et fermer la
porte de l'extérieur.
Commande de confort
Avec l'alarme antivol ou l'accès confort, il est
possible de commander les vitres et le toit ou‐
vrant en verre par la serrure de porte.
Ouverture/fermeture
Maintenir la clé sur la position de déverrouil‐
lage ou de verrouillage.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture confort.
Risque de blessures. Lors de la fermeture con‐
fort, veiller à ce que la zone de mouvement soit
libre. ◀
Commande manuelle
En cas de défaut électrique, la porte du con‐
ducteur peut être déverrouillée ou verrouillée
avec la clé intégrée sur les positions de fin de
course de la serrure de porte.
Ouverture et fermeture :
de l'intérieur
Commande par
▷Le commutateur situé dans la console cen‐
trale :▷La touche située dans la porte du conduc‐
teur ou du passager avant :Seite 36COMMANDESOuverture et fermeture36
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 
Page 41 of 300

Le témoin s'allume et un message s'af‐
fiche sur l'écran de contrôle : remplacer
la pile de la télécommande.
Remplacement de la pile
La télécommande pour l'accès confort contient
une pile qui doit être remplacée de temps à au‐
tres.1.Retirer le couvercle.2.Insérer une pile neuve avec le côté positif
tourné vers le haut.3.Appuyer sur le couvercle.
Déposer la batterie usagée dans un cen‐
tre collecteur ou auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant, d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier spécialisé.
Alarme antivolPrincipe
L'alarme antivol entre en action dans les cas
suivants lorsqu'elle est activée :
▷Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
du hayon.▷Mouvements dans l'habitacle du véhicule.▷Changement de l'inclinaison de la voiture,
par exemple lors de la tentative de vol
d'une roue ou de remorquage.▷Coupure de tension de la batterie.Le système d'alarme signale brièvement des
manipulations malintentionnées, suivant la ver‐
sion nationale spécifique par :▷Une alarme sonore.▷L'allumage des feux de détresse.
Armement et désarmement
Généralités L'alarme antivol est armée ou désarmée en
même temps que le véhicule est verrouillé ou
déverrouillé.
Serrure de porte avec alarme armée Sur les modèles spécifiques à certains pays, le
déverrouillage par l'intermédiaire de la serrure
de porte déclenche l'alarme.
Pour arrêter cette alarme, déverrouiller le véhi‐
cule avec la télécommande ou mettre le con‐
tact.
Hayon avec alarme antivol armée
Le hayon, voir page  35, peut également être
ouvert même lorsque l'alarme antivol est ar‐
mée.
  Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
Après la fermeture du hayon, celui-ci est de
nouveau verrouillé et surveillé.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, le
déverrouillage par l'intermédiaire de la serrure
de porte déclenche l'alarme.
Arrêt de l'alarme
▷Déverrouiller le véhicule avec la télécom‐
mande, voir page  34.▷Introduire la télécommande à fond dans la
serrure de contact.▷En cas d'accès confort et ayant la télécom‐
mande avec soi, appuyer sur la touche si‐
tuée sur la serrure de la porte.Seite 41Ouverture et fermetureCOMMANDES41
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 
Page 42 of 300

Affichage sur le compteur de vitesseLorsque le système est armé, toutes les LED vi‐
brent tels les battements du cœur. Après 16 mi‐ nutes environ, une LED flashe.▷Les LED vibrent ou une LED flashe : le sys‐
tème est armé.▷Une LED clignote à de courts intervalles : les
portes, le capot moteur ou le hayon ne sont
pas fermés correctement.
Même si ceux-ci ne devaient plus être fer‐
més, le reste est protégé et après 10 secon‐
des environ, les LED vibrent pendant 16 mi‐
nutes environ, puis une LED flashe. La
fonction de protection de l'habitacle n'est
pas activée.▷Les LED s'éteignent après le déverrouil‐
lage : il n'y a eu entretemps aucune mani‐
pulation malintentionnée sur le véhicule.▷Après le déverrouillage, les LED clignotent
jusqu'à ce que la télécommande soit insé‐
rée dans la serrure de contact et ce, au
maximum de 5 minutes environ : entre‐
temps, le véhicule a été manipulé.
