MINI Coupe 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Coupe, Model: MINI Coupe 2012Pages: 298, PDF Size: 3.22 MB
Page 231 of 298

MobilitéRoues et pneus
230
Pneumatiques 
permettant de rouler à 
plat
Les pneumatiques permettant de rouler à plat 
comportent un symbole circulaire contenant les 
lettres RSC sur la bande de roulement.
Les pneumatiques permettant de rouler à plat 
comprennent un pneu autoportant et une jante 
spéciale. Grâce au renfort des flancs, la conduite 
demeure possible jusqu'à certaines limites en 
cas de crevaison.
Pour informations sur la conduite avec un pneu 
crevé, voir Avis de crevaison, page 94.
Roues et pneus neufs
Ne faire monter les roues et pneus neufs 
que par le concessionnaire MINI ou un 
atelier spécialisé dont  le personnel adéquate-
ment formé travaille conformément aux direc-
tives du constructeur de la MINI. Les travaux mal 
exécutés entraînent le risque de dégâts ulté-
rieurs et peuvent compromettre la sécurité. 
Faire équilibrer les roues neuves. <
Pneus rechapés
Le constructeur de la MINI déconseille 
l'utilisation de pneus rechapés, car ils ris-
quent de nuire à la sécurité de la conduite à 
cause de variations possi bles dans la structure 
de la carcasse et, parfois, d'écarts considérables 
dans l'âge des pneus, susceptibles de diminuer 
la durabilité. <
Les bons pneus et roues
Le constructeur de la MINI recommande 
de n'utiliser que des roues et pneus qui 
ont été agréés pour le modèle particulier. Même 
si d'autres roues et pneus peuvent en théorie 
avoir des dimensions iden tiques, des variations 
dans les tolérances de fa brication, entre autres, 
rendent possible un contact entre les pneus et la 
carrosserie, ce qui pourrait provoquer un grave 
accident. Le constructeur de la MINI n'est pas en 
mesure d'évaluer la comp atibilité des roues et 
pneus non agréés avec la voiture et ne peut 
donc pas être tenu respon sable de la sécurité de 
la conduite s'ils sont installés sur la voiture. <
Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de 
vous fournir des renseignements sur le bon 
ensemble roue et pneu pour la voiture.
Le bon ensemble roue et pneu est également 
nécessaire pour assurer le fonctionnement 
fiable de divers systèm es de la voiture, par 
exemple ABS et DSC.
Pour assurer le bon comportement routier et la 
réaction fiable de la vo iture, utiliser seulement 
des pneus d'une seule marque, ayant tous le 
même dessin de la bande de roulement. Après 
une crevaison, reconstituer l'ensemble roue et 
pneu précédent aussitôt que possible.
Roues munies de capteurs de 
surveillance de pression à pneus (TPMS)
Lors du montage de pneus neufs ou de rempla-
cement des pneus d'été par des pneus d'hiver, 
ou vice versa, utiliser  exclusivement des roues 
munies de capteurs de surveillance de pression 
à pneu (TPMS), sinon le système de surveillance 
de pression à pneu peut ne pas détecter une 
crevaison, voir page 97. Le concessionnaire 
MINI se fera un plaisir de vous renseigner à ce 
sujet.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 232 of 298

