USB MINI Paceman 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: Paceman, Model: MINI Paceman 2013Pages: 293, PDF Size: 28.47 MB
Page 19 of 293
Tout autour du ciel de
pavillon1Témoins / voyants des airbags du passager
avant 862Liseuses 83Couleur de l'éclairage d'am‐
biance 83Toit ouvrant en verre, électri‐
que 42Eclairage intérieur 83
Tout sur le levier de sé‐
lection / le levier sélec‐
teur
1Joystick MINI avec touches 212Interface USB Audio 174Seite 19Poste de conduiteAperçu19
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 24 of 293
Informations sur l'état
actuel
Zone d'état Les informations suivantes s'affichent dans la
zone d'état en haut à droite :▷Indication de l'heure.▷Source actuelle du système de divertisse‐
ment.▷Sortie son marche/arrêt.▷Puissance du signal reçu dans le réseau de
téléphonie mobile.▷État du téléphone.▷Réception d'informations routières.
Dans le cas d'informations du Check-Control ou
d'entrées par le système de commandes voca‐
les, les information sur l'état actuel sont mas‐
quées momentanément.
Symboles dans la zone d'état Les symboles sont rassemblée en groupes indi‐
viduels.
Symboles Radio
SymboleSignification HD Radio™ allumée. Radio à réception par satellite allu‐
mée.
Symboles des fonctions du téléphone
SymboleSignification Appel entrant ou sortant. Puissance du signal reçu dans le ré‐
seau de téléphonie mobile. Le sym‐
bole clignote : recherche de réseau. Pas de réseau de téléphonie mobile
disponible.SymboleSignification Bluetooth activé. Roaming actif. SMS, e-Mail reçu.
Symboles du système de
divertissement
SymboleSignification Lecteur de CD. Prise AUX-In. Interface USB Audio. Interface de musique pour Smart‐
phones.
Autres fonctions
SymboleSignification Annonces vocales désactivées.
Entrée des lettres et des
chiffres
Généralités
1.Tourner le joystick MINI : sélectionner des
lettres ou des chiffres.2.Le cas échéant, sélectionner d'autres lettres
ou chiffres.3.« OK » : confirmer l'entrée.Seite 24AperçuÉcran de bord24
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 120 of 293
Ouverture
Tourner le commutateur dans le sens de la flè‐
che.
Fermeture
Tourner le commutateur à la verticale dans le
sens contraire de la flèche.
Selon le réglage du système de chauffage et de
climatisation ou du climatiseur automatique, la
boîte à gants peut être soumise à des tempéra‐
tures élevées.
Interface USB pour la transmission des
données
Mise à jour des données du système de naviga‐
tion, voir page 138, du support USB via l'inter‐
face USB dans la boîte à gants.
Lors du branchement, respecter les consignes
suivantes :
▷Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.▷Ne brancher aucun appareil tel qu'un venti‐
lateur ou une lampe sur l'interface USB.▷Ne pas brancher de disques durs USB.▷Ne pas utiliser l'interface USB pour rechar‐
ger des appareils externes.
Accoudoir central
Selon l'équipement, l'accoudoir central situé
entre les sièges avant est équipé d'un vide-po‐
ches ou d'un cache pour l' Adaptateur Snap-in,
voir page 207.
L'accoudoir central situé entre les sièges avant
est équipé d'un vide-poches.
Ne pas poser de grands accessoires sur le cen‐
ter rail sur l'accoudoir central, ceux-ci risque‐
raient d'être endommagés lors de l'ouverture
et de la fermeture de l'accoudoir central.
Accoudoir central avant
Ouverture
Appuyer sur la touche, flèche, et tirer le couver‐
cle vers le haut.
MINI Paceman : accoudoir central à
l'arrière
Démontage L'accoudoir central situé à l'arrière peut être
démonté afin d'agrandir l'espace de charge‐
ment.
1.Tourner la manette dans le sens antihoraire
jusqu'à la butée, flèche 1.2.Pousser l'accoudoir central légèrement vers
l'arrière sur la plaque de base, flèche 2.Seite 120UtilisationVide-poches120
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 121 of 293
3.Soulever l'accoudoir central à l'avant et le
retirer en le faisant pivoter.
Repose
1.Placer l'accoudoir central dans l'évidement
arrière de la plaque de base, flèche 1.2.Le pousser vers l'arrière et le faire basculer
à l'avant vers le bas, flèche 2.3.Pousser l'accoudoir central vers l'avant sur
la plaque de base.4.Serrer la manette dans le sens horaire.