Mode Panique
En cas de danger, l'alarme antivol peut être dé‐
clenchée.
  Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande pendant au moins deux secondes.
Arrêt de l'alarme : appuyer sur l'une des tou‐
ches de la télécommande.
Alarme d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
ves de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection de l'habitacle
La condition pour que le système de protection
de l'habitacle fonctionne correctement est que
les vitres et le toit ouvrant en verre soient fer‐
més.
Comment éviter une alarme inopinée Vous pouvez désactiver ensemble l'alarme
d'inclinaison et la protection de l'habitacle, par
exemple dans les situations suivantes :▷Dans les garages duplex.▷Lors d'un transport sur trains-autos, sur mer
ou sur remorque.▷En présence d'animaux dans la voiture.
Désactivation du capteur d'inclinaison et de la protection de l'habitacle
▷  Appuyer deux fois de suite sur la
touche de la télécommande.▷Verrouiller deux fois le système avec la clé
intégrée.
Les LED clignotent pendant 2 secondes environ
à intervalles rapprochés. Le capteur d'inclinai‐
son et la fonction de protection de l'habitacle
sont désactivés jusqu'à ce que le véhicule soit
de nouveau déverrouillé et verrouillé.
Toit ouvrant en verre,
électrique
Généralités AVERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peu‐
vent être coincées lors de la commande du toit
ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
Seite 42COMMANDESOuverture et fermeture42
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 
Page 97 of 300

tre partenaire de service après-vente quali‐
fié ou un atelier spécialisé.
Le voyant jaune clignote puis reste al‐
lumé en permanence.
Un message Check-Control s'affiche.
De plus, un message s'affiche sur
l'écran de bord.
Aucune crevaison ou perte de pression n'a pu
être détectée.
Affichage dans la situation suivante :
▷Perturbation par d'autres installations ou
d'autres appareils de même fréquence
radio :
A la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment.
Explication requise par NHTSA/FMVSS 138 du contrôle de pression des pneus
Chaque pneu (y compris celui de réserve (si
fourni) doit être contrôlé tous les mois quand il
est froid et gonflé à la pression de gonflage re‐
commandée par le fabricant du pneu sur la pla‐
que du véhicule ou l’étiquette de pression de
gonflage (si votre voiture a des pneus de taille
autre que celle indiquée sur la plaque du véhi‐
cule ou l’étiquette de pression de gonflage,
vous devez déterminer la propre pression de
gonflage de ces pneus.).
Comme équipement de sécurité supplémen‐
taire, votre voiture comporte un contrôle de pression des pneus (RDC) qui allume un voyant
de pression insuffisante quand un ou plusieurs
de vos pneus est sous-gonflé de façon significa‐
tive. Lorsque le voyant d’alerte de pression fai‐
ble s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus
dès que possible, et les gonfler à la pression
correcte. Le fait de rouler avec un pneu nette‐
ment sous-gonflé entraîne une surchauffe du
pneu et peut provoquer son éclatement. Un
manque de pression peut également augmen‐
ter la consommation d’essence et réduire la
durée de vie de la bande de roulement ; elle a
également une influence sur la maîtrise et la
capacité de freinage du véhicule.
Ne pas oublier que l’alarme-pneu ne peut se
substituer à un entretien correct des pneus et
qu’il est de la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression adaptée, même si le
sous-gonflage n’a pas atteint le niveau suffisant
pour déclencher l’allumage du voyant d’alerte
de pression insuffisante de l’alarme-pneu.