Roues et pneusMobilité
 231
Marques de pneus recommandées
Pour chaque dimension de pneu, le constructeur 
de la MINI recommande certaines marques de 
pneu. On les reconnaît au symbole MINI claire-
ment indiqué sur le flanc du pneu.
Ces pneus respectent les normes de sécurité et 
de maniabilité les plus élevées s'ils sont utilisés 
convenablement.
Pneumatiques permettant de rouler à 
plat
Pour le montage des pneus neufs ou le rempla-
cement des pneus d'été par des pneus d'hiver, 
et vice versa, utiliser uniquement des pneumati-
ques permettant de rouler à plat. Noter qu'en 
cas de crevaison, il n'y a pas de pneu de secours 
compact. Le concessionnaire MINI se fera un 
plaisir de vous renseigner à ce sujet.
Particularités des pneus d'hiver
Le constructeur de la MINI recommande d'uti-
liser des pneus d'hiver su r des routes enneigées 
ou si la température descend sous +7 6/45 7. 
Bien que les pneus toutes saisons M+S offrent 
une meilleure traction hivernale que les pneus 
d'été, ils n'atteignent généralement pas les per-
formances des pneus d'hiver par temps froid.
Attention à la vitesse
Toujours respecter la limite de vitesse éta-
blie pour les pneus d'hiver posés sur la voi-
ture, pour éviter de causer des dégâts aux pneus 
et des accidents. <
Si la voiture peut dépasse r la limite de vitesse 
établie pour les pneus d'hiver, une étiquette  indiquant la vitesse maximum autorisée pour les 
pneus posés sur la voit
ure doit être apposée 
dans le champ de vision de l'automobiliste. 
Cette étiquette est disponible auprès du fournis-
seur des pneus ou du concessionnaire MINI.
Entreposage
Toujours entreposer les roues et les pneus dans 
un endroit frais et sec,  en les protégeant le 
mieux possible contre la lumière. Toujours éviter 
tout contact avec de l'huil e, de la graisse ou des 
carburants.
Ne pas dépasser la pression de gonflage 
maximum indiquée sur le flanc du pneu.
Permutation des roues entre les essieux
Selon l'usage, l'usure des pneus avant et arrière 
peut être différente.
Pour conserver une usure régulière, les roues 
peuvent être permutées entre les essieux. Le 
concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous 
renseigner à ce sujet.
Toujours vérifier la pressi on de gonflage après la 
permutation des pneus ; si nécessaire, ajuster la 
pression.
Chaînes à neige
Seuls certains types  de chaînes à neige à 
maillons fins ont été mis à l'essai, reconnus 
comme sécuritaires et agréés par le construc-
teur de la MINI. S'adresser au concessionnaire 
MINI pour de plus amples informations.
Monter les chaînes par deux, aux roues avant, 
avec les pneus suivants seulement.
> 175/65 R 15 M+S
> 175/60 R 16 M+S
John Cooper Works :
> 185/50 R 17 86 H M+S XL RSC
Observer les directives du fabricant lors du mon-
tage. Ne pas dépasser une vitesse de 50 km/h 
ou 30 milles/h.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 233 of 298

MobilitéRoues et pneus
232
Ne pas initialiser le système des pneus à 
affaissement limité après avoir posé des 
chaînes à neige, car elle s peuvent donner lieu à 
de fausses alertes. En cas de conduite avec des 
chaînes à neige, il peut  être utile de désactiver 
brièvement le système DSC ou d'activer le sys-
tème DTC, voir page 90.<
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 234 of 298

Compartiment moteurMobilité
 233
Compartiment moteur
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Informations générales
Ne jamais essayer d'exécuter des travaux 
d'entretien ou de dépannage sur le véhi-
cule sans la formation technique professionnelle 
nécessaire. En l'abse nce des connaissances 
nécessaires pour suivre les instructions, faire 
réaliser l'intervention par le concessionnaire 
MINI. Les travaux mal exécutés peuvent 
entraîner le risque de dégâts ultérieurs et com-
promettre la sécurité. <
Pièces importantes du  compartiment moteur
1Numéro d'identification du véhicule
2 Batterie, sous le capot 258
3 Jauge d'huile moteur 234
4 Goulot de remplissage pour l'huile 
moteur 235 5
Réservoir d'expansion du liquide de 
refroidissement 236
6 Réservoir de liquide lave-glace et de liquide 
lave-phares 73
7 Boîtier à fusibles, dans le compartiment 
moteur 256
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 235 of 298