Lors de la pose, veiller à ce que l'accoudoir cen‐
tral s'enclenche correctement sinon il risquerait
d'être endommagé, par exemple, lors d'un frei‐
nage.
Center Rail
Il est possible de fixer divers accessoires sur le
center rail et de les installer sur différentes po‐
sitions.
Ne pas utiliser d'accessoires au niveau du frein
à main, ils risqueraient d'être endommagés
lorsque le levier du frein à main est actionné.
Support de smartphone
La partie supérieure du support de smartphone
peut être tourné de 360°.
Lors de sa pose à l'avant du rail, veiller à un es‐
pace suffisant, par exemple, par rapport au
siège sinon des dommages risquent d'être cau‐
sés lorsqu'il est tourné.1.Tirer le levier 1 vers le haut pour déverrouil‐
ler les supports.2.En premier, installer le support de smart‐
phone dans le center rail avec les sup‐
ports 2.3.Pour le bloquer, appuyer le levier 1 vers le
bas. Veiller à ce que le levier puisse s'en‐
clencher correctement.
Lors du branchement d'un smartphone à l'in‐
terface USB audio, voir page 174, guider le câ‐
ble sous le support de smartphone.
Il est de plus possible de fixer le câble de rac‐
cordement dans le rail.
1.Retirer la partie de rail, flèche 1 en la tour‐
nant.2.Poser le câble de raccordement en le cen‐
trant dans l'évidement, flèche 2.3.Bloquer la partie de rail dans le rail.
Plaque de base
Différents accessoires peuvent être posés sur la
plaque de base comme, par exemple, un porte-
Seite 121Vide-pochesUtilisation121
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 138 of 293
Système de navigationÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Généralités À l'aide de satellites et de capteurs dans la voi‐
ture, le système de navigation peut déterminer
la position précise de la voiture et la guider de
manière fiable jusqu'à toute destination entrée.
Saisies voiture à l'arrêt
Procéder à toutes les configurations et
saisies de données à l'arrêt de la voiture et, en
cas de contradiction entre la situation actuelle
et les annonces vocales du système de naviga‐
tion, toujours donner priorité aux règles du
code de la route. On risquerait sinon de com‐
mettre une infraction et de mettre en danger
les occupants de la voiture et d'autres usagers
de la route. ◀
Appeler le système de navigation1.« Navigation »Lors d'un guidage, la vue cartographique ou la
vue fléchée s'affiche sur l'écran de contrôle.
Données de navigation
Informations sur les données de
navigation1.« Navigation »2.Appeler « Options ».3.« Version système navigation »
Les informations sur la version des données
s'affichent.
Mise à jour des données de navigation
Généralités Les données de navigation sont enregistrées
dans la voiture et peuvent être mises à jour.
Votre service vous fournira les données de na‐
vigation actuelles et le code de déblocage.
▷Selon le volume des données, une mise à
jour peut durer plusieurs heures.▷Mettre à jour pendant la conduite pour mé‐
nager la batterie.▷L'état de la mise à jour peut être interrogé.▷Les données sont mémorisées dans le véhi‐
cule.▷Après la mise à jour, le système redémarre.▷Après la mise à jour, retirer le support avec
les données de navigation.
Effectuer une mise à jour
1.Selon l'équipement : insérer le support USB
avec les données de navigation dans la
boîte à gants ou sur l'interface USB Audio.2.Suivre les instructions sur l'écran de con‐
trôle.Seite 138NavigationSystème de navigation138
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 139 of 293
3.Entrer le code de déblocage du support
USB contenant les données de navigation.4.Démarrer.
Après la saisie du code de déblocage, la mise à
jour démarre.
Lorsque la mise à jour est terminée, le système
redémarre.
Seite 139Système de navigationNavigation139
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 173 of 293
▷Ne pas exposer les CD à des températures
de plus de 50 ℃/122 ℉, à une humidité
élevée de l'air ou directement au soleil.
CD protégé en copie
Les CD sont souvent pourvus par le fabricant
d'une protection contre la copie. Il peut alors
arriver que les CD ne puissent pas être lus ou ne
l'être avec des restrictions.
MACROVISION
Ce produit contient une technologie protégée
par droits d'auteur qui se base sur plusieurs
brevets US et sur la propriété intellectuelle de la
Macrovision Corporation et d'autres fabricants.
L'utilisation de cette protection anti-copie doit
être agréée par Macrovision. Les médias ainsi
protégés ne doivent être lus que dans un cadre
privé, sauf accord différent de Macrovision. La
copie de cette technologie est interdite.