Votre voiture est aussi équipée d'un contrôleur
de fonctionnement de l'alarme-pneu RDC pour
vous avertir quand le système ne fonctionne
pas correctement. Le contrôleur de fonctionne‐
ment de l'alarme-pneu est combiné au témoin
de sous-gonflage. Lorsque le système détecte
une défectuosité, le voyant d’alerte clignote
pendant environ une minute, puis reste allumé.
Cette séquence se répète lors de chaque dé‐
marrage tant que le dysfonctionnement sub‐
siste. Lorsque l’indicateur de défectuosité est
allumé, le système peut ne pas détecter ou si‐
gnaler la pression insuffisante d’un pneu. Le
mauvais fonctionnement de l’alarme-pneu
peut avoir différentes causes, notamment le
montage de pneus ou de roues de rechange
qui empêchent l’alarme-pneu de fonctionner
correctement. Toujours vérifier l’indicateur de
défectuosité de l’alarme-pneu après le rem‐
placement d’un pneu ou d’une roue du véhi‐
cule pour s’assurer que le pneu ou la roue de
rechange ne perturbe pas le fonctionnement
de l’alarme-pneu.
Vitesse limite
Principe
Entrer une vitesse dont vous serez averti par un
message check-control dès qu'elle est atteinte.
Ainsi, par exemple en ville, vous pouvez vous
faire avertir de ne pas dépasser la vitesse limite.
Ensuite, vous ne serez averti de nouveau
d'avoir atteint cette vitesse que si la vitesse du
véhicule est de nouveau inférieure à 3 mph ou
5 km/h.Seite 97SécuritéCOMMANDES97
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 
Page 286 of 300

Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage  99 
Accès confort  39 
Accès confort, à respecter dans une station de la‐
vage  40 
Accès confort, remplacer la pile  41 
Accoudoir central  124 
Actionnement manuel, serrure de porte  36 
Activation/désactivation de la connexion Bluetooth, dispo‐
sitif Mains libres  189 
Activation/désactivation de la connexion Bluetooth, prépa‐
ration pour téléphone porta‐
ble  200  
Activation et désactivation de la fonction de refroidisse‐
ment  110 
Actualisation logicielle  183 
Adaptateur snap-in, télé‐ phone portable  210 
Additifs à l'huile  247 
Additifs, huile moteur  247 
Affichage d'intervalle d'entre‐ tien, voir Besoins d'entre‐
tien  78 
Affichage de consommation, consommation moyenne  74 
Affichage de l'itinéraire  152 
Affichage de la température, avertissement de tempéra‐
ture extérieure  72 
Affichage de la température, réglage des unités  76 
Affichage de la température, température extérieure  72 Affichage du rapport, boîte de
vitesses automatique  69 
Affichages  16 
Affichages et organes de com‐ mande  14 
Affichages, voir Combiné d'instruments  16 
Afficheurs, entretien cou‐ rant  273 
Age des pneus  236 
Agrandissement du comparti‐ ment à bagages, cache-ba‐
gages  118 
Aide au démarrage en côte  101 
Aide au démarrage, voir Aide au démarrage en côte  101 
Aide au stationnement, voir Détecteur d'obstacles
PDC  105 
Aide externe au démarrage, voir Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage  264 
Aigus, sonorité  162 
Airbag de genoux  87 
Airbags  87 
Airbags de tête  87 
Airbags frontaux  87 
Airbags latéraux  87 
Airbags, voyant de contrôle/ voyant  90 
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air climatiseur  107 
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air Climatiseur au‐
tomatique  109 
Air sec, voir Fonction de re‐ froidissement  110 