MobilitéCompartiment moteur
234
Capot
Desserrage
Tirer le levier.Ne pas nettoyer le pare-brise et les phares 
si le capot est ouvert pour ne pas risquer 
d'endommager le lave-phares. <
Ouverture
Afin d'éviter tout dégât, s'assurer que les 
bras d'essuie-glace sont bien appuyés sur 
le pare-brise avant  d'ouvrir le capot.<
Appuyer sur le levier de blocage et lever le 
capot.
Fermeture
Fermer le capot d'une hauteur d'environ 40 cm/
16 pouces, avec un élan. Il faut bien l'entendre 
s'enclencher. Si on constate en roulant que le capot 
n'est pas complètement fermé, s'arrêter 
immédiatement et bien le fermer.
Pour éviter les blessures, vérifier que la trajec-
toire du capot est dégagée avant de le fermer. <
Huile moteur
La consommation d'huile moteur dépend du 
style de conduite et des conditions d'utilisation, 
p. ex. avec une conduite très sportive la con-
sommation d'huile moteur augmente de façon 
significative.
Il est donc conseillé de vérifier le niveau d'huile 
moteur après chaque plein d'essence.
Vérification du ni veau d'huile moteur
1.Une fois que le moteur a atteint sa tempéra-
ture normale de fonctionnement, c.-à-d. 
après avoir roulé sans interruption sur une 
distance d'au moins 10 km/6 milles, sta-
tionner la voiture à plat.
2. Arrêter le moteur.
3. Retirer la jauge après environ 5 minutes et 
l'essuyer avec un chiffon non pelucheux, 
une serviette en papier ou tout matériaux 
similaire.
4. Enfoncer la jauge délicatement jusqu'au 
fond dans son tube et la ressortir. 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 236 of 298

Compartiment moteurMobilité
 235
Le niveau d'huile doit se situer entre les 
deux repères de la jauge.
La quantité d'huile correspondant à la distance 
entre les deux repères de la jauge d'huile corres-
pond à 1 litre/1 pinte É.-U. environ. Ne pas remplir plus haut que le repère 
supérieur de la jauge. Un excédent d'huile 
est nuisible pour le moteur. <
Appoint d'huile
N'ajouter la quantité maximum d'huile moteur, 
1litre/1pinte É.-U., que si le niveau d'huile est 
arrivé juste au-dessus du repère inférieur de la 
jauge, page 234.
Ne pas rouler plus de 50 km/30 milles sans 
faire l'appoint pour éviter d'endommager 
le moteur.<
Si l'on a rajouté une trop grande quantité 
d'huile moteur, il faut faire immédiate-
ment vérifier la voiture, car un excès d'huile peut 
endommager le moteur.<
Conserver les huiles, graisses, etc., hors de 
portée des enfants et observer les avertis-
sements des récipients.  Elles peuvent être dan-
gereuses pour la santé.<
Types d'huile pour appoint
Remarques
Ne pas utiliser d'additifs afin de ne pas 
endommager le moteur. <
En choisissant une huile moteur, veiller à 
ce que l'huile soit de l'une des classes de 
viscosité SAE 0W-40, 0W-30, 5W-40 ou 5W-30, 
sinon des dysfonct ionnements ou des avaries du 
moteur pourraient survenir. <
La qualité de l'huile moteur a une importance 
vitale pour la durée utile du moteur.
Certaines qualités d'huile ne sont peut-être pas 
disponibles dans tous les pays.
Huiles moteur agréées
Pour connaître les huiles moteur agréées, con-
tacter un concessionnaire MINI.
Autres types d'huile
S'il est impossible de se procurer une huile 
moteur agréée, on peut ajouter 1 litre/1 pinte 
É.-U. maximum d'une autre huile ayant les 
caractéristiques suivantes :
Moteurs à essence
BMW High Performance SAE 5W-30
BMW Longlife-01
BMW Longlife-01 FE
Moteurs à essence
API SM ou plus
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 237 of 298