Appareils externes
Aperçu Il est possible de connecter différents appareils
externes au véhicule. En fonction de la façon
dont l'appareil externe est raccordé au véhi‐
cule, il est possible de l'utiliser par l'intermé‐
diaire du joystick MINI.
SymboleSignification Prise AUX-In Interface USB Audio Interface de musique pour Smart‐
phones Bluetooth Audio
Prise AUX-In
Aperçu
▷Branchement possible d'appareils audio,
par exemple de lecteurs de MP3. La sortieson s'effectue par les haut-parleurs de la
voiture.▷Recommandation : réglage de la tonalité et
du volume sur l'appareil audio en position
moyenne. La tonalité dépend le cas
échéant de la qualité des fichiers audio.
Branchement
La prise AUX-In est dans la con‐
sole centrale.
Relier la prise de casque
d'écoute ou la prise Line-Out de
l'appareil à la prise AUX-In.
Veiller à ce que le connecteur soit inséré jus‐
qu'en butée dans la prise AUX-In.
Lecture
1.Brancher l'appareil audio, l'allumer et sé‐
lectionner une plage par l'appareil audio.2.« CD/Multimédia »3.Éventuellement « Sources externes »4. « AUX avant »
Le son est rendu par les haut-parleurs de la voi‐
ture.
Volume sonore
Le volume sonore de la sortie son dépend de
l'appareil audio. Si ce volume sonore diffère
fortement de celui des autres sources audio, il
est judicieux d'égaliser les volumes sonores.
Seite 173CD/MultimédiaDivertissement173
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 174 of 293
Réglage du volume sonore1.« CD/Multimédia »2.Éventuellement « Sources externes »3. « AUX avant »4.« Volume »5.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que soit
le volume sonore souhaité soit réglé et ap‐
puyer sur le joystick MINI.
Interface USB audio/interface de
musique pour Smartphones
Aperçu
Branchement possible d'appareils audio exter‐
nes. La commande s'effectue au moyen de
l'écran de bord. La sortie son s'effectue par les
haut-parleurs du véhicule.
Possibilités de branchement d'appareils
externes
▷Branchement par Interface USB audio : Ap‐
ple iPod/iPhone, appareils USB, par exem‐
ple lecteur MP3, clé mémoire USB, ou télé‐
phone portable qui sont supportés par
l'interface USB audio.▷Raccord via adaptateur Snap-in, en cas
d'équipement avec l'interface de musique
pour Smartphones : Apple iPhone ou télé‐
phones portables.
Lecture uniquement possible quand aucun
appareil audio n'est connecté à la prise
analogie AUX-In.
En raison de la multitude des appareils audio
disponibles sur le marché, une commande via
la voiture ne peut pas être assurée pour tous
les appareils ni pour tous les téléphones porta‐
bles.
Se renseigner auprès du Service sur les appa‐
reils audio/les téléphones portables appropriés.
Fichiers audio
Lecture possible des fichiers audio courants :▷MP3.▷WMA.▷WAV (PCM).▷AAC, M4A.▷Sans système de commande vocale : listes
de lecture : M3U▷Avec système de commande vocale : listes
de lecture : M3U, WPL, PLS
Fichiers vidéo
Lecture possible des fichiers audio courants
avec un appareil Apple compatible :
▷MPEG4▷H.264
Systèmes de fichier
Les systèmes de fichier courants pour les appa‐
reils USB sont pris en charge. Le format FAT 32
est recommandé.
Branchement L'interface USB-Audio est dans la
console centrale.
Branchement pourApple iPod/iPhone par
Interface USB audio
Pour brancher l'iPod, utiliser l'adaptateur de câ‐
ble spécial pour Apple iPod. Pour plus d'infor‐
mations, contacter votre service après-vente ou
consulter le site Internet : www.mini.com/
connectivity.
Seite 174DivertissementCD/Multimédia174
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 175 of 293
Relier l'iPod/iPhone d'Apple à la prise AUX-In et
à l'interface USB.
L'interface USB audio est compatible avec la
structure de l'Apple iPod/iPhone.
Branchement d'un appareil USB par
l'Interface USB audio
Pour le branchement, utiliser un câble adapta‐
teur flexible pour préserver l'interface USB et
l'appareil USB de tout dommage mécanique.
Relier l'appareil USB à l'interface USB.
Après le premier branchement
Toutes les informations des plages musicales,
telles que l'interprète ou le genre musical par
exemple, ainsi que les listes de lecture, sont
transférées dans le véhicule. Cela peut prendre
un certain temps en fonction de l'appareil USB
et du nombre de plages musicales.