Alarme antivol  41 
Alarme antivol, arrêt de l'alarme  41 Alarme antivol, comment évi‐
ter une alarme inopinée  42 
Alarme antivol, protection de l'habitacle  42 
Allumage, coupé  62 
Allume-cigare, douille  117 
Aménagement intérieur  112 
Annonces vocales, naviga‐ tion  153 
Antiblocage, ABS  99 
Antibrouillard  84 
Antigel, liquide de lavage  67 
Appareils externes  175 
Appel de phares  64 
Appel de phares, témoin  17 
Applications logicielles, iPhone  220 
Appoint d'huile moteur  246 
Appuie-tête  52 
Appuie-tête, démontage  53 
Appuie-tête, réglage de la hauteur  52 
Arrêt du moteur, bouton Start/ Stop  61 
Arrêter, moteur  63 
Arrêt, véhicule  63 
Arrière  48 
Arrivée d'air, climatiseur  106 
Arrivée d'air, climatiseur auto‐ matique  108 
Assécher l'air, voir Fonction de refroidissement  110 
Assistant de démarrage, voir Aide au démarrage en
côte  101 
Assistant de freinage  99 
Assistant de parcage, voir Dé‐ tecteur d'obstacles PDC  105 
Assistant hydraulique de frei‐ nage  99 Seite 286ANNEXESTout de A à Z286
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 
Page 287 of 300

Attache des ceintures, voirCeintures de sécurité  49 
Automatique, régulateur de vitesse  103 
Autonomie  74 
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure  72 
Avertissement de perte de pression, pneus  90 
Avertissement de température extérieure  72 
Avertissement - Proposition 65, Californie  7 
Avertissement réserve, voir Jauge à carburant  73 
Avertisseur de crevaison RPA  90 
Avertisseur de crevaison RPA, chaînes à neige  90 
Avertisseur de crevaison RPA, initialisation du système  91 
Avertisseur de crevaison RPA, limites du système  90 
Avertisseur de crevaison RPA, signalisation d'une crevai‐
son  91 
Avertisseur sonore, voir Kla‐ xon  14 
B Baguettes ornementales, en‐ tretien  272 
Balais d'essuie-glaces, entre‐ tien  270 
Balance  162 
Batterie de véhicule  261 
Batterie, télécommande  32 
Besoins d'entretien  78, 250  
Besoins de maintenance, maintenance conditionnelle
CBS  250 
Blocage de boîte de vitesses, voir Changement de positionde la manette de sélec‐
tion  69 
Blocage de la manette de sé‐ lection, voir Changement de
position de la manette de sé‐
lection, Shiftlock  69 
Bluetooth Audio  179 
Boîte de vitesses automati‐ que  68 
Boîte de vitesses automatique avec Steptronic, déblocage
du levier sélecteur  71 
Boîte de vitesses automati‐ que, kick-down  69 
Boîte de vitesses, boîte de vi‐ tesses manuelle  68 
Boîte de vitesses manuelle, voir Boîte de vitesses ma‐
nuelle  68 
Boîte de vitessesm déblocage du levier sélecteur  71 
Boucles de ceinture, réglage de la hauteur  51 
Boussole numérique  115 
Bouton pour démarrer le mo‐ teur, voir Bouton Start/
Stop  61 
Boutons de condamnation des portes, voir Verrouillage  37 
Bouton Start/Stop  61 
Bouton Start/Stop, couper le moteur  63 
Bouton Start/Stop, démarrage du moteur  62 
Buses, voir Ventilation  110 
C Calendrier  216 
Capacité du réservoir, voir Ca‐ pacités  279 
Capacités  279 
Capot moteur  244 
Capteur d'inclinaison, alarme antivol  42 Capteurs extérieurs, entre‐
tien  272 
Carburant  228 
Carburant, additifs  228 
Carburant, capacité du réser‐ voir, voir Capacités  279 
Carburant, consommation moyenne  74 
Carburant, voir consommation moyenne  74 
Carburant, voir Qualité du car‐ burant  228 