MobilitéCompartiment moteur
236
Vidange
Confier la vidange uniquement à un concession-
naire MINI.
Liquide de 
refroidissement
Le liquide de refroidissement est composé à 
parts égales d'eau et d'un additif. Les additifs 
disponibles sur le marché ne conviennent pas 
tous à la MINI. Le concessionnaire de la MINI 
connaît les additifs appropriés et se fera un 
plaisir de renseigner à ce sujet.
Utiliser exclusivement les additifs appro-
priés pour ne pas risquer d'endommager 
le moteur. Il est important d'observer les instruc-
tions des récipients car  les additifs sont dange-
reux pour la santé. <
Respecter les règles applicables relatives à 
la protection de l'environnement au 
moment d'éliminer les additifs pour liquide de 
refroidissement. <
Température du liquide de 
refroidissement
Un voyant d'alerte s'allume si le liquide de 
refroidissement, et par conséquent le moteur, 
est trop chaud.
Un message s'affiche au visuel.
Vérification du niveau de liquide 
de refroidissement
Ne pas verser de liquide de refroidisse-
ment dans le réservoir quand le moteur 
est chaud. Le liquide qui s'échapperait pourrait 
causer des brûlures. <
Attendre que le moteur ait refroidi avant 
d'ouvrir le capot. Il y a assez de liquide de refroidissement quand 
il se trouve entre les repères.
Remettre du liquide
1.
Tourner légèrement le  bouchon du réservoir 
d'expansion dans le sens inverse des 
aiguilles d'une montre pour laisser 
s'échapper la pression accumulée, puis 
tourner encore pour ouvrir.
2. Remplir doucement jusqu'au niveau de 
remplissage correct ; ne pas dépasser le 
niveau maximum.
3. Tourner le bouchon pour fermer.
Faire corriger dès que possible la cause de la 
perte de liquide de refroidissement.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 238 of 298

EntretienMobilité
 237
Entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Système de maintenance 
MINI
Le système de maintenance MINI rappelle les 
mesures d'entretien nécessaires, ce qui permet 
de plus facilement maintenir la sécurité fonc-
tionnelle du véhicule.
L'entretien régulier de la voiture joue un rôle 
essentiel dans la valeur de revente de la MINI.
Entretien selon l'état CBS
Des capteurs et des algorithmes spécialisés tien-
nent compte des différen tes conditions de con-
duite de la MINI. Le système CBS se base sur ces 
informations pour dé terminer les besoins 
d'entretien actuels et futurs. En permettant de 
définir le programme de maintenance et 
d'entretien selon les besoins personnels de 
l'automobiliste, le syst ème pose les bases d'une 
conduite sans soucis. Au visuel, on peut faire afficher l'échéance ou la 
distance à parcourir jusqu'aux prochains travaux 
d'entretien sélectionnés et aux inspections obli-
gatoires, page
81.
Données sur l'entretien dans la 
télécommande
La voiture enregistre continuellement des infor-
mations sur les besoins d' entretien dans la télé-
commande pendant la co nduite. Le concession-
naire MINI peut saisir ces données à partir de la 
télécommande et suggérer un programme 
d'entretien optimisé. Touj ours remettre la der-
nière télécommande utilisée au concessionnaire 
MINI chaque fois qu'on se présente à un rendez-
vous pour l'entretien.
Toujours s'assurer que la date est correc-
tement réglée, page 83, sinon l'efficacité 
de l'entretien selon l'état CBS risquerait d'être 
compromise. <
Livret de garantie et de service, 
au Canada, ou Livret d'information 
sur l'entretien et la garantie, aux États-
Unis
Pour de plus amples informations sur l'entretien 
nécessaire, consulter le Livret de garantie et de 
service, au Canada, ou le Livret d'information sur 
l'entretien et la garantie, aux États-Unis.
Le constructeur de la MINI recommande 
de confier les travaux d'entretien et de 
réparation au concessionnaire MINI. 
Prendre le temps de s'assurer que tous les tra-
vaux sont notés dans le Livret de garantie et de 
service, au Canada, ou le Livret d'information sur 
l'entretien et la garantie, aux États-Unis. Ces 
notes confirment que la voiture a reçu l'entre-
tien régulier recommandé. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 239 of 298