Pendant le transfert, les plages musicales peu‐
vent être appelées par le répertoire des fichiers.
Nombre de plages musicales
Vous pouvez enregistrer dans la voiture les in‐
formations d'un maximum de quatre appareils
USB, ou d'environ 26 000 plages musicales. Si
un cinquième appareil est branché ou s'il faut
enregistrer plus de 26 000 plages musicales, les
informations sur certaines plages musicales exi‐
stantes sont, le cas échéant, effacées.
Protection anti-copie
Les plages musicales avec Digital Rights Mana‐
gement (DRM) intégré ne peuvent pas être
lues.
Lecture audio1.« CD/Multimédia »2.« Sources externes »3. ou Sélectionner le symbole.
La lecture commence par la première plage.
Au bout de quelques secondes, la couverture
de CD appartenant à la plage musicale, est le
cas échéant, affichée sur l'écran de contrôle.
Recherche des plages musicales
Possibilités de choix par :▷Listes de lecture.▷Informations : genre de musique, inter‐
prète, le cas échéant compositeur, album,
titre.▷En plus sur les appareil USB : répertoire des
fichiers, compositeur.
Les noms des plages musicales s'affichent s'ils
sont libellés en caractères latins.
Démarrage de la recherche des plages
musicales
1.« CD/Multimédia »2.« Sources externes »3. ou Sélectionner le symbole.4.« Recherche »5.Sélectionner la catégorie désiré, par exem‐
ple « Genre » ou « Interprète ».
Tous les résultats de la recherche s'affi‐
chent dans une liste.▷Appeler « Recherche A-Z » et saisir l'en‐
trée souhaitée. Dès qu'on entre un ca‐
ractère, il y a filtrage d'après ce carac‐
tère comme initiale. Quand on entre
plusieurs caractères, tous les résultats
qui contiennent cette chaîne de carac‐
tères s'affichent.Seite 175CD/MultimédiaDivertissement175
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 177 of 293
4.« Vidéo »5.Sélectionner le fichier souhaité.
Le cas échéant, sélectionner la catégorie
dans le répertoire de fichiers.6.Appuyer sur le joystick MINI.
La lecture de la vidéo sélectionnée dé‐
marre.
Remarques
Ne pas exposer l'appareil audio à des condi‐
tions environnantes extrêmes, par exemple à
de très hautes températures, voir la notice
d'utilisation de l'appareil audio.
Selon la configuration des fichiers audio, par
exemple en cas de vitesse de transmission su‐
périeure à 256 Kbit/s, une lecture parfaite ne
peut pas toujours être assurée.
La lecture audio et vidéo à partir d'un adapta‐
teur Snap-in n'est, le cas échéant, possible que
si aucun câble n'est raccordé à la prise AV-In.
Indications à suivre pour le branchement
▷L'appareil audio raccordé est alimenté par
un courant de 500 mA maximum si l'appa‐
reil le supporte. C'est pourquoi il ne fautpas brancher l'appareil en plus sur une
prise de courant dans la voiture, sinon, une
lecture parfaite ne serait pas garantie.▷Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.▷Ne brancher aucun appareil tel qu'un venti‐
lateur ou une lampe sur l'interface USB/
audio.▷Ne pas brancher de disques durs USB.▷Ne pas utiliser l'interface USB Audio pour
recharger des appareils externes.
Bluetooth Audio
Aperçu
▷Lecture possible via Bluetooth de fichiers
de musique provenant d'appareils exter‐
nes, par exemple d'appareils audio ou de
téléphones portables.
Utilisation d'un téléphone portable comme
source audio, voir page 199.▷Bluetooth® est une marque déposée de la
Bluetooth® SIG, Inc.▷La sortie son s'effectue par les haut-par‐
leurs de la voiture.▷Le volume sonore de la sortie son dépend
de l'appareil. Le cas échéant, modifier le ré‐
glage du volume sonore sur l'appareil.▷Il est possible de jumeler jusqu'à quatre ap‐
pareils externes au véhicule.
Conditions préalables
▷Appareil approprié. Informations sur le site
www.mini.com/connectivity.▷Appareil opérationnel.▷Contact mis.▷Bluetooth activé dans le véhicule, voir
page 198, et sur l'appareil.▷Préréglages Bluetooth indispensables sur
l'appareil, par exemple connexion sans
confirmation ou visibilité, voir le mode
d'emploi de l'appareil.Seite 177CD/MultimédiaDivertissement177
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13