Carrefour, saisie dans la navi‐ gation  143 
Carte, entrée de la destina‐ tion  147 
Carte interactive  147 
CBC, Cornering Brake Con‐ trol  99 
CD  172  
Ceinture de sécurité, rap‐ pel  52 
Ceintures de sécurité  49 
Ceintures de sécurité, ceinture arrière centrale  51 
Ceintures de sécurité, endom‐ magement  52 
Ceintures de sécurité, entre‐ tien  272 
Ceintures de sécurité voyant de contrôle/d'avertisse‐
ment  52 
Ceintures, voir Ceintures de sécurité  49 
Ceinture trois-points, voir Ceintures de sécurité  49 
Cendrier  117 
Center Rail  124 
Center Rail, voir Vide-po‐ ches  124 
Chaînes à neige  241 
Changement d'échelle de carte dans la navigation  155 
Changement de pneus  237 
Changement de rapport, boîte de vitesses manuelle  68 Seite 287Tout de A à ZANNEXES287
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 
Page 288 of 300

Changement de roue 260 
Changement des unités de mesure sur l'écran de con‐
trôle  76 
Changement de vitesse, boîte de vitesses automatique  69 
Chauffage du siège  49 
Chauffage, lunette arrière sur climatiseur automati‐
que  110 
Chauffage, lunette arrière sur le climatiseur  107 
Chauffage, pare-brise  110 
Chauffage, sièges  49 
Chauffants, sièges  49 
Check-Control  80 
Chromes, entretien  272 
Classes de qualité DOT  234 
Clé à radiocommande, voir Télécommande avec clé in‐
tégrée  32 
Clé de contact, voir Télécom‐ mande avec clé intégrée  32 
Clé de porte, télécommande avec clé intégrée  32 
Clé intégrée  32 
Clé, voir Télécommande avec clé intégrée  32 
Clignotants  64 
Clignotants, commande par impulsions des cligno‐
tants  64 
Clignotants, remplacement des ampoules  256 
Clignotants, témoin  16 
Clignotement lors du verrouil‐ lage et du déverrouillage  35 
Climatisation  106 
Climatisation, climatisa‐ tion  106 
Climatisation, climatiseur au‐ tomatique  108 
Climatiseur  106 
Climatiseur automatique  108 Climatiseur automatique, ré‐
partition d'air automati‐
que  109 
Code postal, saisie dans la na‐ vigation  143 
Code variable, émetteur por‐ tatif  113 
Coffre à bagages, voir Com‐ partiment à bagages  37 
Combiné d'instruments, voir Affichages  16 
Comfort Access, voir Accès confort  39 
Commande automatique des feux de croisement  82 
Commande confort, vitres  34 
Commande de secours, boîte de vitesses automatique, voir
Déblocage du levier sélec‐
teur  71 
Commande de secours, trappe du réservoir, déver‐
rouillage manuel  226 
Commande de secours, voir Actionnement manuel  36 
Commande des feux de croi‐ sement, automatique  82 
Commande manuelle, blocage du levier sélecteur, boîte de
vitesses automatique  71 
Commande manuelle, trappe du réservoir  226 
Commande par impulsions des clignotants  64 
Commandes abrégées, com‐ mande vocale  280 
Commande vocale, comman‐ des abrégées  280 
Commande vocale, naviga‐ tion  148 
Comment éviter une alarme inopinée  42 
Commodo, voir Clignotants/ feux de route/appel de pha‐
res  64 Commodo, voir Essuie-
glace  65 
Commutateur d'éclairage  82 
Commutateurs, voir Poste de conduite  14 
Compartiment à bagages, ac‐ cès confort  39 
Compartiment à bagages, filet de séparation  121 
Compartiment à bagages, ou‐ verture de l'extérieur  37 
Compartiment à bagages, plancher de chargement
plat  120 
Compartiment à bagages, porte-sacs  122 
Compartiment moteur  243 
Compartiment pour la télé‐ commande, voir Serrure de
contact  61 