MobilitéEntretien
238
Connecteur pour 
diagnostic embarqué
On peut vérifier les principaux composants des 
émissions à l'aide d'un dispositif par le connec-
teur de diagnostic embarqué.
Émissions
Les voyants d'alerte  s'allument. Les 
émissions d'échappement de la voiture 
se sont détériorées.  On peut continuer 
de rouler, mais à vitesse modérée et en 
redoublant de prudence. Faire vérifier la voiture 
aussitôt que possible.
Dans certaines circonst ances, un des témoins 
clignote ou reste allumé en permanence. Cela 
indique des ratés assez graves ou une défectuo-
sité du moteur. Si cela se produit, ralentir et con-
sulter le concessionnaire MINI le plus proche, 
aussitôt que possible. Des ratés du moteur 
importants, même pendant peu de temps, peu-
vent endommager gravement les composants 
du système antipo llution, en particulier le con-
vertisseur catalytique. De plus, ceci peut 
endommager gravement les composants méca-
niques du moteur.
Si le bouchon du  réservoir d'essence 
n'est pas assez serré, le système de dia-
gnostic embarqué peut  détecter la fuite 
de vapeurs d'essence ; le voyant s'allume. Une 
fois le bouchon du rése rvoir serré, le témoin 
s'éteint habituellement au bout de quelques 
jours.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 240 of 298

Nettoyage et entretienMobilité
 239
Nettoyage et entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Produits de nettoyage et 
d'entretien de la voiture
Un nettoyage et un entretien réguliers permet-
tent de valoriser votre MINI.
Pour le nettoyage et l'entretien de votre véhi-
cule, le constructeur de votre MINI recommande 
l'utilisation de produits homologués par le cons-
tructeur.
Le concessionnaire MINI sera ravi de vous con-
seiller sur les produits de nettoyage et d'entre-
tien, ainsi que sur les services disponibles pour 
votre MINI.
Les ingrédients des produits de nettoyage 
et d'entretien MINI d'origine ont été 
testés. Les produits ont été testés en laboratoire 
et en conditions réelles. Ils offrent un entretien 
et une protection optimaux pour votre véhi-
cule. <
Ne pas utiliser de détergents contenant de 
l'alcool ou des solvan ts car ils pourraient 
causer des dommages.<
Les produits de nettoyage peuvent con-
tenir des substances dangereuses ou toxi-
ques. Observer les aver tissements sur l'embal-
lage. Toujours ouvrir les portes ou les vitres de la 
voiture lors du nettoy age de l'intérieur. 
N'utiliser aucun produit non prévu pour le net-
toyage de la voiture.<
Entretien externe
Lavage de la voiture
Le véhicule doit être lavé fréquemment, 
en particulier pendant les mois d'hiver. La 
poussière et les sels  d'épandage peuvent 
endommager le véhicule. <
Après le lavage de la voiture, appliquer les 
freins brièvement pour les sécher, car 
l'eau peut diminuer l'effi cacité du freinage à 
court terme et faire rouiller les disques de 
frein. <
Ouvrir le capot régulièrement pour éliminer les 
débris, comme les feuilles, qui peuvent s'accu-
muler près du pare-brise.
Lavages de la voiture
De préférence, faire laver la voiture dans un 
lave-auto à chiffons. Éviter les lave-autos automatiques à 
haute pression, pour éviter que de l'eau 
ne pénètre à l'intérieur du véhicule par les fenê-
tres. <
Avant de passer au lave-aut o, vérifier que le sys-
tème convient à votre MINI. Observer les points 
suivants :
> Dimensions du véhicule, page 265.
> Si nécessaire : replier les rétroviseurs exté-
rieurs, page 60.
> Largeur de pneu maximale acceptable.
Éviter les lave-autos dont le portique 
mesure plus de 10 cm/4 pouces de haut 
car ceci pourrait endommager le châssis. <
Préparatifs pour le lave-auto :
> Dévisser l'antenne-tige.
> MINI Coupé, MINI Roadster : escamoter le 
becquet.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003