Compte-tours  73 
Compteur de vitesse  16 
Compteur journalier, voir To‐ talisateur journalier  72 
Compteur, voir Totalisateur journalier  72 
Conduite sur mauvais che‐ min  131 
Configuration des réglages, voir Profils personnels  33 
Connexion, téléphone porta‐ ble voir Jumelage d'un télé‐
phone portable Dispositif
Mains libres  189 
Connexion, téléphone porta‐ ble, voir Jumeler d'un télé‐
phone portable, préparation
pour téléphone porta‐
ble  200  
Conseils pour la conduite, voir Instructions pour la con‐
duite  128 
Console centrale, voir Tout au‐ tour de la console cen‐
trale  18 Seite 288ANNEXESTout de A à Z288
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 
Page 291 of 300

Fausse alarme, voir Commentéviter une alarme inopi‐
née  42 
Fermer la trappe du réser‐ voir  226 
Fermeture, de l'extérieur  34 
Fermeture de l'intérieur  36 
Fermeture du capot moteur, capot moteur  244 
Fermeture, voir Verrouil‐ lage  35 
Feu arrière de brouillard, rem‐ placement de l'am‐
poule  257 
Feux arrière  257 
Feux arrière de brouillard, té‐ moin  17 
Feux de croisement  82 
Feux de croisement, automa‐ tiques  82 
Feux de croisement de jour  83 
Feux de croisement, rem‐ placement d'ampoules  255 
Feux de croisement, voir Feux de position/de croise‐
ment  82 
Feux de détresse  18 
Feux de position  82 
Feux de position/de croise‐ ment  82 
Feux de position, remplace‐ ment des ampoules  256 
Feux de recul, remplacement des ampoules  257 
Feux de route  83 
Feux de route, remplacement d'ampoules  255 
Feux de route, témoin  17 
Feux de stationnement  83 
Feux de stationnement, rem‐ placement des ampou‐
les  256  
Feux directionnels, voir Eclai‐ rage de virage adaptatif  84 Feux rouges arrière, voir Feux
arrière  257 
Filtre à charbon actif avec cli‐ matiseur automatique  110 
Filtre à microparticules  108 
Filtre à microparticules, avec climatiseur automati‐
que  110 
Filtre, voir Filtre à charbon ac‐ tif  108  
Filtre, voir Filtre à microparti‐ cules  108 
Filtre, voir Filtre à microparti‐ cules/Filtre à charbon actif
avec climatiseur automati‐
que  110 
Fixation ISOFIX pour sièges enfants  58 
Fonction de protection, voir Protection antipincement, vi‐
tre  45 
Fonction lecture aléatoire  173 
Freinage en sécurité  130 
Frein à main  64 
Frein d'immobilisation, voir Frein à main  64 
Frein de stationnement, voir Frein à main  64 
Freins, besoins d'entretien  78 
Freins, frein à main  64 
Freins, instructions  130 
Freins, système d'entretien MINI  250 
Fusibles  262 
G Garnitures de frein, ro‐ dage  128 
Garnitures en tissu, entre‐ tien  271 
GPS, système de navigation, voir Système de naviga‐
tion  140 
Graves  162 Guidage avec étapes intermé‐
diaires  150 
Guidage dynamique  158 
H
Hayon  37 
Hayon, accès confort  39 
Hayon, ouverture/ferme‐ ture  37 
Hayon, ouverture de l'exté‐ rieur  37 
HD Radio  166 
Hivernage, entretien cou‐ rant  273 
Huile moteur, additifs, voir Huiles moteur homolo‐
guées  247 
Huile moteur, capacité  279 
Huile moteur, jauge  246 
Huile moteur, qualités d'huile utilisables en remplace‐
ment  247 
Huile moteur, système d'en‐ tretien MINI  250 
Huiles Longlife, qualités d'huile utilisables en rem‐
placement  247 
Huiles moteur homolo‐ guées  247 
Huiles moteur Longlife, voir Huiles moteur homolo‐
guées  247 
Huiles moteur prescrites, voir Huiles moteur homolo‐
guées  247 
I
iDrive, changement des unités de mesure et du mode d'affi‐
chage  76 
iDrive, modification de la date et de l'heure  77 
iDrive, modifier la langue  78 Seite 291Tout de A à ZANNEXES291
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 
Page 296 of 300

Représentation de la carte engris  157 
Représentation de la carte en niveaux de gris  157 
Réservoir de carburant, voir Capacités  279 
Réservoir de liquide de la‐ vage  68 
Réservoir, voir Réservoir pour liquide de lavage  68 
Rétroviseur extérieur  54 
Rétroviseur extérieur, ré‐ glage  54 
Rétroviseur intérieur  54 
Rétroviseur intérieur, bous‐ sole  115 
Rétroviseurs  54 
Rétroviseurs extérieurs, rabat‐ tement et déploiement  54 
Rétroviseurs, rabattement et déploiement  54 
Rétroviseurs, rétroviseur intér‐ ieur  54 
Rodage  128 
RON, qualité d'essence  228 
RON, voir Qualité du carbu‐ rant  228 
Roues/pneus, remplacement, changement  237 
Roues, avertisseur de crevai‐ son RPA  90 
Roues et pneus  230 
RPA avertisseur de crevai‐ son  90 
Rue, saisie dans la naviga‐ tion  143 
S
Saisir les lettres et les chif‐ fres  24 
Sections à péage, itiné‐ raire  151 
Sections d'itinéraire à con‐ tourner  151 Sections d'itinéraire à évi‐
ter  151  
Serrure de contact  61 
Serrure de porte  36 
Service et garantie  8 
Service Mobile  264 
Siège enfant, montage  57 
Sièges  47 
Sièges, chauffage  49 
Sièges enfants, fixation ISO‐ FIX  58 
Sièges, position assise de sé‐ curité  47 
Sièges pour enfants, voir Transport sûr des enfants  56 
Sièges, réglage  47 
Signal acoustique, voir Check- Control  80 
Signaux de confirmation pour le verrouillage et le déver‐
rouillage du véhicule  35 
Site Internet  6 
Site Internet MINI  6 
SMS  215 
Soufflante, voir Débit d'air sur climatiseur automati‐
que  109 
Soufflante, voir Débit d'air sur le climatiseur  107 
Soutien des vertèbres lombai‐ res, voir Soutien lombaire  48 
Soutien lombaire  48 
Sport Button  101 
Stabilité dynamique, systèmes de régulation  99 
Stations AM/FM  164 
Stations de lavage automati‐ ques  269 
Stations FM/AM  164 
Stations mémorisées  171 
Stockage, pneus  238 
Support de nuque, voir Ap‐ puie-tête  52 
Support pour la télécom‐ mande, voir Serrure de con‐
tact  61 Surchauffe du moteur, voir
Température du liquide de
refroidissement  73 
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
Avertisseur de crevaison  90 
Surveillance de la pression de remplissage, voir Avertisseur
de crevaison RPA  90 
Symboles  6 
Système antiblocage, ABS  99 
Système d'alarme, voir Alarme antivol  41 
Système d'entretien en MINI  250 
Système d'entretien MINI  250 
Système de commandes voca‐ les  26 
Système de navigation, entrée vocale de la destination  148 
Système de retenue pour en‐ fant, montage  57 
Système de transmission inté‐ grale ALL4  101 
Système MINI Mobility  239 
Système Mobility  239 
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique  99 
Systèmes de retenue pour en‐ fants  56 
Systèmes de retenue, voir Ceintures de sécurité  49 
Systèmes de sécurité, air‐ bags  87 
Systèmes de sécurité, ceintu‐ res de sécurité  49 
T Tableau de bord, voir Poste de conduite  14 
Tableau des instruments, voir Affichages  16 
Tâches  217 
Tachymètre, voir Compteur de vitesse  16 Seite 296ANNEXESTout de A à Z296
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15